Silo overfill protection is continuous 3D-LiDAR fill-level capture with a configurable low / high / critical threshold cascade. ATEX-ready hardware, interlocked PLC stop logic via OPC UA — built for plant-safety and compliance teams. Delivered by OWL EYE®.
Silo-Überfüllsicherung ist kontinuierliche 3D-LiDAR-Füllstand-Erfassung mit konfigurierbarer Niedrig- / Hoch- / Kritisch-Kaskade. ATEX-taugliche Hardware, verriegelte SPS-Stop-Logik über OPC UA — gebaut für Anlagensicherheit und Compliance. Geliefert von OWL EYE®.
Zabezpieczenie silosu przed przepełnieniem to ciągłe rejestrowanie poziomu napełnienia 3D-LiDAR z konfigurowalną kaskadą progów niski / wysoki / krytyczny. Sprzęt zgodny z ATEX, ryglowana logika zatrzymania PLC przez OPC UA — zbudowane dla zespołów bezpieczeństwa instalacji i compliance. Dostarczone przez OWL EYE®.
La protezione antitracimazione silo è il rilevamento continuo del livello di riempimento con 3D-LiDAR e una cascata di soglie configurabili basso / alto / critico. Hardware ATEX-ready, logica di blocco PLC interbloccata via OPC UA — pensata per i team di sicurezza impianto e compliance. Realizzata da OWL EYE®.
La protection anti-débordement silo, c'est la capture continue du niveau de remplissage par 3D-LiDAR avec une cascade configurable de seuils bas / haut / critique. Matériel ATEX, logique d'arrêt PLC interverrouillée via OPC UA — conçu pour les équipes sécurité d'usine et conformité. Livré par OWL EYE®.
La protección contra sobrellenado de silos es la captura continua del nivel de llenado mediante 3D-LiDAR con una cascada de umbrales configurable de bajo / alto / crítico. Hardware preparado para ATEX, lógica de parada PLC enclavada vía OPC UA, pensada para equipos de seguridad de planta y compliance. Entregada por OWL EYE®.
Proteção contra transbordo de silo é a captura contínua do nível de enchimento por 3D-LiDAR com uma cascata configurável de limiares baixo / alto / crítico. Hardware pronto para ATEX, lógica de parada PLC intertravada via OPC UA — feito para equipes de segurança de planta e compliance. Entregue pelo OWL EYE®.
Silo overfill protection is a safety function, not a convenience. A blocked vent, a delayed alarm or a stuck mechanical paddle can lead to dust release, pressurised dome failure, downstream damage to filters, screws and discharge cones — and, in combustible bulk, to a deflagration scenario the operator never wanted to be in.Silo-Überfüllsicherung ist eine Sicherheitsfunktion, kein Komfort-Feature. Ein verstopftes Belüftungsventil, ein verzögerter Alarm oder ein klemmendes mechanisches Paddel können zu Staubaustritt, Dachversagen, Folgeschäden an Filtern, Schnecken und Auslauftrichtern führen — und bei brennbarem Schüttgut zu einem Verpuffungsszenario, in dem der Betreiber nie sein wollte.Zabezpieczenie silosu przed przepełnieniem to funkcja bezpieczeństwa, nie wygoda. Zablokowany odpowietrznik, opóźniony alarm lub zaklinowane mechaniczne wiosło mogą doprowadzić do uwolnienia pyłu, uszkodzenia ciśnieniowego pokrywy, szkód następczych w filtrach, ślimakach i lejach zsypowych — a przy palnym materiale sypkim do scenariusza deflagracji, w jakim operator nigdy nie chciał się znaleźć.La protezione antitracimazione silo è una funzione di sicurezza, non una comodità. Uno sfiato bloccato, un allarme ritardato o una paletta meccanica grippata possono portare a rilascio di polveri, cedimento del tetto pressurizzato, danni a valle a filtri, coclee e coni di scarico — e, nelle rinfuse combustibili, a uno scenario di deflagrazione che l'operatore non voleva mai vivere.La protection anti-débordement silo est une fonction de sécurité, pas un confort. Un évent bouché, une alarme retardée ou une palette mécanique bloquée peuvent provoquer un dégagement de poussière, la rupture pressurisée du dôme, des dommages en aval sur filtres, vis et cônes de soutirage — et, en vrac combustible, un scénario de déflagration dans lequel l'exploitant n'a jamais voulu se trouver.La protección contra sobrellenado de silos es una función de seguridad, no una comodidad. Un venteo bloqueado, una alarma retardada o una paleta mecánica atascada pueden provocar emisión de polvo, fallo presurizado de la cúpula, daños aguas abajo en filtros, tornillos y conos de descarga; y, en graneles combustibles, un escenario de deflagración en el que el operador nunca quiso encontrarse.A proteção contra transbordo de silo é uma função de segurança, não uma conveniência. Um respiro bloqueado, um alarme atrasado ou uma paleta mecânica travada podem causar liberação de pó, falha pressurizada da cúpula, danos a jusante em filtros, roscas e cones de descarga — e, em granéis combustíveis, um cenário de deflagração em que o operador nunca quis se encontrar.
OWL EYE® overfill protection replaces the single-point switch with a continuous LiDAR fill-level signal. The sensor sees the entire surface from above, so threshold logic acts on real remaining volume — not on whether one paddle moved. ATEX-ready housings, hermetic optical windows and a self-test heartbeat to the PLC turn overfill prevention into a verifiable safety chain.Die OWL EYE® Überfüllsicherung ersetzt den Einzelpunkt-Schalter durch ein kontinuierliches LiDAR-Füllstandssignal. Der Sensor erfasst die gesamte Oberfläche von oben — die Schwellwert-Logik arbeitet auf realem Restvolumen, nicht auf der Frage, ob ein Paddel gerade ausgelenkt ist. ATEX-taugliche Gehäuse, hermetisch dichtes Sichtfenster und ein Selbsttest-Heartbeat zur SPS machen aus der Überfüllsicherung eine prüfbare Sicherheitskette.Zabezpieczenie OWL EYE® zastępuje wyłącznik punktowy ciągłym sygnałem poziomu napełnienia z LiDAR. Sensor widzi całą powierzchnię z góry, więc logika progowa działa na realnej pozostałej objętości — a nie na tym, czy jedno wiosło drgnęło. Obudowy zgodne z ATEX, hermetyczne okna optyczne i sygnał heartbeat autotestu do PLC zamieniają zabezpieczenie przed przepełnieniem w weryfikowalny łańcuch bezpieczeństwa.La protezione antitracimazione OWL EYE® sostituisce l'interruttore di livello a punto singolo con un segnale continuo di livello di riempimento LiDAR. Il sensore vede l'intera superficie dall'alto, quindi la logica di soglia agisce sul volume residuo reale — non sul fatto che una paletta si sia mossa. Custodie ATEX-ready, finestre ottiche ermetiche e un battito cardiaco di auto-test verso il PLC trasformano la prevenzione della tracimazione in una catena di sicurezza verificabile.OWL EYE® remplace le contact ponctuel par un signal LiDAR continu de niveau de remplissage. Le capteur voit l'ensemble de la surface par le haut, la logique de seuil agit donc sur le volume résiduel réel — et non sur le fait qu'une palette ait bougé. Boîtiers ATEX, fenêtres optiques hermétiques et battement de cœur d'autotest vers le PLC transforment la prévention de débordement en chaîne de sécurité vérifiable.La protección contra sobrellenado OWL EYE® reemplaza el interruptor de punto único por una señal LiDAR continua de nivel de llenado. El sensor ve la superficie completa desde arriba, por lo que la lógica de umbral actúa sobre el volumen restante real — no sobre si una paleta se movió. Carcasas preparadas para ATEX, ventanas ópticas herméticas y un latido de autodiagnóstico hacia el PLC convierten la prevención de sobrellenado en una cadena de seguridad verificable.A proteção contra transbordo OWL EYE® substitui a chave de ponto único por um sinal LiDAR contínuo de nível de enchimento. O sensor enxerga toda a superfície de cima, então a lógica de limiar atua sobre o volume restante real — e não sobre se uma paleta se moveu. Carcaças prontas para ATEX, janelas óticas herméticas e um heartbeat de autoteste para o PLC transformam a prevenção de transbordo em uma cadeia de segurança verificável.
Built as a layered safeguard alongside the wider OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS platform — same sensor, same dashboard, audit-ready alarm log.Aufgebaut als zusätzliche Schutzebene neben der OWL EYE® BUNKER & FEEDER-Plattform — gleicher Sensor, gleiches Dashboard, revisionssicheres Alarmprotokoll.Zbudowane jako warstwowa ochrona obok szerszej platformy OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS — ten sam sensor, ten sam dashboard, dziennik alarmów gotowy do audytu.Realizzata come salvaguardia stratificata accanto alla più ampia piattaforma OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS — stesso sensore, stessa dashboard, registro allarmi pronto per audit.Construit en garde-fou en couches aux côtés de la plateforme OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS élargie — même capteur, même tableau de bord, journal d'alarmes prêt pour audit.Construida como salvaguarda en capas junto con la plataforma más amplia OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS: mismo sensor, mismo panel y registro de alarmas auditable.Construída como salvaguarda em camadas junto com a plataforma mais ampla OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS — mesmo sensor, mesmo painel, registro de alarmes pronto para auditoria.
Overfill-protection threshold pipelines in production at K+S receiving silos and Nordzucker beet feeders. Schwellwert-Überfüllsicherung im Produktiv-Betrieb bei K+S-Annahmesilos und Nordzucker-Rüben-Aufgaben. Potoki progowe zabezpieczeń przed przepełnieniem w produkcji w silosach przyjęcia K+S i zasobnikach buraków Nordzucker. Pipeline di soglia antitracimazione in produzione presso silos di ricezione K+S e alimentatori bietole Nordzucker. Chaînes de seuils anti-débordement en production sur les silos de réception K+S et les alimentations betteraves Nordzucker. Cadenas de umbral de protección contra sobrellenado en producción en silos de recepción de K+S y alimentadores de remolacha de Nordzucker. Pipelines de limiar de proteção contra transbordo em produção nos silos de recepção da K+S e nos alimentadores de beterraba da Nordzucker.
A 3D-LiDAR sensor mounted above the silo scans the surface continuously. Remaining volume is computed every second; configurable low / high / critical thresholds trigger graded responses — from operator notice to hard PLC interlock. Ein 3D-LiDAR-Sensor über dem Silo erfasst die Oberfläche kontinuierlich. Das Restvolumen wird im Sekundentakt berechnet; konfigurierbare Niedrig- / Hoch- / Kritisch-Schwellwerte lösen abgestufte Reaktionen aus — vom Bediener-Hinweis bis zur harten SPS-Verriegelung. Sensor 3D-LiDAR zamontowany nad silosem skanuje powierzchnię ciągle. Pozostała objętość jest obliczana co sekundę; konfigurowalne progi niski / wysoki / krytyczny wyzwalają stopniowane reakcje — od powiadomienia operatora po twardą blokadę PLC. Un sensore 3D-LiDAR montato sopra il silo scansiona continuamente la superficie. Il volume residuo viene calcolato ogni secondo; soglie configurabili basso / alto / critico attivano risposte graduate — dalla notifica all'operatore al blocco PLC interbloccato. Un capteur 3D-LiDAR monté au-dessus du silo scanne la surface en continu. Le volume résiduel est calculé chaque seconde ; des seuils configurables bas / haut / critique déclenchent des réponses graduées — de la notification opérateur à l'interverrouillage PLC dur. Un sensor 3D-LiDAR montado sobre el silo escanea la superficie de forma continua. El volumen restante se calcula cada segundo; umbrales configurables de bajo / alto / crítico activan respuestas graduadas, desde el aviso al operador hasta el enclavamiento duro del PLC. Um sensor 3D-LiDAR montado sobre o silo escaneia a superfície de forma contínua. O volume restante é calculado a cada segundo; limiares configuráveis baixo / alto / crítico disparam respostas graduadas — do aviso ao operador ao intertravamento duro do PLC.
Hermetic optical window, intrinsically safe wiring options and enclosure variants for Zone 22 dust atmospheres — suited for grain, sugar, charcoal, wood-pellet and chemical silos. Hermetisch dichtes Sichtfenster, eigensichere Verdrahtungs-Optionen und Gehäusevarianten für Zone-22-Staubatmosphäre — geeignet für Getreide-, Zucker-, Holzkohle-, Pellet- und Chemie-Silos. Hermetyczne okno optyczne, opcje okablowania iskrobezpiecznego i warianty obudów dla atmosfer pyłowych strefy 22 — odpowiednie dla silosów zboża, cukru, węgla drzewnego, peletu drzewnego i chemicznych. Finestra ottica ermetica, opzioni di cablaggio a sicurezza intrinseca e varianti di custodia per atmosfere polverose Zona 22 — adatte a silos di grano, zucchero, carbone vegetale, pellet di legno e silos chimici. Fenêtre optique hermétique, options de câblage à sécurité intrinsèque et variantes d'enveloppe pour atmosphères poussiéreuses zone 22 — adaptés aux silos de céréales, sucre, charbon de bois, granulés bois et chimie. Ventana óptica hermética, opciones de cableado de seguridad intrínseca y variantes de envolvente para atmósferas de polvo de Zona 22 — apto para silos de grano, azúcar, carbón vegetal, pellets de madera y productos químicos. Janela ótica hermética, opções de cabeamento intrinsecamente seguro e variantes de invólucro para atmosferas de poeira Zona 22 — adequado para silos de grão, açúcar, carvão vegetal, pellets de madeira e químicos.
Per-silo, per-material low / high / critical limits with hysteresis and time filtering. No alarm flooding during normal fill cycles, no missed event on a slow creep into the dome. Pro Silo, pro Material — Niedrig- / Hoch- / Kritisch-Grenzwerte mit Hysterese und Zeitfilter. Keine Alarmflut bei normalen Füllzyklen, kein verpasstes Ereignis bei langsamer Annäherung an die Dachkuppel. Limity niski / wysoki / krytyczny per silos, per materiał, z histerezą i filtrem czasowym. Bez zalewu alarmami w normalnych cyklach napełniania, bez przeoczonego zdarzenia przy powolnym podchodzeniu do kopuły. Limiti basso / alto / critico per silo e per materiale con isteresi e filtraggio temporale. Nessuna inondazione di allarmi durante i normali cicli di riempimento, nessun evento mancato in caso di deriva lenta verso il tetto. Limites bas / haut / critique par silo et par matière, avec hystérésis et filtrage temporel. Pas d'inondation d'alarmes pendant les cycles normaux, aucun événement manqué lors d'une montée lente dans le dôme. Límites bajo / alto / crítico por silo y por material, con histéresis y filtrado temporal. Sin avalanchas de alarmas en los ciclos normales de llenado, sin eventos perdidos en una subida lenta hacia la cúpula. Limites baixo / alto / crítico por silo e por material, com histerese e filtragem temporal. Sem enxurrada de alarmes durante ciclos normais de enchimento, sem eventos perdidos em uma subida lenta rumo à cúpula.
Hard-wired interlock contacts plus OPC UA into your DCS or SCADA. Heartbeat self-test confirms the sensor is alive — every cycle, to the PLC, into the alarm log. Potentialfreie Verriegelungs-Kontakte plus OPC UA in PLS oder SCADA. Selbsttest-Heartbeat bestätigt jeden Zyklus, dass der Sensor aktiv ist — zur SPS, ins Alarmprotokoll. Sprzętowo połączone styki blokady plus OPC UA do Państwa DCS lub SCADA. Heartbeat autotestu potwierdza, że sensor żyje — w każdym cyklu, do PLC, do dziennika alarmów. Contatti di interlock cablati più OPC UA verso il Suo DCS o SCADA. L'auto-test heartbeat conferma che il sensore è attivo — ogni ciclo, verso il PLC, nel registro allarmi. Contacts d'interverrouillage câblés plus OPC UA vers votre DCS ou SCADA. L'autotest battement de cœur confirme que le capteur est vivant — à chaque cycle, vers le PLC, dans le journal d'alarmes. Contactos de enclavamiento cableados además de OPC UA hacia su DCS o SCADA. El autodiagnóstico de latido confirma que el sensor está vivo — en cada ciclo, hacia el PLC, en el registro de alarmas. Contatos de intertravamento cabeados mais OPC UA para o seu DCS ou SCADA. O heartbeat de autoteste confirma que o sensor está vivo — a cada ciclo, para o PLC, no registro de alarmes.
Wherever an uncontrolled overfill threatens equipment, atmosphere or downstream process — an OWL EYE® overfill safeguard belongs. Wo unkontrollierte Überfüllung Anlage, Atmosphäre oder Folgeprozess gefährdet — gehört eine OWL EYE® Überfüllsicherung hin. Gdziekolwiek niekontrolowane przepełnienie zagraża sprzętowi, atmosferze lub procesowi następczemu — zabezpieczenie OWL EYE® ma tam swoje miejsce. Ovunque una tracimazione incontrollata minacci impianti, atmosfera o processi a valle — una salvaguardia antitracimazione OWL EYE® ha posto. Partout où un débordement non contrôlé menace l'équipement, l'atmosphère ou le processus aval — un garde-fou anti-débordement OWL EYE® a sa place. Allí donde un sobrellenado incontrolado amenace al equipo, la atmósfera o el proceso aguas abajo, la salvaguarda contra sobrellenado de OWL EYE® tiene su sitio. Onde quer que um transbordo descontrolado ameace o equipamento, a atmosfera ou o processo a jusante — uma salvaguarda contra transbordo OWL EYE® tem seu lugar.
| Dimension | Mechanical high-level switch | OWL EYE® LiDAR overfill protection |
|---|---|---|
| Signal type | single point, binary | continuous fill level + remaining volume |
| Failure detection | only at periodic manual test | heartbeat to PLC every cycle |
| Threshold levels | one fixed switch height | low / high / critical, configurable |
| Asymmetric build-up / bridging | invisible | flagged from surface scan |
| Material contact | paddle in the bulk — wears, jams | none — sensor above the surface |
| ATEX dust zones | available, but mechanically vulnerable | enclosure variants for Zone 22 |
| Audit trail | manual test logs | continuous alarm log with timestamps |
| Kriterium | Mechanischer Hochfüllschalter | OWL EYE® LiDAR-Überfüllsicherung |
|---|---|---|
| Signalart | Einzelpunkt, binär | kontinuierlicher Füllstand + Restvolumen |
| Fehlererkennung | nur bei manueller Funktionsprüfung | Heartbeat zur SPS in jedem Zyklus |
| Schwellwert-Stufen | eine feste Schaltpunkt-Höhe | Niedrig / Hoch / Kritisch, konfigurierbar |
| Asymmetrische Aufbauten / Brückenbildung | unsichtbar | aus Oberflächen-Scan erkannt |
| Materialkontakt | Paddel im Schüttgut — verschleißt, klemmt | keiner — Sensor über der Oberfläche |
| ATEX-Staubzonen | verfügbar, aber mechanisch anfällig | Gehäusevarianten für Zone 22 |
| Audit-Trail | manuelle Prüfprotokolle | kontinuierliches Alarmprotokoll mit Zeitstempel |
| Wymiar | Mechaniczny wyłącznik wysokiego poziomu | Zabezpieczenie OWL EYE® LiDAR |
|---|---|---|
| Typ sygnału | pojedynczy punkt, binarny | ciągły poziom napełnienia + pozostała objętość |
| Wykrywanie awarii | tylko przy okresowym ręcznym teście | heartbeat do PLC w każdym cyklu |
| Poziomy progowe | jedna stała wysokość przełączania | niski / wysoki / krytyczny, konfigurowalny |
| Asymetryczne narastanie / mostkowanie | niewidoczne | flagowane ze skanu powierzchni |
| Kontakt z materiałem | wiosło w sypkim — zużywa się, zacina | brak — sensor nad powierzchnią |
| Strefy pyłowe ATEX | dostępne, ale mechanicznie podatne | warianty obudów dla strefy 22 |
| Ścieżka audytu | ręczne protokoły testów | ciągły dziennik alarmów ze znacznikami czasu |
| Dimensione | Interruttore di alto livello meccanico | OWL EYE® LiDAR antitracimazione |
|---|---|---|
| Tipo di segnale | punto singolo, binario | livello continuo + volume residuo |
| Rilevamento guasto | solo al test manuale periodico | heartbeat verso PLC ogni ciclo |
| Livelli di soglia | una altezza di interruttore fissa | basso / alto / critico, configurabili |
| Accumulo asimmetrico / formazione di ponti | invisibile | segnalato dalla scansione di superficie |
| Contatto con il materiale | paletta nella rinfusa — si usura, si blocca | nessuno — sensore sopra la superficie |
| Zone polverose ATEX | disponibile, ma vulnerabile meccanicamente | varianti custodia per Zona 22 |
| Tracciabilità per audit | log dei test manuali | registro allarmi continuo con timestamp |
| Dimension | Contact mécanique haut niveau | OWL EYE® LiDAR anti-débordement |
|---|---|---|
| Type de signal | point unique, binaire | niveau continu + volume résiduel |
| Détection de défaillance | uniquement lors des tests manuels périodiques | battement de cœur vers PLC à chaque cycle |
| Niveaux de seuil | une hauteur fixe | bas / haut / critique, configurables |
| Accumulation asymétrique / voûtage | invisible | signalé par scan de surface |
| Contact avec la matière | palette dans le vrac — s'use, se bloque | aucun — capteur au-dessus de la surface |
| Zones ATEX poussières | disponibles, mais mécaniquement vulnérables | variantes d'enveloppe zone 22 |
| Piste d'audit | journaux de tests manuels | journal d'alarmes continu horodaté |
| Dimensión | Interruptor mecánico de nivel alto | Protección OWL EYE® LiDAR |
|---|---|---|
| Tipo de señal | punto único, binaria | nivel continuo + volumen restante |
| Detección de fallo | solo en la prueba manual periódica | latido al PLC en cada ciclo |
| Niveles de umbral | una altura fija de conmutación | bajo / alto / crítico, configurables |
| Acumulación asimétrica / arco | invisible | señalada desde el escaneo de superficie |
| Contacto con el material | paleta dentro del granel — se desgasta, se atasca | ninguno — sensor sobre la superficie |
| Zonas ATEX con polvo | disponible, pero mecánicamente vulnerable | variantes de envolvente para Zona 22 |
| Trazabilidad de auditoría | registros de pruebas manuales | registro continuo de alarmas con marcas de tiempo |
| Dimensão | Chave mecânica de nível alto | Proteção OWL EYE® LiDAR |
|---|---|---|
| Tipo de sinal | ponto único, binário | nível contínuo + volume restante |
| Detecção de falha | só no teste manual periódico | heartbeat ao PLC a cada ciclo |
| Níveis de limiar | uma altura fixa de comutação | baixo / alto / crítico, configuráveis |
| Acúmulo assimétrico / arqueamento | invisível | sinalizado a partir da varredura de superfície |
| Contato com o material | paleta dentro do granel — se desgasta, trava | nenhum — sensor acima da superfície |
| Zonas ATEX com poeira | disponível, mas mecanicamente vulnerável | variantes de invólucro para Zona 22 |
| Trilha de auditoria | logs de teste manual | registro contínuo de alarmes com marcas de tempo |
Compliance, ATEX and integration questions safety engineers ask before specifying LiDAR-based silo overfill protection. Compliance-, ATEX- und Integrations-Fragen, die Sicherheitsingenieure stellen, bevor sie eine LiDAR-basierte Silo-Überfüllsicherung spezifizieren. Pytania dotyczące compliance, ATEX i integracji, jakie inżynierowie bezpieczeństwa zadają przed specyfikowaniem zabezpieczenia silosu przed przepełnieniem opartym na LiDAR. Domande di compliance, ATEX e integrazione che gli ingegneri della sicurezza si pongono prima di specificare una protezione antitracimazione silo basata su LiDAR. Questions de conformité, ATEX et d'intégration que les ingénieurs sécurité posent avant de spécifier une protection anti-débordement LiDAR. Preguntas sobre compliance, ATEX e integración que los ingenieros de seguridad plantean antes de especificar la protección contra sobrellenado de silos basada en LiDAR. Perguntas sobre compliance, ATEX e integração que engenheiros de segurança fazem antes de especificar a proteção contra transbordo de silo baseada em LiDAR.