SILO OVERFILL PROTECTION · ATEX-READYSILO-ÜBERFÜLLSICHERUNG · ATEX-TAUGLICHSILO OVERFILL PROTECTION · ATEX-READYPROTEZIONE ANTITRACIMAZIONE SILO · ATEX-READYPROTECTION ANTI-DÉBORDEMENT SILO · ATEXPROTECCIÓN CONTRA SOBRELLENADO · PREPARADA PARA ATEX

Silo overfill protection that never sleeps. Silo-Überfüllsicherung, die nie schläft. Silo overfill protection that never sleeps. Protezione antitracimazione silo che non dorme mai. Protection anti-débordement silo qui ne dort jamais. Protección contra sobrellenado de silos que nunca duerme.

Silo overfill protection is continuous 3D-LiDAR fill-level capture with a configurable low / high / critical threshold cascade. ATEX-ready hardware, interlocked PLC stop logic via OPC UA — built for plant-safety and compliance teams. Delivered by OWL EYE®.

Silo-Überfüllsicherung ist kontinuierliche 3D-LiDAR-Füllstand-Erfassung mit konfigurierbarer Niedrig- / Hoch- / Kritisch-Kaskade. ATEX-taugliche Hardware, verriegelte SPS-Stop-Logik über OPC UA — gebaut für Anlagensicherheit und Compliance. Geliefert von OWL EYE®.

Silo overfill protection is continuous 3D-LiDAR fill-level capture with a configurable low / high / critical threshold cascade. ATEX-ready hardware, interlocked PLC stop logic via OPC UA — built for plant-safety and compliance teams. Delivered by OWL EYE®.

La protezione antitracimazione silo è il rilevamento continuo del livello di riempimento con 3D-LiDAR e una cascata di soglie configurabili basso / alto / critico. Hardware ATEX-ready, logica di blocco PLC interbloccata via OPC UA — pensata per i team di sicurezza impianto e compliance. Realizzata da OWL EYE®.

La protection anti-débordement silo, c'est la capture continue du niveau de remplissage par 3D-LiDAR avec une cascade configurable de seuils bas / haut / critique. Matériel ATEX, logique d'arrêt PLC interverrouillée via OPC UA — conçu pour les équipes sécurité d'usine et conformité. Livré par OWL EYE®.

La protección contra sobrellenado de silos es la captura continua del nivel de llenado mediante 3D-LiDAR con una cascada de umbrales configurable de bajo / alto / crítico. Hardware preparado para ATEX, lógica de parada PLC enclavada vía OPC UA, pensada para equipos de seguridad de planta y compliance. Entregada por OWL EYE®.

3 threshold levelsSchwellwert-Stufenthreshold levelslivelli di soglianiveaux de seuilniveles de umbral
ATEX ready hardwaretaugliche Hardwareready hardwarehardware predispostomatériel certifiablehardware preparado
OPC UA PLC interlockSPS-VerriegelungPLC interlockinterlock PLCinterverrouillage PLCenclavamiento PLC
24 / 7 continuous captureDauerüberwachungcontinuous capturerilevamento continuocapture continuecaptura continua
Compliance-grade silo overfill protectionCompliance-taugliche Silo-ÜberfüllsicherungCompliance-grade silo overfill protectionProtezione antitracimazione di livello complianceProtection anti-débordement silo de niveau conformitéProtección contra sobrellenado de grado compliance

A safety case that doesn't depend on a switch. Ein Sicherheitsnachweis, der nicht an einem Schalter hängt. A safety case that doesn't depend on a switch. Un caso di sicurezza che non dipende da un interruttore. Une analyse de sécurité qui ne dépend pas d'un contact. Un caso de seguridad que no depende de un interruptor.

Silo overfill protection is a safety function, not a convenience. A blocked vent, a delayed alarm or a stuck mechanical paddle can lead to dust release, pressurised dome failure, downstream damage to filters, screws and discharge cones — and, in combustible bulk, to a deflagration scenario the operator never wanted to be in.Silo-Überfüllsicherung ist eine Sicherheitsfunktion, kein Komfort-Feature. Ein verstopftes Belüftungsventil, ein verzögerter Alarm oder ein klemmendes mechanisches Paddel können zu Staubaustritt, Dachversagen, Folgeschäden an Filtern, Schnecken und Auslauftrichtern führen — und bei brennbarem Schüttgut zu einem Verpuffungsszenario, in dem der Betreiber nie sein wollte.Silo overfill protection is a safety function, not a convenience. A blocked vent, a delayed alarm or a stuck mechanical paddle can lead to dust release, pressurised dome failure, downstream damage to filters, screws and discharge cones — and, in combustible bulk, to a deflagration scenario the operator never wanted to be in.La protezione antitracimazione silo è una funzione di sicurezza, non una comodità. Uno sfiato bloccato, un allarme ritardato o una paletta meccanica grippata possono portare a rilascio di polveri, cedimento del tetto pressurizzato, danni a valle a filtri, coclee e coni di scarico — e, nelle rinfuse combustibili, a uno scenario di deflagrazione che l'operatore non voleva mai vivere.La protection anti-débordement silo est une fonction de sécurité, pas un confort. Un évent bouché, une alarme retardée ou une palette mécanique bloquée peuvent provoquer un dégagement de poussière, la rupture pressurisée du dôme, des dommages en aval sur filtres, vis et cônes de soutirage — et, en vrac combustible, un scénario de déflagration dans lequel l'exploitant n'a jamais voulu se trouver.La protección contra sobrellenado de silos es una función de seguridad, no una comodidad. Un venteo bloqueado, una alarma retardada o una paleta mecánica atascada pueden provocar emisión de polvo, fallo presurizado de la cúpula, daños aguas abajo en filtros, tornillos y conos de descarga; y, en graneles combustibles, un escenario de deflagración en el que el operador nunca quiso encontrarse.

OWL EYE® overfill protection replaces the single-point switch with a continuous LiDAR fill-level signal. The sensor sees the entire surface from above, so threshold logic acts on real remaining volume — not on whether one paddle moved. ATEX-ready housings, hermetic optical windows and a self-test heartbeat to the PLC turn overfill prevention into a verifiable safety chain.Die OWL EYE® Überfüllsicherung ersetzt den Einzelpunkt-Schalter durch ein kontinuierliches LiDAR-Füllstandssignal. Der Sensor erfasst die gesamte Oberfläche von oben — die Schwellwert-Logik arbeitet auf realem Restvolumen, nicht auf der Frage, ob ein Paddel gerade ausgelenkt ist. ATEX-taugliche Gehäuse, hermetisch dichtes Sichtfenster und ein Selbsttest-Heartbeat zur SPS machen aus der Überfüllsicherung eine prüfbare Sicherheitskette.OWL EYE® overfill protection replaces the single-point switch with a continuous LiDAR fill-level signal. The sensor sees the entire surface from above, so threshold logic acts on real remaining volume — not on whether one paddle moved. ATEX-ready housings, hermetic optical windows and a self-test heartbeat to the PLC turn overfill prevention into a verifiable safety chain.La protezione antitracimazione OWL EYE® sostituisce l'interruttore di livello a punto singolo con un segnale continuo di livello di riempimento LiDAR. Il sensore vede l'intera superficie dall'alto, quindi la logica di soglia agisce sul volume residuo reale — non sul fatto che una paletta si sia mossa. Custodie ATEX-ready, finestre ottiche ermetiche e un battito cardiaco di auto-test verso il PLC trasformano la prevenzione della tracimazione in una catena di sicurezza verificabile.OWL EYE® remplace le contact ponctuel par un signal LiDAR continu de niveau de remplissage. Le capteur voit l'ensemble de la surface par le haut, la logique de seuil agit donc sur le volume résiduel réel — et non sur le fait qu'une palette ait bougé. Boîtiers ATEX, fenêtres optiques hermétiques et battement de cœur d'autotest vers le PLC transforment la prévention de débordement en chaîne de sécurité vérifiable.La protección contra sobrellenado OWL EYE® reemplaza el interruptor de punto único por una señal LiDAR continua de nivel de llenado. El sensor ve la superficie completa desde arriba, por lo que la lógica de umbral actúa sobre el volumen restante real — no sobre si una paleta se movió. Carcasas preparadas para ATEX, ventanas ópticas herméticas y un latido de autodiagnóstico hacia el PLC convierten la prevención de sobrellenado en una cadena de seguridad verificable.

Built as a layered safeguard alongside the wider OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS platform — same sensor, same dashboard, audit-ready alarm log.Aufgebaut als zusätzliche Schutzebene neben der OWL EYE® BUNKER & FEEDER-Plattform — gleicher Sensor, gleiches Dashboard, revisionssicheres Alarmprotokoll.Built as a layered safeguard alongside the wider OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS platform — same sensor, same dashboard, audit-ready alarm log.Realizzata come salvaguardia stratificata accanto alla più ampia piattaforma OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS — stesso sensore, stessa dashboard, registro allarmi pronto per audit.Construit en garde-fou en couches aux côtés de la plateforme OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS élargie — même capteur, même tableau de bord, journal d'alarmes prêt pour audit.Construida como salvaguarda en capas junto con la plataforma más amplia OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS: mismo sensor, mismo panel y registro de alarmas auditable.

„Compliance auditors do not accept ‘the paddle was tested last year'. A continuously verified LiDAR signal closes that gap." „Auditoren akzeptieren nicht ‚das Paddel wurde letztes Jahr geprüft'. Ein kontinuierlich überwachtes LiDAR-Signal schließt diese Lücke." „Compliance auditors do not accept ‘the paddle was tested last year'. A continuously verified LiDAR signal closes that gap." „Gli auditor di compliance non accettano ‘la paletta è stata testata l'anno scorso'. Un segnale LiDAR verificato in continuo chiude quella lacuna." « Les auditeurs de conformité n'acceptent pas ‘la palette a été testée l'an dernier'. Un signal LiDAR vérifié en continu comble cette lacune. » «Los auditores de compliance no aceptan que ‘la paleta se probó el año pasado’. Una señal LiDAR continuamente verificada cierra esa brecha.»

Overfill-protection threshold pipelines in production at K+S receiving silos and Nordzucker beet feeders. Schwellwert-Überfüllsicherung im Produktiv-Betrieb bei K+S-Annahmesilos und Nordzucker-Rüben-Aufgaben. Overfill-protection threshold pipelines in production at K+S receiving silos and Nordzucker beet feeders. Pipeline di soglia antitracimazione in produzione presso silos di ricezione K+S e alimentatori bietole Nordzucker. Chaînes de seuils anti-débordement en production sur les silos de réception K+S et les alimentations betteraves Nordzucker. Cadenas de umbral de protección contra sobrellenado en producción en silos de recepción de K+S y alimentadores de remolacha de Nordzucker.

How it worksSo funktioniert esHow it worksCome funzionaComment ça marcheCómo funciona

Three thresholds. Three responses. Drei Schwellwerte. Drei Reaktionen. Three thresholds. Three responses. Tre soglie. Tre risposte. Trois seuils. Trois réponses. Tres umbrales. Tres respuestas.

A 3D-LiDAR sensor mounted above the silo scans the surface continuously. Remaining volume is computed every second; configurable low / high / critical thresholds trigger graded responses — from operator notice to hard PLC interlock. Ein 3D-LiDAR-Sensor über dem Silo erfasst die Oberfläche kontinuierlich. Das Restvolumen wird im Sekundentakt berechnet; konfigurierbare Niedrig- / Hoch- / Kritisch-Schwellwerte lösen abgestufte Reaktionen aus — vom Bediener-Hinweis bis zur harten SPS-Verriegelung. A 3D-LiDAR sensor mounted above the silo scans the surface continuously. Remaining volume is computed every second; configurable low / high / critical thresholds trigger graded responses — from operator notice to hard PLC interlock. Un sensore 3D-LiDAR montato sopra il silo scansiona continuamente la superficie. Il volume residuo viene calcolato ogni secondo; soglie configurabili basso / alto / critico attivano risposte graduate — dalla notifica all'operatore al blocco PLC interbloccato. Un capteur 3D-LiDAR monté au-dessus du silo scanne la surface en continu. Le volume résiduel est calculé chaque seconde ; des seuils configurables bas / haut / critique déclenchent des réponses graduées — de la notification opérateur à l'interverrouillage PLC dur. Un sensor 3D-LiDAR montado sobre el silo escanea la superficie de forma continua. El volumen restante se calcula cada segundo; umbrales configurables de bajo / alto / crítico activan respuestas graduadas, desde el aviso al operador hasta el enclavamiento duro del PLC.

Safety architectureSicherheitsarchitekturSafety architectureArchitettura di sicurezzaArchitecture de sécuritéArquitectura de seguridad

Three properties that make the overfill chain auditable. Drei Eigenschaften, die die Überfüllkette prüfbar machen. Three properties that make the overfill chain auditable. Tre proprietà che rendono la catena antitracimazione verificabile. Trois propriétés qui rendent la chaîne anti-débordement auditable. Tres propiedades que hacen auditable la cadena de sobrellenado.

ATEX-ready hardwareATEX-taugliche HardwareATEX-ready hardwareHardware ATEX-readyMatériel ATEXHardware preparado para ATEX

Hermetic optical window, intrinsically safe wiring options and enclosure variants for Zone 22 dust atmospheres — suited for grain, sugar, charcoal, wood-pellet and chemical silos. Hermetisch dichtes Sichtfenster, eigensichere Verdrahtungs-Optionen und Gehäusevarianten für Zone-22-Staubatmosphäre — geeignet für Getreide-, Zucker-, Holzkohle-, Pellet- und Chemie-Silos. Hermetic optical window, intrinsically safe wiring options and enclosure variants for Zone 22 dust atmospheres — suited for grain, sugar, charcoal, wood-pellet and chemical silos. Finestra ottica ermetica, opzioni di cablaggio a sicurezza intrinseca e varianti di custodia per atmosfere polverose Zona 22 — adatte a silos di grano, zucchero, carbone vegetale, pellet di legno e silos chimici. Fenêtre optique hermétique, options de câblage à sécurité intrinsèque et variantes d'enveloppe pour atmosphères poussiéreuses zone 22 — adaptés aux silos de céréales, sucre, charbon de bois, granulés bois et chimie. Ventana óptica hermética, opciones de cableado de seguridad intrínseca y variantes de envolvente para atmósferas de polvo de Zona 22 — apto para silos de grano, azúcar, carbón vegetal, pellets de madera y productos químicos.

Configurable threshold cascadeKonfigurierbare Schwellwert-KaskadeConfigurable threshold cascadeCascata di soglie configurabileCascade de seuils configurableCascada de umbrales configurable

Per-silo, per-material low / high / critical limits with hysteresis and time filtering. No alarm flooding during normal fill cycles, no missed event on a slow creep into the dome. Pro Silo, pro Material — Niedrig- / Hoch- / Kritisch-Grenzwerte mit Hysterese und Zeitfilter. Keine Alarmflut bei normalen Füllzyklen, kein verpasstes Ereignis bei langsamer Annäherung an die Dachkuppel. Per-silo, per-material low / high / critical limits with hysteresis and time filtering. No alarm flooding during normal fill cycles, no missed event on a slow creep into the dome. Limiti basso / alto / critico per silo e per materiale con isteresi e filtraggio temporale. Nessuna inondazione di allarmi durante i normali cicli di riempimento, nessun evento mancato in caso di deriva lenta verso il tetto. Limites bas / haut / critique par silo et par matière, avec hystérésis et filtrage temporel. Pas d'inondation d'alarmes pendant les cycles normaux, aucun événement manqué lors d'une montée lente dans le dôme. Límites bajo / alto / crítico por silo y por material, con histéresis y filtrado temporal. Sin avalanchas de alarmas en los ciclos normales de llenado, sin eventos perdidos en una subida lenta hacia la cúpula.

PLC interlock via OPC UASPS-Verriegelung über OPC UAPLC interlock via OPC UAInterlock PLC via OPC UAInterverrouillage PLC via OPC UAEnclavamiento PLC vía OPC UA

Hard-wired interlock contacts plus OPC UA into your DCS or SCADA. Heartbeat self-test confirms the sensor is alive — every cycle, to the PLC, into the alarm log. Potentialfreie Verriegelungs-Kontakte plus OPC UA in PLS oder SCADA. Selbsttest-Heartbeat bestätigt jeden Zyklus, dass der Sensor aktiv ist — zur SPS, ins Alarmprotokoll. Hard-wired interlock contacts plus OPC UA into your DCS or SCADA. Heartbeat self-test confirms the sensor is alive — every cycle, to the PLC, into the alarm log. Contatti di interlock cablati più OPC UA verso il Suo DCS o SCADA. L'auto-test heartbeat conferma che il sensore è attivo — ogni ciclo, verso il PLC, nel registro allarmi. Contacts d'interverrouillage câblés plus OPC UA vers votre DCS ou SCADA. L'autotest battement de cœur confirme que le capteur est vivant — à chaque cycle, vers le PLC, dans le journal d'alarmes. Contactos de enclavamiento cableados además de OPC UA hacia su DCS o SCADA. El autodiagnóstico de latido confirma que el sensor está vivo — en cada ciclo, hacia el PLC, en el registro de alarmas.

Where it appliesWo es greiftWhere it appliesDove si applicaOù cela s'appliqueDónde se aplica

Any vessel that must not overfill. Jedes Behältnis, das nicht überlaufen darf. Any vessel that must not overfill. Ogni vaso che non deve tracimare. Tout récipient qui ne doit pas déborder. Cualquier recipiente que no deba rebosar.

Wherever an uncontrolled overfill threatens equipment, atmosphere or downstream process — an OWL EYE® overfill safeguard belongs. Wo unkontrollierte Überfüllung Anlage, Atmosphäre oder Folgeprozess gefährdet — gehört eine OWL EYE® Überfüllsicherung hin. Wherever an uncontrolled overfill threatens equipment, atmosphere or downstream process — an OWL EYE® overfill safeguard belongs. Ovunque una tracimazione incontrollata minacci impianti, atmosfera o processi a valle — una salvaguardia antitracimazione OWL EYE® ha posto. Partout où un débordement non contrôlé menace l'équipement, l'atmosphère ou le processus aval — un garde-fou anti-débordement OWL EYE® a sa place. Allí donde un sobrellenado incontrolado amenace al equipo, la atmósfera o el proceso aguas abajo, la salvaguarda contra sobrellenado de OWL EYE® tiene su sitio.

Storage silosLager-SilosStorage silosSilos di stoccaggioSilos de stockageSilos de almacenamiento Receiving bunkersAnnahme-BunkerReceiving bunkersBunker di ricezioneTrémies de réceptionBúnkeres de recepción Crusher hoppersBrecher-HopperCrusher hoppersTramogge di frantumazioneTrémies de concasseurTolvas de trituradora Process vesselsProzessbehälterProcess vesselsVasi di processoRécipients de procédéRecipientes de proceso Day binsTagesbehälterDay binsBin di giornataTrémies journalièresTolvas diarias Grain silosGetreide-SilosGrain silosSilos di granoSilos à céréalesSilos de grano Charcoal & biomass bunkersHolzkohle- & Biomasse-BunkerCharcoal & biomass bunkersBunker carbone vegetale e biomassaTrémies charbon & biomasseBúnkeres de carbón vegetal y biomasa Sugar & cement silosZucker- & Zement-SilosSugar & cement silosSilos zucchero e cementoSilos sucre & cimentSilos de azúcar y cemento
Why a continuous signal beats a point switchWarum kontinuierliches Signal den Punkt-Schalter schlägtWhy a continuous signal beats a point switchPerché un segnale continuo batte un interruttore a puntoPourquoi un signal continu bat un contact ponctuelPor qué una señal continua supera a un interruptor de punto

Paddle vs LiDAR for overfill prevention. Paddel vs. LiDAR für die Überfüllsicherung. Paddle vs LiDAR for overfill prevention. Paletta vs LiDAR per la prevenzione tracimazione. Palette vs LiDAR pour la prévention de débordement. Paleta frente a LiDAR para la prevención de sobrellenado.

Dimension Mechanical high-level switch OWL EYE® LiDAR overfill protection
Signal typesingle point, binarycontinuous fill level + remaining volume
Failure detectiononly at periodic manual testheartbeat to PLC every cycle
Threshold levelsone fixed switch heightlow / high / critical, configurable
Asymmetric build-up / bridginginvisibleflagged from surface scan
Material contactpaddle in the bulk — wears, jamsnone — sensor above the surface
ATEX dust zonesavailable, but mechanically vulnerableenclosure variants for Zone 22
Audit trailmanual test logscontinuous alarm log with timestamps
Kriterium Mechanischer Hochfüllschalter OWL EYE® LiDAR-Überfüllsicherung
SignalartEinzelpunkt, binärkontinuierlicher Füllstand + Restvolumen
Fehlererkennungnur bei manueller FunktionsprüfungHeartbeat zur SPS in jedem Zyklus
Schwellwert-Stufeneine feste Schaltpunkt-HöheNiedrig / Hoch / Kritisch, konfigurierbar
Asymmetrische Aufbauten / Brückenbildungunsichtbaraus Oberflächen-Scan erkannt
MaterialkontaktPaddel im Schüttgut — verschleißt, klemmtkeiner — Sensor über der Oberfläche
ATEX-Staubzonenverfügbar, aber mechanisch anfälligGehäusevarianten für Zone 22
Audit-Trailmanuelle Prüfprotokollekontinuierliches Alarmprotokoll mit Zeitstempel
Dimension Mechanical high-level switch OWL EYE® LiDAR overfill protection
Signal typesingle point, binarycontinuous fill level + remaining volume
Failure detectiononly at periodic manual testheartbeat to PLC every cycle
Threshold levelsone fixed switch heightlow / high / critical, configurable
Asymmetric build-up / bridginginvisibleflagged from surface scan
Material contactpaddle in the bulk — wears, jamsnone — sensor above the surface
ATEX dust zonesavailable, but mechanically vulnerableenclosure variants for Zone 22
Audit trailmanual test logscontinuous alarm log with timestamps
Dimensione Interruttore di alto livello meccanico OWL EYE® LiDAR antitracimazione
Tipo di segnalepunto singolo, binariolivello continuo + volume residuo
Rilevamento guastosolo al test manuale periodicoheartbeat verso PLC ogni ciclo
Livelli di sogliauna altezza di interruttore fissabasso / alto / critico, configurabili
Accumulo asimmetrico / formazione di pontiinvisibilesegnalato dalla scansione di superficie
Contatto con il materialepaletta nella rinfusa — si usura, si bloccanessuno — sensore sopra la superficie
Zone polverose ATEXdisponibile, ma vulnerabile meccanicamentevarianti custodia per Zona 22
Tracciabilità per auditlog dei test manualiregistro allarmi continuo con timestamp
Dimension Contact mécanique haut niveau OWL EYE® LiDAR anti-débordement
Type de signalpoint unique, binaireniveau continu + volume résiduel
Détection de défaillanceuniquement lors des tests manuels périodiquesbattement de cœur vers PLC à chaque cycle
Niveaux de seuilune hauteur fixebas / haut / critique, configurables
Accumulation asymétrique / voûtageinvisiblesignalé par scan de surface
Contact avec la matièrepalette dans le vrac — s'use, se bloqueaucun — capteur au-dessus de la surface
Zones ATEX poussièresdisponibles, mais mécaniquement vulnérablesvariantes d'enveloppe zone 22
Piste d'auditjournaux de tests manuelsjournal d'alarmes continu horodaté
Dimensión Interruptor mecánico de nivel alto Protección OWL EYE® LiDAR
Tipo de señalpunto único, binarianivel continuo + volumen restante
Detección de fallosolo en la prueba manual periódicalatido al PLC en cada ciclo
Niveles de umbraluna altura fija de conmutaciónbajo / alto / crítico, configurables
Acumulación asimétrica / arcoinvisibleseñalada desde el escaneo de superficie
Contacto con el materialpaleta dentro del granel — se desgasta, se atascaninguno — sensor sobre la superficie
Zonas ATEX con polvodisponible, pero mecánicamente vulnerablevariantes de envolvente para Zona 22
Trazabilidad de auditoríaregistros de pruebas manualesregistro continuo de alarmas con marcas de tiempo
„The job of overfill protection is to be working at the one moment it is needed. Continuous self-test is the only honest answer." „Die Aufgabe einer Überfüllsicherung ist, in genau dem einen Moment zu funktionieren, in dem sie gebraucht wird. Kontinuierlicher Selbsttest ist die einzig ehrliche Antwort." „The job of overfill protection is to be working at the one moment it is needed. Continuous self-test is the only honest answer." „Il compito della protezione antitracimazione è funzionare nell'unico momento in cui serve. L'auto-test continuo è l'unica risposta onesta." « Le rôle de la protection anti-débordement est d'être opérationnelle au moment précis où on en a besoin. L'autotest continu est la seule réponse honnête. » «El trabajo de la protección contra sobrellenado es funcionar precisamente en el único momento en que se necesita. El autodiagnóstico continuo es la única respuesta honesta.»
FAQFAQFAQFAQFAQPreguntas frecuentes

Silo overfill protection — answered. Silo-Überfüllsicherung — beantwortet. Silo overfill protection — answered. Protezione antitracimazione silo — le risposte. Protection anti-débordement silo — réponses. Protección contra sobrellenado de silos — respondido.

Compliance, ATEX and integration questions safety engineers ask before specifying LiDAR-based silo overfill protection. Compliance-, ATEX- und Integrations-Fragen, die Sicherheitsingenieure stellen, bevor sie eine LiDAR-basierte Silo-Überfüllsicherung spezifizieren. Compliance, ATEX and integration questions safety engineers ask before specifying LiDAR-based silo overfill protection. Domande di compliance, ATEX e integrazione che gli ingegneri della sicurezza si pongono prima di specificare una protezione antitracimazione silo basata su LiDAR. Questions de conformité, ATEX et d'intégration que les ingénieurs sécurité posent avant de spécifier une protection anti-débordement LiDAR. Preguntas sobre compliance, ATEX e integración que los ingenieros de seguridad plantean antes de especificar la protección contra sobrellenado de silos basada en LiDAR.

OWL EYE® Bunkers & FeedersOWL EYE® Bunker & FeederOWL EYE® Bunkers & FeedersOWL EYE® Bunkers & FeedersOWL EYE® Bunkers & FeedersOWL EYE® Bunkers & Feeders

Which container types work with OWL EYE® Bunkers & Feeders?Welche Behältertypen sind mit OWL EYE® Bunkers & Feeders kompatibel?Jakie typy zbiorników działają z OWL EYE® Bunkers & Feeders?Quali tipi di contenitore funzionano con OWL EYE® Bunkers & Feeders?Quels types de contenants fonctionnent avec OWL EYE® Bunkers & Feeders ?¿Qué tipos de recipiente son compatibles con OWL EYE® Bunkers & Feeders?
Silos, hoppers, crushers, charging hoppers, mixer feeders, process vessels, containers and pusher-floor systems. The 3D-LiDAR sensor mounts on the lid or upper structure and looks down onto the bulk surface — anything with an accessible top opening can be measured. LiDAR range is 0.5–40 m, so the system covers everything from shallow feed bunkers up to tall storage silos. Optional compressed-air auto-cleaning keeps the optics clear in dust- or vapour-heavy environments like cement, charcoal or sugar receiving. Silos, Bunker, Brecher, Aufgabetrichter, Mischer-Feeder, Prozessbehälter, Container und Schubbodenanlagen. Der 3D-LiDAR-Sensor wird auf den Deckel oder die obere Struktur montiert und blickt auf die Schüttgutoberfläche — alles mit zugänglicher oberer Öffnung lässt sich messen. Die LiDAR-Reichweite beträgt 0,5–40 m, das deckt vom flachen Aufgabebunker bis zum hohen Lagersilo alles ab. Optional reinigt eine Druckluft-Automatik die Optik in staub- oder dampfreichen Umgebungen wie Zement, Holzkohle oder Zuckerannahme. Silosy, leje, rozdrabniarki, leje załadowcze, podajniki mieszalników, zbiorniki procesowe, kontenery i systemy z podłogą posuwistą. Sensor 3D-LiDAR montuje się na pokrywie lub górnej konstrukcji i patrzy w dół na powierzchnię materiału — można zmierzyć cokolwiek z dostępnym otworem od góry. Zasięg LiDAR to 0,5–40 m, więc system pokrywa wszystko od płytkich bunkrów zasypowych po wysokie silosy magazynowe. Opcjonalne auto-czyszczenie sprężonym powietrzem utrzymuje optykę czystą w środowiskach pyłowych lub o dużej zawartości oparów, jak cement, węgiel drzewny czy przyjęcie cukru. Silos, tramogge, frantoi, tramogge di carica, alimentatori di miscelatori, recipienti di processo, container e sistemi a fondo mobile. Il sensore 3D-LiDAR si monta sul coperchio o sulla struttura superiore e guarda verso il basso sulla superficie della rinfusa — qualsiasi cosa con un'apertura superiore accessibile può essere misurata. La portata LiDAR è di 0,5–40 m, quindi il sistema copre tutto, dai bassi bunker di alimentazione fino agli alti silos di stoccaggio. L'autopulizia opzionale ad aria compressa mantiene libere le ottiche in ambienti con molta polvere o vapore, come ricezione di cemento, carbone vegetale o zucchero. Silos, trémies, concasseurs, trémies de chargement, alimentateurs de mélangeurs, cuves de procédé, conteneurs et systèmes à plancher pousseur. Le capteur 3D-LiDAR se monte sur le couvercle ou la structure supérieure et regarde vers le bas, sur la surface du vrac — tout ce qui dispose d'une ouverture supérieure accessible peut être mesuré. La portée du LiDAR est de 0,5 à 40 m, le système couvre donc aussi bien les trémies d'alimentation peu profondes que les grands silos de stockage. Un auto-nettoyage à air comprimé en option garde l'optique propre dans les environnements chargés en poussières ou vapeurs comme la réception ciment, charbon de bois ou sucre. Silos, tolvas, trituradoras, tolvas de carga, alimentadores de mezcla, depósitos de proceso, contenedores y sistemas de suelo móvil. El sensor 3D-LiDAR se monta en la tapa o en la estructura superior y mira hacia abajo sobre la superficie del granel — cualquier elemento con una abertura superior accesible puede medirse. El alcance del LiDAR es de 0,5–40 m, por lo que el sistema cubre desde búnkeres de alimentación poco profundos hasta silos de almacenamiento altos. La limpieza automática opcional por aire comprimido mantiene la óptica despejada en entornos con mucho polvo o vapor como la recepción de cemento, carbón vegetal o azúcar.
Which bunker and silo geometries are supported?Welche Bunker- und Silo-Geometrien werden unterstützt?Jakie geometrie bunkrów i silosów są obsługiwane?Quali geometrie di bunker e silos sono supportate?Quelles géométries de trémie et de silo sont prises en charge ?¿Qué geometrías de búnker y silo son compatibles?
Cylindrical silos, rectangular bunkers, conical hoppers, slot bunkers, flat-bottom containers — any vessel where a top-mounted scanner has a clear view of the material surface. Single-point fill-level (TOF / radar replacement) starts at 0.5 m diameter; full volumetric mode for irregular bunkers (e.g. feeder bunkers with a sloped bottom) needs ≥ 1.5 m clearance for the scan cone. Maximum measured depth is typically 30 m, beyond that the signal-to-noise drops below the ±2% spec. Zylindrische Silos, rechteckige Bunker, Kegel-Trichter, Schlitz-Bunker, Flachbodenbehälter — jedes Gefäß, in dem ein oben montierter Scanner freie Sicht auf die Materialoberfläche hat. Einpunkt-Füllstand (TOF / Radar-Ersatz) ab 0,5 m Durchmesser; voll-volumetrischer Modus für unregelmäßige Bunker (z.B. Aufgabebunker mit schräger Sohle) braucht ≥ 1,5 m Freiraum für den Scan-Kegel. Maximale Messtiefe typisch 30 m — darüber sinkt das Signal-Rausch-Verhältnis unter die ±2 %-Spezifikation. Silosy cylindryczne, bunkry prostokątne, leje stożkowe, bunkry szczelinowe, kontenery z płaskim dnem — każde naczynie, w którym sensor zamontowany od góry ma niezasłonięty widok na powierzchnię materiału. Tryb pomiaru jednopunktowego (zastępca TOF / radaru) startuje od średnicy 0,5 m; tryb pełnowolumetryczny dla bunkrów nieregularnych (np. bunkrów zasypowych z pochyłym dnem) wymaga ≥ 1,5 m wolnej przestrzeni dla stożka skanu. Maksymalna mierzona głębokość to zwykle 30 m, powyżej tego stosunek sygnału do szumu spada poniżej specyfikacji ±2%. Silos cilindrici, bunker rettangolari, tramogge coniche, bunker a fessura, container a fondo piatto — qualsiasi recipiente in cui uno scanner montato in alto abbia una visuale libera della superficie del materiale. Il livello a punto singolo (sostituzione TOF / radar) parte da un diametro di 0,5 m; la modalità volumetrica completa per bunker irregolari (ad es. bunker alimentatori con fondo inclinato) richiede ≥ 1,5 m di spazio libero per il cono di scansione. La profondità massima misurata è tipicamente di 30 m; oltre questo valore il rapporto segnale-rumore scende sotto la specifica del ±2%. Silos cylindriques, trémies rectangulaires, trémies coniques, trémies à fente, conteneurs à fond plat — tout récipient où un scanner monté en partie haute dispose d'une vue dégagée sur la surface du matériau. La mesure de niveau ponctuel (remplacement TOF / radar) débute à 0,5 m de diamètre ; le mode volumétrique complet pour les trémies irrégulières (par exemple trémies d'alimentation à fond incliné) nécessite ≥ 1,5 m de dégagement pour le cône de scan. La profondeur maximale mesurée est typiquement de 30 m ; au-delà, le rapport signal/bruit descend sous la spécification ±2 %. Silos cilíndricos, búnkeres rectangulares, tolvas cónicas, búnkeres ranurados, contenedores de fondo plano — cualquier recipiente en el que un escáner instalado en la parte superior tenga una vista despejada de la superficie del material. La medición de nivel de un único punto (reemplazo de TOF / radar) parte de 0,5 m de diámetro; el modo volumétrico completo para búnkeres irregulares (p. ej. búnkeres de alimentación con fondo inclinado) necesita ≥ 1,5 m de espacio libre para el cono de escaneo. La profundidad máxima medible es habitualmente 30 m; más allá, la relación señal/ruido cae por debajo de la especificación de ±2 %.
How does the sensor cope with dust, condensation and corrosion?Wie kommt der Sensor mit Staub, Kondensation und Korrosion zurecht?Jak sensor radzi sobie z pyłem, kondensacją i korozją?Come si comporta il sensore con polvere, condensa e corrosione?Comment le capteur résiste-t-il à la poussière, à la condensation et à la corrosion ?¿Cómo se comporta el sensor frente al polvo, la condensación y la corrosión?
The OWL EYE® BUNKER housing is IP65-rated stainless steel or coated aluminium with an optical window that can be cleaned by an optional compressed-air pulse on a schedule (every 30 min in dusty environments). For aggressive atmospheres (chloride, acid vapours, sugar dust, salt) we ship a corrosion-resistant version. Internal heater + dew-point control prevents condensation in cold storage halls. Maintenance interval: 6-month sight check, yearly window cleaning. Das OWL EYE® BUNKER-Gehäuse ist IP65, Edelstahl oder beschichtetes Aluminium, mit optischem Fenster, das per optionalem Druckluft-Impuls in einstellbarem Intervall gereinigt werden kann (alle 30 min in stark staubigen Umgebungen). Für aggressive Atmosphären (Chlorid, Säuredämpfe, Zuckerstaub, Salz) liefern wir eine korrosionsbeständige Variante. Interner Heizer + Taupunktregelung verhindert Kondensation in Kühlhallen. Wartung: alle 6 Monate Sichtkontrolle, jährliche Fensterreinigung. Obudowa OWL EYE® BUNKER ma klasę IP65 — stal nierdzewna lub powlekane aluminium z oknem optycznym, które może być czyszczone opcjonalnym impulsem sprężonego powietrza wg harmonogramu (co 30 min w pyłowych środowiskach). Dla agresywnych atmosfer (chlorki, opary kwasowe, pył cukrowy, sól) wysyłamy wersję antykorozyjną. Wewnętrzny grzejnik + kontrola punktu rosy zapobiega kondensacji w zimnych halach magazynowych. Interwał konserwacji: półroczny przegląd wzrokowy, roczne czyszczenie okna. La custodia OWL EYE® BUNKER è in IP65 in acciaio inox o alluminio rivestito, con una finestra ottica che può essere pulita da un impulso opzionale ad aria compressa secondo pianificazione (ogni 30 min in ambienti polverosi). Per atmosfere aggressive (vapori di cloruro, acidi, polvere di zucchero, sale) forniamo una versione resistente alla corrosione. Riscaldatore interno + controllo del punto di rugiada prevengono la formazione di condensa nei capannoni di stoccaggio refrigerati. Intervallo di manutenzione: ispezione a vista ogni 6 mesi, pulizia annuale della finestra. Le boîtier OWL EYE® BUNKER est en acier inoxydable ou aluminium revêtu certifié IP65, avec une fenêtre optique nettoyable par une impulsion d'air comprimé optionnelle selon une planification (toutes les 30 min en environnement poussiéreux). Pour les atmosphères agressives (chlorure, vapeurs acides, poussière de sucre, sel), nous livrons une version anti-corrosion. Un chauffage interne et le contrôle du point de rosée préviennent la condensation dans les halls de stockage froids. Intervalle d'entretien : contrôle visuel à 6 mois, nettoyage annuel de la fenêtre. La carcasa del OWL EYE® BUNKER es de acero inoxidable o aluminio con recubrimiento, con grado IP65, y una ventana óptica que se puede limpiar mediante un impulso opcional de aire comprimido programado (cada 30 min en entornos polvorientos). Para atmósferas agresivas (cloruro, vapores ácidos, polvo de azúcar, sal) entregamos una versión resistente a la corrosión. El calefactor interno y el control de punto de rocío evitan la condensación en naves de almacenamiento frío. Intervalo de mantenimiento: inspección visual cada 6 meses, limpieza anual de la ventana.
Why measure bunker and silo fill level without a mechanical probe?Warum den Füllstand von Bunker und Silo berührungslos messen?Dlaczego mierzyć poziom napełnienia bunkra i silosu bez sondy mechanicznej?Perché misurare il livello in bunker e silos senza una sonda meccanica?Pourquoi mesurer le niveau de trémie et de silo sans sonde mécanique ?¿Por qué medir el nivel de búnkeres y silos sin sonda mecánica?
Mechanical fill-level devices — level cables, plumb-bobs, rotating paddles, capacitance rods — all share one problem: a part sits in the material. That part abrades, gets buried under an inflow, jams when material is sticky, and needs regular maintenance. And it still only reads one point. Non-contact 3D-LiDAR fill-level measurement works the other way round. The sensor sits above the material and never touches it — nothing to wear, nothing to bury, nothing for sticky or moist bulk to cake onto. Instead of one point it scans the whole surface, so it captures the real volume across cones, funnels and irregular shapes, and flags wall buildup or bridging. For silos, feed bunkers, crushers and process vessels that means: contactless, maintenance-free, dust-resistant, and a true 3D fill level rather than a single-point guess. OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS is built around exactly this principle. Mechanische Füllstandgeräte — Füllstandseile, Lotsysteme, rotierende Paddel, kapazitive Stäbe — haben alle dasselbe Problem: Ein Teil sitzt im Material. Dieses Teil abradiert, wird unter einem Zulauf verschüttet, klemmt bei klebrigem Material und braucht regelmäßige Wartung. Und es liest trotzdem nur einen Punkt. Die berührungslose 3D-LiDAR-Füllstandsmessung funktioniert umgekehrt. Der Sensor sitzt über dem Material und berührt es nie — nichts, das verschleißt, nichts, das verschüttet wird, nichts, an dem klebriges oder feuchtes Schüttgut anbackt. Statt eines Punkts tastet er die gesamte Oberfläche ab, erfasst so das reale Volumen über Kegel, Trichter und unregelmäßige Formen hinweg und meldet Anbackungen oder Brückenbildung. Für Silos, Aufgabebunker, Brecher und Prozessbehälter heißt das: berührungslos, wartungsfrei, staubresistent — und ein echter 3D-Füllstand statt einer Einzelpunkt-Schätzung. OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS ist genau um dieses Prinzip herum gebaut. Mechaniczne urządzenia poziomu — linki pomiarowe, ciężarki, obrotowe łopatki, sondy pojemnościowe — mają wszystkie ten sam problem: część znajduje się w materiale. Ta część ściera się, zostaje zasypana przez napływ, zacina się przy lepkim materiale i wymaga regularnej konserwacji. A i tak odczytuje tylko jeden punkt. Bezkontaktowy pomiar poziomu 3D-LiDAR działa odwrotnie. Czujnik znajduje się nad materiałem i nigdy go nie dotyka — nic się nie zużywa, nic nie zostaje zasypane, nic, do czego lepki lub wilgotny materiał mógłby przywierać. Zamiast jednego punktu skanuje całą powierzchnię, rejestrując rzeczywistą objętość mimo stożków, lejów i nieregularnych kształtów oraz sygnalizując narosty na ścianach lub mostkowanie. Dla silosów, bunkrów zasypowych, kruszarek i zbiorników procesowych oznacza to: bezkontaktowo, bezobsługowo, odpornie na pył — i rzeczywisty poziom 3D zamiast szacunku z jednego punktu. OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS jest zbudowany właśnie wokół tej zasady. I dispositivi di livello meccanici — cavi di livello, scandagli, palette rotanti, sonde capacitive — condividono tutti lo stesso problema: una parte si trova dentro il materiale. Quella parte si consuma, viene sepolta sotto un afflusso, si blocca quando il materiale è appiccicoso e richiede manutenzione regolare. E rileva comunque un solo punto. La misurazione di livello 3D-LiDAR senza contatto funziona in modo opposto. Il sensore sta sopra il materiale e non lo tocca mai — niente che si consumi, niente da seppellire, niente su cui possa attaccarsi rinfusa appiccicosa o umida. Invece di un singolo punto scansiona l'intera superficie, quindi cattura il volume reale attraverso coni, tramogge e forme irregolari, e segnala accumuli alle pareti o ponti di materiale. Per silos, bunker di alimentazione, frantoi e recipienti di processo questo significa: senza contatto, senza manutenzione, resistente alla polvere e un vero livello di riempimento 3D anziché una stima a punto singolo. OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS è costruito esattamente su questo principio. Les dispositifs mécaniques de mesure de niveau — câbles à plomb, plombs à fil, palettes rotatives, tiges capacitives — partagent tous le même problème : une pièce se trouve dans le matériau. Cette pièce s'abrase, se retrouve enfouie sous un afflux, se bloque quand le matériau est collant et exige un entretien régulier. Et elle ne donne tout de même qu'une lecture ponctuelle. La mesure de niveau de remplissage 3D-LiDAR sans contact fonctionne à l'inverse. Le capteur se trouve au-dessus du matériau et ne le touche jamais — rien à user, rien à enterrer, rien sur quoi un vrac collant ou humide puisse s'accrocher. Au lieu d'un seul point, il balaye toute la surface ; il capte donc le volume réel à travers cônes, entonnoirs et formes irrégulières, et signale les accumulations en paroi ou les voûtes. Pour les silos, trémies d'alimentation, concasseurs et cuves de procédé, cela signifie : sans contact, sans entretien, résistant à la poussière, et un véritable niveau de remplissage 3D plutôt qu'une estimation ponctuelle. OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS est bâti exactement sur ce principe. Los dispositivos mecánicos de nivel — cables de nivel, plomadas, paletas rotativas, sondas capacitivas — comparten todos un mismo problema: una pieza está dentro del material. Esa pieza se desgasta, queda enterrada bajo una entrada de material, se atasca cuando el material es pegajoso y necesita mantenimiento periódico. Y aun así solo lee un punto. La medición de nivel sin contacto por 3D-LiDAR funciona al revés. El sensor se sitúa por encima del material y nunca lo toca — nada que se desgaste, nada que enterrar, nada sobre lo que se pueda apelmazar un granel pegajoso o húmedo. En lugar de un único punto escanea toda la superficie, por lo que captura el volumen real en conos, embudos y formas irregulares, y marca acumulaciones en pared o formación de puentes. Para silos, búnkeres de alimentación, trituradoras y depósitos de proceso eso significa: sin contacto, sin mantenimiento, resistente al polvo y un verdadero nivel 3D en lugar de una estimación puntual. OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS está construido exactamente en torno a este principio.
How does OWL EYE® prevent silo overfill — what thresholds and alerts are supported?Wie verhindert OWL EYE® eine Silo-Überfüllung — welche Schwellwerte und Alarme gibt es?How does OWL EYE® prevent silo overfill — what thresholds and alerts are supported?Come previene OWL EYE® il sovraccarico silo — quali soglie e allarmi sono supportati?Comment OWL EYE® prévient-il le surremplissage silo — quels seuils et quelles alertes sont pris en charge ?¿Cómo previene OWL EYE® el sobrellenado de silo —qué umbrales y alarmas se admiten?
OWL EYE® BUNKERS measures fill level and remaining volume continuously, not as a discrete switch event. That allows configurable thresholds long before a paddle switch would react:
  • Low — material running out, dispatching gets a heads-up; refill triggered or operations notified.
  • High — first warning that headroom is shrinking. Operators can throttle the feed before the dome is reached.
  • Critical — true overfill protection. Hard interlock to the PLC, stops the feed or rejects the next load.
Each threshold is configurable per silo and per material with hysteresis, so normal cycling does not produce alarm storms. Alerts route to OPC UA, REST, MQTT, e-mail or SMS — the PLC contact for interlocked stops is the most common channel. Because the LiDAR captures the entire surface, the system also detects asymmetric build-ups, sidewall caking and hopper-discharge blockages — failure modes a single-point probe cannot see. Silo overfill protection turns from a single switch into a continuous condition signal.
OWL EYE® BUNKERS misst Füllstand und Rest­volumen kontinuierlich, nicht als diskretes Schalter-Ereignis. Damit sind konfigurierbare Schwellwerte möglich, lange bevor ein Schaufel-Schalter reagieren würde:
  • Niedrig — Material läuft aus; Disposition wird gewarnt, Nachbefüllung getriggert oder der Betrieb informiert.
  • Hoch — erste Warnung, dass der Kopfraum schrumpft. Bediener können die Aufgabe drosseln, bevor die Kuppel erreicht ist.
  • Kritisch — echte Überfüllsicherung. Harter Verriegelungs-Kontakt an die SPS stoppt die Aufgabe oder weist die nächste Charge zurück.
Jeder Schwellwert ist pro Silo und pro Material konfigurierbar — mit Hysterese, damit normale Befüll-/Entleer-Zyklen keine Alarm-Fluten auslösen. Alarme gehen an OPC UA, REST, MQTT, E-Mail oder SMS; der SPS-Kontakt für verriegelte Stopps ist der häufigste Kanal. Da das LiDAR die gesamte Oberfläche erfasst, erkennt das System zusätzlich asymmetrische Aufbauten, Wand-Anbackungen und Auslauftrichter-Verstopfungen — Fehlerbilder, die eine Punkt-Sonde nicht sehen kann. Aus der einen Schalter-Stelle wird ein kontinuierliches Zustandssignal.
OWL EYE® BUNKERS measures fill level and remaining volume continuously, not as a discrete switch event. That allows configurable thresholds long before a paddle switch would react:
  • Low — material running out, dispatching gets a heads-up; refill triggered or operations notified.
  • High — first warning that headroom is shrinking. Operators can throttle the feed before the dome is reached.
  • Critical — true overfill protection. Hard interlock to the PLC, stops the feed or rejects the next load.
Each threshold is configurable per silo and per material with hysteresis, so normal cycling does not produce alarm storms. Alerts route to OPC UA, REST, MQTT, e-mail or SMS — the PLC contact for interlocked stops is the most common channel. Because the LiDAR captures the entire surface, the system also detects asymmetric build-ups, sidewall caking and hopper-discharge blockages — failure modes a single-point probe cannot see. Silo overfill protection turns from a single switch into a continuous condition signal.
OWL EYE® BUNKERS misura livello di riempimento e volume residuo in continuo, non come evento di commutazione discreto. Ciò consente soglie configurabili ben prima che un interruttore a paletta possa reagire:
  • Bassa — materiale in esaurimento, la spedizione riceve un preavviso; riempimento attivato o operazioni notificate.
  • Alta — primo avviso che il franco si sta riducendo. Gli operatori possono ridurre l'alimentazione prima che si raggiunga la cupola.
  • Critica — vera protezione da sovrariempimento. Interblocco rigido al PLC, ferma l'alimentazione o rifiuta il carico successivo.
Ogni soglia è configurabile per silo e per materiale con isteresi, così la ciclicità normale non produce tempeste di allarmi. Gli allarmi vengono instradati su OPC UA, REST, MQTT, e-mail o SMS — il contatto PLC per arresti interbloccati è il canale più comune. Poiché il LiDAR rileva l'intera superficie, il sistema individua anche accumuli asimmetrici, incrostazioni laterali e occlusioni allo scarico della tramoggia — modi di guasto che una sonda puntuale non può vedere. La protezione da sovraccarico silo passa da singolo interruttore a segnale di condizione continuo.
OWL EYE® BUNKERS mesure le niveau de remplissage et le volume résiduel en continu, et non comme un événement de commutation discret. Cela permet des seuils configurables bien avant qu'un détecteur à palette ne réagisse :
  • Bas — matériau qui s'épuise, l'expédition reçoit une alerte préventive ; réapprovisionnement déclenché ou exploitation notifiée.
  • Haut — premier avertissement de réduction du dégagement supérieur. Les opérateurs peuvent ralentir l'alimentation avant d'atteindre le dôme.
  • Critique — véritable protection contre le surremplissage. Verrouillage matériel vers l'API, arrêt de l'alimentation ou rejet de la charge suivante.
Chaque seuil est configurable par silo et par matériau avec hystérésis, pour que le cyclage normal ne génère pas de tempêtes d'alarmes. Les alertes sont routées vers OPC UA, REST, MQTT, e-mail ou SMS — le contact API pour les arrêts verrouillés est le canal le plus courant. Comme le LiDAR saisit toute la surface, le système détecte également les accumulations asymétriques, les colmatages de parois et les blocages de décharge de trémie — des modes de défaillance qu'une sonde ponctuelle ne peut pas voir. La protection contre le surremplissage silo passe d'un simple détecteur à un signal continu d'état.
OWL EYE® BUNKERS mide el nivel de llenado y el volumen restante de forma continua, no como un evento de conmutación discreto. Esto permite umbrales configurables mucho antes de que reaccionaría un interruptor de paletas:
  • Bajo — material que se agota; el despacho recibe un aviso anticipado; se activa la recarga o se notifica a operaciones.
  • Alto — primera advertencia de que el margen superior está disminuyendo. Los operarios pueden reducir la alimentación antes de alcanzar el domo.
  • Crítico — verdadera protección contra sobrellenado. Enclavamiento físico al PLC, detiene la alimentación o rechaza la siguiente carga.
Cada umbral es configurable por silo y por material con histéresis, de modo que el ciclo normal no produce tormentas de alarmas. Las alarmas se enrutan a OPC UA, REST, MQTT, correo electrónico o SMS —el contacto al PLC para paradas enclavadas es el canal más habitual. Dado que el LiDAR captura toda la superficie, el sistema también detecta acumulaciones asimétricas, costras en las paredes laterales y obstrucciones en la descarga de la tolva —modos de fallo que una sonda puntual no puede ver. La protección contra sobrellenado de silo pasa de ser un único interruptor a una señal de estado continua.
Can OWL EYE® scan buckets, hoppers and chutes for fill levels?Kann OWL EYE® Buckets, Hopper und Rutschen auf Füllstand scannen?Can OWL EYE® scan buckets, hoppers and chutes for fill levels?OWL EYE® può scansionare benne, tramogge e scivoli per i livelli di riempimento?OWL EYE® peut-il scanner les bennes, trémies et goulottes pour les niveaux de remplissage ?¿Puede OWL EYE® escanear cucharones, tolvas y canalones para detectar el nivel de llenado?
Yes. OWL EYE® BUNKERS works on any open or partially open vessel where a 3D-LiDAR can see the bulk surface — and that includes buckets, hoppers, charging chutes and intermediate bins, not only large silos. Typical bucket-scan installations:
  • Charging hoppers and feed buckets — fill volume captured continuously, so the upstream feeder can be paced to actual demand.
  • Crusher and mill feed hoppers — choke-feed monitoring; OWL EYE® flags partial fill or bridging before throughput drops.
  • Mobile and movable buckets — mounted sensor scans the bucket position-by-position; volume is computed against the known bucket geometry.
  • Chutes and intermediate bins — anti-blockage monitoring; profile irregularities show bridging or arching long before the chute clogs.
Mounting height typically 0.5 to 5 m above the opening. The sensor is calibrated against the empty-vessel geometry on commissioning, so fill volume is the live difference between current and empty surface. Sensor type, range and protection class are selected from the OWL EYE® multi-vendor portfolio to match the duty (mining-grade rugged, food-grade hygienic, etc.).
Ja. OWL EYE® BUNKERS funktioniert in jedem offenen oder teilweise offenen Behälter, in den ein 3D-LiDAR die Schüttgut-Oberfläche sehen kann — und das umfasst neben großen Silos auch Buckets, Hopper, Beschickungs-Rutschen und Zwischenbehälter. Typische Bucket-Scan-Installationen:
  • Beschickungs-Hopper und Aufgabe-Buckets — Füllvolumen kontinuierlich erfasst, sodass die upstream-Aufgabe an den tatsächlichen Bedarf angepasst werden kann.
  • Brecher- und Mühlen-Aufgabe-Hopper — Choke-Feed-Überwachung; OWL EYE® markiert Teilfüllung oder Brückenbildung, bevor der Durchsatz einbricht.
  • Mobile und bewegliche Buckets — fest montierter Sensor scannt den Bucket positionsweise; das Volumen wird gegen die bekannte Bucket-Geometrie berechnet.
  • Rutschen und Zwischenbehälter — Verstopfungs-Überwachung; Profil-Unregelmäßigkeiten zeigen Brücken- oder Trichterbildung lange bevor die Rutsche zusetzt.
Montagehöhe typisch 0,5 bis 5 m über der Öffnung. Der Sensor wird bei der Inbetriebnahme gegen die Leer-Geometrie kalibriert; das Füllvolumen ist die Live-Differenz zwischen aktueller und leerer Oberfläche. Sensortyp, Reichweite und Schutzart kommen aus dem Multi-Vendor-Portfolio von OWL EYE® passend zum Einsatzfall (Bergbau-robust, Lebensmittel-hygienisch usw.).
Yes. OWL EYE® BUNKERS works on any open or partially open vessel where a 3D-LiDAR can see the bulk surface — and that includes buckets, hoppers, charging chutes and intermediate bins, not only large silos. Typical bucket-scan installations:
  • Charging hoppers and feed buckets — fill volume captured continuously, so the upstream feeder can be paced to actual demand.
  • Crusher and mill feed hoppers — choke-feed monitoring; OWL EYE® flags partial fill or bridging before throughput drops.
  • Mobile and movable buckets — mounted sensor scans the bucket position-by-position; volume is computed against the known bucket geometry.
  • Chutes and intermediate bins — anti-blockage monitoring; profile irregularities show bridging or arching long before the chute clogs.
Mounting height typically 0.5 to 5 m above the opening. The sensor is calibrated against the empty-vessel geometry on commissioning, so fill volume is the live difference between current and empty surface. Sensor type, range and protection class are selected from the OWL EYE® multi-vendor portfolio to match the duty (mining-grade rugged, food-grade hygienic, etc.).
Sì. OWL EYE® BUNKERS funziona su qualsiasi recipiente aperto o parzialmente aperto in cui un 3D-LiDAR possa vedere la superficie della rinfusa — e questo include benne, tramogge, scivoli di carico e bin intermedi, non soltanto i grandi silo. Installazioni tipiche di scansione della benna/cucchiaia:
  • Tramogge di carico e benne di alimentazione — volume di riempimento rilevato in continuo, così l'alimentatore a monte può essere regolato sulla domanda effettiva.
  • Tramogge di alimentazione di frantoi e mulini — monitoraggio del choke-feed; OWL EYE® segnala riempimento parziale o bridging prima che la portata cali.
  • Benne mobili e movimentabili — il sensore montato scansiona la benna posizione per posizione; il volume viene calcolato rispetto alla geometria nota della benna.
  • Scivoli e bin intermedi — monitoraggio anti-intasamento; le irregolarità del profilo evidenziano bridging o archi ben prima che lo scivolo si occluda.
Altezza di montaggio tipica da 0,5 a 5 m sopra l'apertura. Il sensore viene calibrato sulla geometria del recipiente vuoto in fase di messa in servizio, così il volume di riempimento è la differenza live tra superficie attuale e vuoto. Tipo di sensore, portata e classe di protezione sono selezionati dal portafoglio multi-vendor OWL EYE® per adeguarsi al servizio (robustezza mining-grade, igienicità food-grade, ecc.).
Oui. OWL EYE® BUNKERS fonctionne sur tout récipient ouvert ou partiellement ouvert où un LiDAR 3D peut voir la surface du vrac — ce qui inclut les bennes, les trémies, les goulottes de chargement et les bacs intermédiaires, et pas seulement les grands silos. Installations typiques de scan de la benne :
  • Trémies de chargement et bennes d'alimentation — volume de remplissage saisi en continu, pour que l'alimentateur amont soit cadencé sur la demande réelle.
  • Trémies d'alimentation de concasseur et de broyeur — surveillance de l'alimentation noyée ; OWL EYE® signale un remplissage partiel ou un voûtage avant que le débit ne chute.
  • Bennes mobiles et déplaçables — le capteur monté scanne la benne position par position ; le volume est calculé par rapport à la géométrie connue de la benne.
  • Goulottes et bacs intermédiaires — surveillance anti-colmatage ; les irrégularités de profil révèlent un voûtage ou un effet d'arche longtemps avant que la goulotte ne se bouche.
Hauteur de montage typique : 0,5 à 5 m au-dessus de l'ouverture. Le capteur est calibré sur la géométrie du récipient vide à la mise en service ; le volume de remplissage est donc la différence en temps réel entre la surface actuelle et la surface vide. Le type de capteur, la portée et la classe de protection sont sélectionnés dans le portefeuille multi-fournisseurs OWL EYE® pour correspondre à l'usage (qualité minière robuste, qualité agroalimentaire hygiénique, etc.).
Sí. OWL EYE® BUNKERS funciona en cualquier recipiente abierto o parcialmente abierto en el que un LiDAR 3D pueda ver la superficie del granel —y eso incluye cucharones, tolvas, canalones de carga y depósitos intermedios, no solo silos grandes. Instalaciones típicas de escaneo de la cuchara:
  • Tolvas de carga y cucharones de alimentación — el volumen de llenado se captura de forma continua, de modo que el alimentador aguas arriba puede ajustarse a la demanda real.
  • Tolvas de alimentación de trituradoras y molinos — monitoreo de alimentación ahogada; OWL EYE® señala el llenado parcial o el formado de puentes antes de que caiga el rendimiento.
  • Cucharones móviles y desplazables — el sensor montado escanea el cucharón posición por posición; el volumen se calcula respecto a la geometría conocida del cucharón.
  • Canalones y depósitos intermedios — monitoreo antiatasco; las irregularidades del perfil muestran el formado de puentes o arcos mucho antes de que el canalón se obstruya.
La altura de montaje suele estar entre 0,5 y 5 m por encima de la abertura. El sensor se calibra contra la geometría del recipiente vacío en la puesta en marcha, de modo que el volumen de llenado es la diferencia en vivo entre la superficie actual y la vacía. El tipo de sensor, el alcance y la clase de protección se seleccionan del portafolio multifabricante de OWL EYE® según el servicio (robusto para minería, higiénico para alimentación, etc.).
How does LiDAR overfill protection differ from mechanical level switches?Wie unterscheidet sich LiDAR-Überfüllsicherung vom mechanischen Füllstandsschalter?How does LiDAR overfill protection differ from mechanical level switches?In che modo la protezione antitracimazione LiDAR differisce dagli interruttori meccanici di livello?En quoi la protection anti-débordement LiDAR diffère-t-elle des contacts mécaniques de niveau ?¿En qué se diferencia la protección LiDAR contra sobrellenado de los interruptores mecánicos de nivel?
A mechanical high-level switch — rotating paddle, vibrating fork, capacitance rod — gives one binary signal at one fixed height inside the silo. It tells you nothing before that point, nothing about asymmetric build-up on the opposite wall, and nothing about its own state until the next manual functional test. If the paddle jams, the cable corrodes or material cakes around the fork, the silo can overfill silently between two test intervals. OWL EYE® LiDAR overfill protection works the other way round. A 3D-LiDAR sensor mounted above the silo scans the entire bulk surface every second. Three configurable thresholds — low / high / critical — fire on remaining volume rather than on whether one paddle has moved. Bridging, sidewall caking and asymmetric loading are detected as part of the same signal. A heartbeat to the PLC confirms in every cycle that the sensor is alive, so the safety chain is verifiable continuously instead of once a year. For sites where overfill is a real safety case — ATEX dust zones, combustible bulk, downstream cyclone or filter damage — this is the upgrade auditors expect. See OWL EYE® Silo Overfill Protection and the wider BUNKERS & FEEDERS platform. Ein mechanischer Hochfüllschalter — Drehflügel, Schwinggabel, kapazitiver Stab — liefert ein binäres Signal an einer einzigen festen Höhe im Silo. Vor diesem Punkt: kein Signal. Über asymmetrische Aufbauten an der gegenüberliegenden Wand: keine Information. Über seinen eigenen Zustand: ebenfalls keine Information bis zur nächsten manuellen Funktionsprüfung. Klemmt das Paddel, korrodiert die Zuleitung oder backt Material an der Gabel an, kann das Silo zwischen zwei Prüfintervallen unbemerkt überfüllen. Die OWL EYE® LiDAR-Überfüllsicherung arbeitet umgekehrt. Ein 3D-LiDAR-Sensor über dem Silo erfasst die gesamte Schüttgut-Oberfläche im Sekundentakt. Drei konfigurierbare Schwellwerte — Niedrig / Hoch / Kritisch — lösen auf realem Restvolumen aus, nicht auf der Frage, ob ein Paddel ausgelenkt wurde. Brückenbildung, Wand-Anbackungen und asymmetrische Befüllung werden im selben Signal sichtbar. Ein Heartbeat zur SPS bestätigt jeden Zyklus, dass der Sensor aktiv ist — die Sicherheitskette ist damit kontinuierlich prüfbar statt einmal pro Jahr. Für Anlagen, in denen die Überfüllung ein echter Sicherheitsfall ist — ATEX-Staubzonen, brennbares Schüttgut, Folgeschäden an Zyklon oder Filter — ist das das Upgrade, das Auditoren erwarten. Siehe OWL EYE® Silo-Überfüllsicherung und die übergeordnete BUNKER & FEEDER-Plattform. A mechanical high-level switch — rotating paddle, vibrating fork, capacitance rod — gives one binary signal at one fixed height inside the silo. It tells you nothing before that point, nothing about asymmetric build-up on the opposite wall, and nothing about its own state until the next manual functional test. If the paddle jams, the cable corrodes or material cakes around the fork, the silo can overfill silently between two test intervals. OWL EYE® LiDAR overfill protection works the other way round. A 3D-LiDAR sensor mounted above the silo scans the entire bulk surface every second. Three configurable thresholds — low / high / critical — fire on remaining volume rather than on whether one paddle has moved. Bridging, sidewall caking and asymmetric loading are detected as part of the same signal. A heartbeat to the PLC confirms in every cycle that the sensor is alive, so the safety chain is verifiable continuously instead of once a year. For sites where overfill is a real safety case — ATEX dust zones, combustible bulk, downstream cyclone or filter damage — this is the upgrade auditors expect. See OWL EYE® Silo Overfill Protection and the wider BUNKERS & FEEDERS platform. Un interruttore meccanico di alto livello — paletta rotante, forcella vibrante, asta capacitiva — fornisce un segnale binario a una singola altezza fissa dentro al silo. Non Le dice nulla prima di quel punto, nulla sull'accumulo asimmetrico sulla parete opposta e nulla sul proprio stato fino al successivo test funzionale manuale. Se la paletta si blocca, il cavo si corrode o il materiale si compatta intorno alla forcella, il silo può tracimare silenziosamente tra due intervalli di test. La protezione antitracimazione LiDAR OWL EYE® funziona in modo opposto. Un sensore 3D-LiDAR montato sopra il silo scansiona l'intera superficie della rinfusa ogni secondo. Tre soglie configurabili — basso / alto / critico — scattano sul volume residuo invece che sul fatto che una paletta si sia mossa. La formazione di ponti, l'incrostazione delle pareti laterali e il carico asimmetrico vengono rilevati come parte dello stesso segnale. Un heartbeat verso il PLC conferma in ogni ciclo che il sensore è vivo, così la catena di sicurezza è verificabile in continuo invece che una volta all'anno. Per siti dove la tracimazione è un caso di sicurezza reale — zone polverose ATEX, rinfuse combustibili, danno a valle a ciclone o filtro — questo è l'upgrade che gli auditor si aspettano. Veda OWL EYE® Protezione antitracimazione silo e la più ampia piattaforma BUNKERS & FEEDERS. Un contact mécanique haut niveau — palette rotative, fourche vibrante, sonde capacitive — fournit un signal binaire unique à une hauteur fixe dans le silo. Il ne vous dit rien avant ce point, rien sur une accumulation asymétrique de l'autre côté, et rien sur son propre état jusqu'au prochain test fonctionnel manuel. Si la palette se bloque, le câble se corrode ou la matière s'agglomère autour de la fourche, le silo peut déborder silencieusement entre deux intervalles de test. La protection anti-débordement LiDAR OWL EYE® fonctionne à l'inverse. Un capteur 3D-LiDAR monté au-dessus du silo scanne toute la surface du vrac chaque seconde. Trois seuils configurables — bas / haut / critique — se déclenchent sur le volume résiduel, et non sur le fait qu'une palette ait bougé. Le voûtage, l'agglomération sur les parois et le chargement asymétrique sont détectés au sein du même signal. Un battement de cœur vers le PLC confirme à chaque cycle que le capteur est vivant : la chaîne de sécurité est vérifiable en continu plutôt qu'une fois par an. Pour les sites où le débordement constitue un véritable cas de sécurité — zones poussiéreuses ATEX, vrac combustible, dommages aval sur cyclone ou filtre — c'est la mise à niveau qu'attendent les auditeurs. Voir OWL EYE® Protection anti-débordement silo et la plateforme élargie BUNKERS & FEEDERS. Un interruptor mecánico de nivel alto — paleta rotativa, horquilla vibrante, varilla capacitiva — entrega una única señal binaria a una altura fija dentro del silo. No le dice nada antes de ese punto, nada sobre acumulaciones asimétricas en la pared opuesta y nada sobre su propio estado hasta la siguiente prueba funcional manual. Si la paleta se atasca, el cable se corroe o el material se apelmaza alrededor de la horquilla, el silo puede rebosar de forma silenciosa entre dos intervalos de prueba. La protección LiDAR contra sobrellenado OWL EYE® funciona al revés. Un sensor 3D-LiDAR montado sobre el silo escanea toda la superficie del granel cada segundo. Tres umbrales configurables — bajo / alto / crítico — disparan sobre el volumen restante, no sobre si una paleta se ha movido. La formación de arco, el apelmazamiento en pared lateral y la carga asimétrica se detectan como parte de la misma señal. Un latido al PLC confirma en cada ciclo que el sensor está vivo, por lo que la cadena de seguridad es verificable de forma continua en lugar de una vez al año. Para emplazamientos donde el sobrellenado es un caso real de seguridad — zonas ATEX con polvo, graneles combustibles, daños en ciclones o filtros aguas abajo — esta es la mejora que esperan los auditores. Véase OWL EYE® Protección contra sobrellenado de silos y la plataforma más amplia BUNKERS & FEEDERS.
Is the OWL EYE® silo overfill protection ATEX-certifiable?Ist die OWL EYE® Silo-Überfüllsicherung ATEX-zertifizierbar?Is the OWL EYE® silo overfill protection ATEX-certifiable?La protezione antitracimazione silo OWL EYE® è certificabile ATEX?La protection anti-débordement silo OWL EYE® est-elle certifiable ATEX ?¿La protección contra sobrellenado de silos OWL EYE® es certificable para ATEX?
Yes. The OWL EYE® silo overfill protection is delivered in hardware variants suitable for ATEX dust atmospheres up to Zone 22 — covering most grain, sugar, charcoal, wood-pellet, biomass and many chemical bulk applications. For sites with Zone 21 requirements or aggressive gas atmospheres we specify the sensor and enclosure per project; not every LiDAR head is certified for every zone, so the safety case is engineered explicitly rather than assumed. The hardware approach has three layers. The optical window is hermetically sealed and rated to withstand the dust loading inside a receiving silo. Wiring options include intrinsically safe loops and barrier-protected supply lines. The enclosure variants are stainless steel or coated aluminium with documented surface-temperature classification, so the assembly fits cleanly into the plant explosion-protection document. On top of the hardware sits a continuous self-test heartbeat into the PLC: every measurement cycle confirms the safety function is active, which is what an auditor actually needs to see in the SIL or proof-test record. Combined with the configurable threshold cascade described on OWL EYE® Silo Overfill Protection and the wider BUNKERS & FEEDERS platform, the result is an overfill safeguard that is both ATEX-suitable and continuously verifiable. Ja. Die OWL EYE® Silo-Überfüllsicherung wird in Hardware-Varianten für ATEX-Staubatmosphäre bis Zone 22 geliefert — abgedeckt sind damit die meisten Getreide-, Zucker-, Holzkohle-, Pellet-, Biomasse- und viele chemische Schüttgut-Anwendungen. Für Anlagen mit Zone-21-Anforderung oder aggressiven Gasatmosphären wird Sensor und Gehäuse projektspezifisch ausgelegt; nicht jeder LiDAR-Kopf ist für jede Zone zugelassen, deshalb wird der Sicherheitsnachweis explizit ausgearbeitet und nicht angenommen. Der Hardware-Ansatz hat drei Schichten. Das optische Fenster ist hermetisch verschlossen und für die Staubbelastung in einem Annahmesilo ausgelegt. Bei der Verdrahtung stehen eigensichere Stromkreise und barrierengeschützte Versorgungen zur Verfügung. Die Gehäusevarianten sind Edelstahl oder beschichtetes Aluminium mit dokumentierter Oberflächentemperatur-Klassifizierung — die Baugruppe lässt sich sauber in das Explosionsschutzdokument der Anlage einfügen. Über der Hardware liegt der kontinuierliche Selbsttest-Heartbeat zur SPS: jeder Messzyklus bestätigt, dass die Sicherheitsfunktion aktiv ist. Genau das braucht ein Auditor im SIL- oder Wiederholungsprüfungs-Nachweis. Zusammen mit der konfigurierbaren Schwellwert-Kaskade aus OWL EYE® Silo-Überfüllsicherung und der übergeordneten BUNKER & FEEDER-Plattform entsteht eine Überfüllsicherung, die ATEX-tauglich und gleichzeitig kontinuierlich prüfbar ist. Yes. The OWL EYE® silo overfill protection is delivered in hardware variants suitable for ATEX dust atmospheres up to Zone 22 — covering most grain, sugar, charcoal, wood-pellet, biomass and many chemical bulk applications. For sites with Zone 21 requirements or aggressive gas atmospheres we specify the sensor and enclosure per project; not every LiDAR head is certified for every zone, so the safety case is engineered explicitly rather than assumed. The hardware approach has three layers. The optical window is hermetically sealed and rated to withstand the dust loading inside a receiving silo. Wiring options include intrinsically safe loops and barrier-protected supply lines. The enclosure variants are stainless steel or coated aluminium with documented surface-temperature classification, so the assembly fits cleanly into the plant explosion-protection document. On top of the hardware sits a continuous self-test heartbeat into the PLC: every measurement cycle confirms the safety function is active, which is what an auditor actually needs to see in the SIL or proof-test record. Combined with the configurable threshold cascade described on OWL EYE® Silo Overfill Protection and the wider BUNKERS & FEEDERS platform, the result is an overfill safeguard that is both ATEX-suitable and continuously verifiable. Sì. La protezione antitracimazione silo OWL EYE® è disponibile in varianti hardware adatte ad atmosfere polverose ATEX fino a Zona 22 — coprendo la maggior parte delle applicazioni di rinfuse di grano, zucchero, carbone vegetale, pellet di legno, biomassa e molte chimiche. Per siti con requisiti di Zona 21 o atmosfere gassose aggressive, specifichiamo sensore e custodia per progetto; non ogni testa LiDAR è certificata per ogni zona, quindi il caso di sicurezza viene progettato esplicitamente anziché assunto. L'approccio hardware ha tre livelli. La finestra ottica è sigillata ermeticamente e dimensionata per resistere al carico di polvere all'interno di un silo di ricezione. Le opzioni di cablaggio includono anelli a sicurezza intrinseca e linee di alimentazione protette da barriera. Le varianti di custodia sono in acciaio inox o alluminio rivestito con classificazione della temperatura superficiale documentata, così l'insieme rientra in modo pulito nel documento di protezione antiesplosione dell'impianto. Sopra l'hardware c'è un battito cardiaco di auto-test continuo verso il PLC: ogni ciclo di misura conferma che la funzione di sicurezza è attiva, che è ciò che un auditor vuole davvero vedere nel record SIL o di proof-test. Combinato con la cascata di soglie configurabile descritta su OWL EYE® Protezione antitracimazione silo e la più ampia piattaforma BUNKERS & FEEDERS, il risultato è una salvaguardia antitracimazione adatta ad ATEX e verificabile in continuo. Oui. La protection anti-débordement silo OWL EYE® est livrée dans des variantes matérielles adaptées aux atmosphères poussiéreuses ATEX jusqu'à la zone 22 — couvrant la plupart des applications céréales, sucre, charbon de bois, granulés bois, biomasse et de nombreux vracs chimiques. Pour les sites soumis à des exigences zone 21 ou à des atmosphères gazeuses agressives, nous spécifions le capteur et l'enveloppe au cas par cas ; chaque tête LiDAR n'est pas certifiée pour chaque zone, l'analyse de sécurité est donc conçue explicitement plutôt qu'assumée. L'approche matérielle comporte trois couches. La fenêtre optique est hermétiquement scellée et dimensionnée pour résister à la charge poussiéreuse à l'intérieur d'un silo de réception. Les options de câblage incluent des boucles à sécurité intrinsèque et des lignes d'alimentation protégées par barrières. Les variantes d'enveloppe sont en inox ou aluminium traité, avec une classification de température de surface documentée, de sorte que l'ensemble s'insère proprement dans le document de protection contre les explosions de l'usine. Au-dessus du matériel se trouve un battement de cœur d'autotest continu vers le PLC : chaque cycle de mesure confirme que la fonction de sécurité est active, ce qu'un auditeur a réellement besoin de voir dans le dossier SIL ou de test périodique. Combiné à la cascade de seuils configurable décrite sur OWL EYE® Protection anti-débordement silo et à la plateforme élargie BUNKERS & FEEDERS, le résultat est un garde-fou anti-débordement à la fois ATEX-compatible et continuellement vérifiable. Sí. La protección contra sobrellenado de silos OWL EYE® se entrega en variantes de hardware aptas para atmósferas de polvo ATEX hasta Zona 22, lo que cubre la mayoría de aplicaciones de grano, azúcar, carbón vegetal, pellets de madera, biomasa y muchos graneles químicos. Para emplazamientos con requisitos de Zona 21 o atmósferas agresivas de gas, especificamos el sensor y la envolvente por proyecto; no todos los cabezales LiDAR están certificados para cada zona, así que el caso de seguridad se diseña de forma explícita en lugar de asumirlo. El planteamiento del hardware tiene tres capas. La ventana óptica está sellada herméticamente y diseñada para soportar la carga de polvo del interior de un silo de recepción. Las opciones de cableado incluyen lazos de seguridad intrínseca y líneas de alimentación con barrera de protección. Las variantes de envolvente son de acero inoxidable o aluminio con recubrimiento, con una clasificación documentada de temperatura superficial, de manera que el conjunto encaja limpiamente en el documento de protección contra explosiones de la planta. Sobre el hardware se sitúa un latido continuo de autodiagnóstico hacia el PLC: cada ciclo de medición confirma que la función de seguridad está activa, que es lo que un auditor realmente necesita ver en el registro SIL o de prueba periódica. Combinado con la cascada de umbrales configurable descrita en OWL EYE® Protección contra sobrellenado de silos y con la plataforma más amplia BUNKERS & FEEDERS, el resultado es una salvaguarda contra sobrellenado que es a la vez apta para ATEX y verificable de forma continua.

Overfill safety case under review?Überfüllsicherheits-Nachweis steht an?Overfill safety case under review?Caso di sicurezza antitracimazione in revisione?Analyse de sécurité anti-débordement en revue ?¿Caso de seguridad de sobrellenado en revisión?

Tell us your silos, materials and ATEX zone. We come back with a concrete overfill-protection proposal — typically within a week.Beschreiben Sie uns Ihre Silos, Materialien und die ATEX-Zone. Wir kommen mit einem konkreten Überfüllsicherungs-Vorschlag zurück — meist innerhalb einer Woche.Tell us your silos, materials and ATEX zone. We come back with a concrete overfill-protection proposal — typically within a week.Ci dica i Suoi silos, materiali e zona ATEX. Le restituiamo una proposta concreta di protezione antitracimazione — tipicamente entro una settimana.Dites-nous vos silos, vos matières et votre zone ATEX. Nous revenons avec une proposition concrète de protection anti-débordement — généralement sous une semaine.Cuéntenos sus silos, materiales y zona ATEX. Volvemos con una propuesta concreta de protección contra sobrellenado, normalmente en menos de una semana.

info@sachtleben-technology.com +49 7831 969 22-190
Última actualización: