Mobile LiDAR scanning is one equipment-mounted 3D-LiDAR kit for the whole working fleet — wheel loaders above ground, LHDs underground, excavators in the pit, dump trucks on the haul road. RTK-GNSS outdoors, SLAM where there is no sky. Part of the OWL EYE® MOBILE MAPPING family.
Mobiles LiDAR-Scanning ist ein fahrzeugmontiertes 3D-LiDAR-Kit für die gesamte Arbeitsflotte — Radlader über Tage, LHDs unter Tage, Bagger in der Grube, Muldenkipper auf der Förderstraße. RTK-GNSS im Freien, SLAM dort, wo der Himmel fehlt. Teil der OWL EYE® MOBILE MAPPING-Familie.
Mobile LiDAR scanning is one equipment-mounted 3D-LiDAR kit for the whole working fleet — wheel loaders above ground, LHDs underground, excavators in the pit, dump trucks on the haul road. RTK-GNSS outdoors, SLAM where there is no sky. Part of the OWL EYE® MOBILE MAPPING family.
La scansione LiDAR mobile è un unico kit 3D-LiDAR montato sui mezzi per l'intera flotta operativa — pale gommate in superficie, LHD sotterranei, escavatori in cava, dumper sulle piste di trasporto. RTK-GNSS in esterno, SLAM dove il cielo non c'è. Parte della famiglia OWL EYE® MOBILE MAPPING.
Le scan LiDAR mobile, c'est un kit 3D-LiDAR unique embarqué pour toute la flotte d'engins — chargeuses sur pneus en surface, LHD en souterrain, pelles dans la fosse, tombereaux sur piste. RTK-GNSS en extérieur, SLAM là où le ciel manque. Membre de la famille OWL EYE® MOBILE MAPPING.
El escaneo LiDAR móvil es un único kit 3D-LiDAR embarcado para toda la flota operativa: palas cargadoras en superficie, LHDs en subterráneo, excavadoras en la corta y dúmperes en la pista de acarreo. RTK-GNSS al aire libre, SLAM donde no hay cielo. Parte de la familia OWL EYE® MOBILE MAPPING.
Mobile LiDAR scanning is the equipment side of our OWL EYE® MOBILE MAPPING solution — a single 3D-LiDAR + GNSS/SLAM kit that bolts on whatever machine actually moves the material at your site. The hardware is identical across vehicle classes; what changes is the mounting bracket and the positioning mode.Mobiles LiDAR-Scanning ist die Fahrzeugseite unserer OWL EYE® MOBILE MAPPING-Lösung — ein einziges 3D-LiDAR + GNSS/SLAM-Kit, das auf die Maschine geschraubt wird, die das Material bei Ihnen tatsächlich bewegt. Die Hardware ist über alle Fahrzeugklassen identisch; was wechselt, ist die Montagehalterung und der Positionierungsmodus.Mobile LiDAR scanning is the equipment side of our OWL EYE® MOBILE MAPPING solution — a single 3D-LiDAR + GNSS/SLAM kit that bolts on whatever machine actually moves the material at your site. The hardware is identical across vehicle classes; what changes is the mounting bracket and the positioning mode.La scansione LiDAR mobile è il lato veicoli della nostra soluzione OWL EYE® MOBILE MAPPING — un unico kit 3D-LiDAR + GNSS/SLAM che si monta su qualsiasi mezzo muova realmente il materiale nel Suo sito. L'hardware è identico su tutte le classi di veicoli; cambiano la staffa di montaggio e la modalità di posizionamento.Le scan LiDAR mobile est le volet engin de notre solution OWL EYE® MOBILE MAPPING — un unique kit 3D-LiDAR + GNSS/SLAM qui se boulonne sur la machine qui déplace réellement la matière sur votre site. Le matériel est identique d'une classe à l'autre ; ce qui change, c'est le berceau de montage et le mode de positionnement.El escaneo LiDAR móvil es el lado de equipos de nuestra solución OWL EYE® MOBILE MAPPING: un único kit 3D-LiDAR + GNSS/SLAM que se monta sobre cualquier máquina que mueva realmente el material en su instalación. El hardware es idéntico entre clases de vehículo; lo que cambia es el soporte de montaje y el modo de posicionamiento.
A wheel loader scan is our most common deployment — cab-roof clamp, RTK-GNSS outdoors, every drive between piles refreshes the yard model. LHD scans (load-haul-dump scoops) run pure SLAM underground, where there is no GPS, and stitch a continuously-updated drift and stope model as the operator works. Excavator scans pin a static survey reference from the boom or cab. Dump-truck LiDAR turns every haul cycle into a route-tracking pass.Radlader-Scans sind unser häufigster Einsatzfall — Kabinendach-Klemme, RTK-GNSS im Freien, jede Fahrt zwischen den Halden aktualisiert das Hofmodell. LHD-Scans (Load-Haul-Dump-Lader) laufen unter Tage in reinem SLAM-Modus, wo es kein GPS gibt, und bauen ein fortlaufendes Strecken- und Abbau-Modell auf, während der Bediener arbeitet. Bagger-Scans liefern eine stationäre Vermessungsreferenz vom Ausleger oder aus der Kabine. Muldenkipper-LiDAR macht aus jedem Förderzyklus eine Routen-Aufnahme.A wheel loader scan is our most common deployment — cab-roof clamp, RTK-GNSS outdoors, every drive between piles refreshes the yard model. LHD scans (load-haul-dump scoops) run pure SLAM underground, where there is no GPS, and stitch a continuously-updated drift and stope model as the operator works. Excavator scans pin a static survey reference from the boom or cab. Dump-truck LiDAR turns every haul cycle into a route-tracking pass.La scansione su pala gommata è il nostro deployment più comune — morsetto sul tetto cabina, RTK-GNSS in esterno, ogni transito tra i cumuli aggiorna il modello del piazzale. La scansione su LHD (load-haul-dump) lavora in pura modalità SLAM sotterranea, dove non c'è GPS, e cuce un modello in continuo aggiornamento di drift e stope mentre l'operatore lavora. La scansione su escavatore fissa un riferimento di rilievo statico dal braccio o dalla cabina. Il LiDAR su dumper trasforma ogni ciclo di trasporto in un passaggio di tracciamento del percorso.Un scan sur chargeuse sur pneus est notre déploiement le plus courant — pince sur toit de cabine, RTK-GNSS en extérieur, chaque trajet entre les haldes rafraîchit le modèle de cour. Les scans LHD (chargeuses-transporteuses) fonctionnent en SLAM pur en souterrain, où il n'y a pas de GPS, et assemblent un modèle de galerie et de chantier mis à jour en continu pendant que l'opérateur travaille. Les scans sur pelle fixent une référence topographique statique depuis la flèche ou la cabine. Le LiDAR sur tombereau transforme chaque cycle de transport en passage de suivi d'itinéraire.Un escaneo desde pala cargadora es nuestro despliegue más habitual: pinza en el techo de la cabina, RTK-GNSS al aire libre, cada recorrido entre pilas refresca el modelo del patio. Los escaneos desde LHD (load-haul-dump scoops) operan en modo SLAM puro en subterráneo, donde no hay GPS, y construyen un modelo continuamente actualizado de galerías y rebajes mientras el operador trabaja. Los escaneos desde excavadora fijan una referencia topográfica estática desde el brazo o la cabina. El LiDAR sobre dúmper convierte cada ciclo de acarreo en una pasada de seguimiento de ruta.
One sensor family, one dashboard, one integration into your ERP or fleet system — across the full machine population.Eine Sensorfamilie, ein Dashboard, eine Integration in Ihr ERP- oder Flottensystem — über den gesamten Maschinenbestand.One sensor family, one dashboard, one integration into your ERP or fleet system — across the full machine population.Una sola famiglia di sensori, una sola dashboard, una sola integrazione con il Suo ERP o sistema di gestione flotta — su tutta la popolazione di mezzi.Une seule famille de capteurs, un seul tableau de bord, une seule intégration vers votre ERP ou système de gestion de flotte — sur l'ensemble du parc machines.Una sola familia de sensores, un único panel, una sola integración con su ERP o sistema de flotas — para toda la población de máquinas.
Vehicle-mounted LiDAR in production on proFagus charcoal-yard loaders, K+S satellite-yard wheel loaders and inside the Sachtleben Minerals mining operation. Fahrzeugmontiertes LiDAR im Einsatz auf proFagus-Holzkohle-Radladern, K+S-Satellitenhof-Radladern und im Bergwerksbetrieb der Sachtleben Minerals. Vehicle-mounted LiDAR in production on proFagus charcoal-yard loaders, K+S satellite-yard wheel loaders and inside the Sachtleben Minerals mining operation. LiDAR montato su mezzi in produzione presso le pale del piazzale carbonaie proFagus, le pale gommate satellitari K+S e all'interno dell'operazione mineraria Sachtleben Minerals. LiDAR embarqué en production sur les chargeuses de cour charbon de bois proFagus, les chargeuses sur pneus de cours satellites K+S et au sein de l'exploitation minière Sachtleben Minerals. LiDAR embarcado en vehículos en producción en las palas cargadoras del patio de carbón vegetal de proFagus, en las palas de patio satélite de K+S y dentro de la operación minera de Sachtleben Minerals.
Cab-roof clamp, 12/24 V power, RTK-GNSS for centimetre-precise positioning outdoors. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — bracket fitted per model. Yard inventory refreshes itself every drive between piles. Kabinendach-Klemme, 12/24-V-Versorgung, RTK-GNSS für zentimetergenaue Positionierung im Freien. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — Halterung pro Modell. Die Hof-Inventur aktualisiert sich bei jeder Fahrt zwischen den Halden selbst. Cab-roof clamp, 12/24 V power, RTK-GNSS for centimetre-precise positioning outdoors. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — bracket fitted per model. Yard inventory refreshes itself every drive between piles. Morsetto su tetto cabina, alimentazione 12/24 V, RTK-GNSS per posizionamento centimetrico in esterno. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — staffa dedicata per modello. L'inventario del piazzale si aggiorna ad ogni transito tra cumuli. Pince sur toit de cabine, alimentation 12/24 V, RTK-GNSS pour un positionnement centimétrique en extérieur. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — berceau adapté par modèle. L'inventaire de cour se rafraîchit à chaque trajet entre haldes. Pinza en el techo de la cabina, alimentación a 12/24 V, RTK-GNSS para posicionamiento centimétrico al aire libre. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — soporte ajustado por modelo. El inventario del patio se refresca solo en cada recorrido entre pilas.
Pure SLAM positioning — no sky, no GPS. The LiDAR builds drift, crosscut and stope geometry as the LHD hauls. Volumes per round, face advance, stope reconciliation and a live underground model back to the surface dashboard. Reine SLAM-Positionierung — kein Himmel, kein GPS. Das LiDAR baut Strecken, Querschläge und Abbau-Geometrie auf, während der LHD fördert. Volumen pro Runde, Vortriebsfortschritt, Abbau-Abgleich und ein Live-Untertage-Modell zurück ans Übertage-Dashboard. Pure SLAM positioning — no sky, no GPS. The LiDAR builds drift, crosscut and stope geometry as the LHD hauls. Volumes per round, face advance, stope reconciliation and a live underground model back to the surface dashboard. Posizionamento puramente SLAM — niente cielo, niente GPS. Il LiDAR costruisce la geometria di drift, crosscut e stope mentre l'LHD trasporta. Volumi per turno, avanzamento del fronte, riconciliazione stope e un modello sotterraneo in tempo reale verso la dashboard in superficie. Positionnement SLAM pur — sans ciel, sans GPS. Le LiDAR reconstruit la géométrie des galeries, recoupes et chantiers pendant que le LHD transporte. Volumes par tour, avancement de front, réconciliation de chantier et modèle souterrain en direct vers le tableau de bord en surface. Posicionamiento SLAM puro: sin cielo, sin GPS. El LiDAR construye la geometría de galerías, transversales y rebajes a medida que el LHD acarrea. Volúmenes por ronda, avance de frente, conciliación de rebaje y un modelo subterráneo en vivo al panel de superficie.
Cab-mounted on the excavator for a stationary survey from the working platform; dump-truck mounted for haul-road tracking, bench-face mapping and load-cycle volume reconciliation. Both feed the same point-cloud pipeline. Kabinen-Montage am Bagger für eine stationäre Vermessung vom Arbeitsplatz; Muldenkipper-Montage für Förderstraßen-Tracking, Strossen-Erfassung und Volumen-Abgleich pro Lade-Zyklus. Beide speisen die gleiche Punktwolken-Pipeline. Cab-mounted on the excavator for a stationary survey from the working platform; dump-truck mounted for haul-road tracking, bench-face mapping and load-cycle volume reconciliation. Both feed the same point-cloud pipeline. Montato in cabina sull'escavatore per un rilievo stazionario dalla piattaforma di lavoro; montato su dumper per il tracciamento della pista, la mappatura del fronte di scavo e la riconciliazione del volume per ciclo. Entrambi alimentano la stessa pipeline di nuvola di punti. Monté en cabine sur la pelle pour un relevé stationnaire depuis la plate-forme de travail ; monté sur tombereau pour le suivi de piste, la cartographie de gradin et la réconciliation de volume par cycle de transport. Tous deux alimentent le même pipeline de nuage de points. Montado en cabina de excavadora para una topografía estacionaria desde la plataforma de trabajo; montado en dúmper para seguimiento de pista, cartografía del frente de banco y conciliación volumétrica de ciclo de carga. Ambos alimentan la misma cadena de nube de puntos.
Anywhere the survey budget is small but the operating fleet is large — from above-ground stockyards through underground mines to port and aggregate operations. Überall dort, wo das Vermessungsbudget klein, der Maschinenbestand aber groß ist — von Übertage-Lagerhöfen über Untertage-Bergwerke bis zu Hafen- und Schotter-Betrieben. Anywhere the survey budget is small but the operating fleet is large — from above-ground stockyards through underground mines to port and aggregate operations. Ovunque il budget per rilievi sia ridotto ma la flotta operativa sia grande — da piazzali in superficie a miniere sotterranee fino a operazioni portuali e di inerti. Partout où le budget topographie est limité mais la flotte d'exploitation conséquente — depuis les cours de stockage en surface jusqu'aux mines souterraines en passant par les opérations portuaires et de granulats. Allí donde el presupuesto de topografía es pequeño pero la flota operativa es grande: desde patios en superficie hasta minas subterráneas, pasando por operaciones portuarias y de áridos.
Bracket fitted to the machine, sensor clamped on, 12/24 V tapped from the cab. Outdoors the unit locks onto RTK-GNSS for centimetre-precise positioning; underground or indoors it switches to SLAM using the LiDAR itself. Point clouds stream live to the OWL EYE® cloud — yard model, drift model or haul route, depending on what the machine is doing. Halterung an die Maschine angepasst, Sensor festgeklemmt, 12/24 V aus der Kabine abgegriffen. Im Freien rastet die Einheit per RTK-GNSS auf zentimetergenaue Positionierung ein; unter Tage oder in Hallen wechselt sie auf SLAM mit dem LiDAR selbst. Die Punktwolken streamen live in die OWL EYE®-Cloud — Hofmodell, Streckenmodell oder Förderroute, je nachdem, was die Maschine gerade tut. Bracket fitted to the machine, sensor clamped on, 12/24 V tapped from the cab. Outdoors the unit locks onto RTK-GNSS for centimetre-precise positioning; underground or indoors it switches to SLAM using the LiDAR itself. Point clouds stream live to the OWL EYE® cloud — yard model, drift model or haul route, depending on what the machine is doing. Staffa montata sul mezzo, sensore fissato, 12/24 V prelevati dalla cabina. In esterno l'unità si aggancia all'RTK-GNSS per posizionamento centimetrico; sotterraneo o indoor passa allo SLAM usando lo stesso LiDAR. Le nuvole di punti vengono trasmesse in tempo reale al cloud OWL EYE® — modello del piazzale, modello del drift o pista di trasporto, a seconda di cosa stia facendo il mezzo. Berceau adapté à la machine, capteur clampé, alimentation 12/24 V prise en cabine. En extérieur, l'unité s'accroche au RTK-GNSS pour un positionnement centimétrique ; en souterrain ou en intérieur, elle bascule en SLAM en utilisant le LiDAR lui-même. Les nuages de points sont diffusés en direct vers le cloud OWL EYE® — modèle de cour, modèle de galerie ou itinéraire de transport, selon ce que fait la machine. Soporte ajustado a la máquina, sensor anclado y 12/24 V tomados desde la cabina. Al aire libre la unidad engancha RTK-GNSS para posicionamiento centimétrico; en subterráneo o en interior conmuta a SLAM usando el propio LiDAR. Las nubes de puntos se transmiten en vivo a la nube OWL EYE®: modelo de patio, modelo de galería o ruta de acarreo, según lo que la máquina esté haciendo.
The vehicle-by-vehicle questions fleet, survey and mining engineers ask before specifying equipment-mounted LiDAR. For the solution view, see OWL EYE® MOBILE MAPPING. Die Fragen je Fahrzeug, die Flotten-, Vermessungs- und Bergbau-Ingenieure stellen, bevor sie fahrzeugmontiertes LiDAR spezifizieren. Für die Lösungs-Sicht siehe OWL EYE® MOBILE MAPPING. The vehicle-by-vehicle questions fleet, survey and mining engineers ask before specifying equipment-mounted LiDAR. For the solution view, see OWL EYE® MOBILE MAPPING. Le domande per veicolo che ingegneri di flotta, rilievo e minerari si pongono prima di specificare un LiDAR montato su mezzo. Per la vista della soluzione, veda OWL EYE® MOBILE MAPPING. Les questions véhicule par véhicule que les ingénieurs flotte, topographie et mines posent avant de spécifier un LiDAR embarqué. Pour la vue solution, voir OWL EYE® MOBILE MAPPING. Las preguntas vehículo por vehículo que ingenieros de flota, topografía y minería plantean antes de especificar LiDAR embarcado. Para la visión de la solución, consulte OWL EYE® MOBILE MAPPING.