MOBILE LiDAR SCANNING · FLEET-MOUNTEDMOBILES LiDAR-SCANNING · FLOTTEN-MONTAGEMOBILE LiDAR SCANNING · FLEET-MOUNTED

Mobile LiDAR scanning. Every working machine. Mobiles LiDAR-Scanning. Jede Arbeitsmaschine. Mobile LiDAR scanning. Every working machine.

Mobile LiDAR scanning is one equipment-mounted 3D-LiDAR kit for the whole working fleet — wheel loaders above ground, LHDs underground, excavators in the pit, dump trucks on the haul road. RTK-GNSS outdoors, SLAM where there is no sky. Part of the OWL EYE® MOBILE MAPPING family.

Mobiles LiDAR-Scanning ist ein fahrzeugmontiertes 3D-LiDAR-Kit für die gesamte Arbeitsflotte — Radlader über Tage, LHDs unter Tage, Bagger in der Grube, Muldenkipper auf der Förderstraße. RTK-GNSS im Freien, SLAM dort, wo der Himmel fehlt. Teil der OWL EYE® MOBILE MAPPING-Familie.

Mobile LiDAR scanning is one equipment-mounted 3D-LiDAR kit for the whole working fleet — wheel loaders above ground, LHDs underground, excavators in the pit, dump trucks on the haul road. RTK-GNSS outdoors, SLAM where there is no sky. Part of the OWL EYE® MOBILE MAPPING family.

4 vehicle classes supportedFahrzeugklassenvehicle classes supported
RTK + SLAM positioningPositionierungpositioning
±1 % volume accuracyVolumengenauigkeitvolume accuracy
Halle + unter Tage
OWL EYE  ·  Mobile LiDAR scanning — by equipment classMobiles LiDAR-Scanning — nach FahrzeugklasseMobile LiDAR scanning — by equipment class

Same sensor. Different machine. Gleicher Sensor. Andere Maschine. Same sensor. Different machine.

Mobile LiDAR scanning is the equipment side of our OWL EYE® MOBILE MAPPING solution — a single 3D-LiDAR + GNSS/SLAM kit that bolts on whatever machine actually moves the material at your site. The hardware is identical across vehicle classes; what changes is the mounting bracket and the positioning mode.Mobiles LiDAR-Scanning ist die Fahrzeugseite unserer OWL EYE® MOBILE MAPPING-Lösung — ein einziges 3D-LiDAR + GNSS/SLAM-Kit, das auf die Maschine geschraubt wird, die das Material bei Ihnen tatsächlich bewegt. Die Hardware ist über alle Fahrzeugklassen identisch; was wechselt, ist die Montagehalterung und der Positionierungsmodus.Mobile LiDAR scanning is the equipment side of our OWL EYE® MOBILE MAPPING solution — a single 3D-LiDAR + GNSS/SLAM kit that bolts on whatever machine actually moves the material at your site. The hardware is identical across vehicle classes; what changes is the mounting bracket and the positioning mode.

A wheel loader scan is our most common deployment — cab-roof clamp, RTK-GNSS outdoors, every drive between piles refreshes the yard model. LHD scans (load-haul-dump scoops) run pure SLAM underground, where there is no GPS, and stitch a continuously-updated drift and stope model as the operator works. Excavator scans pin a static survey reference from the boom or cab. Dump-truck LiDAR turns every haul cycle into a route-tracking pass.Radlader-Scans sind unser häufigster Einsatzfall — Kabinendach-Klemme, RTK-GNSS im Freien, jede Fahrt zwischen den Halden aktualisiert das Hofmodell. LHD-Scans (Load-Haul-Dump-Lader) laufen unter Tage in reinem SLAM-Modus, wo es kein GPS gibt, und bauen ein fortlaufendes Strecken- und Abbau-Modell auf, während der Bediener arbeitet. Bagger-Scans liefern eine stationäre Vermessungsreferenz vom Ausleger oder aus der Kabine. Muldenkipper-LiDAR macht aus jedem Förderzyklus eine Routen-Aufnahme.A wheel loader scan is our most common deployment — cab-roof clamp, RTK-GNSS outdoors, every drive between piles refreshes the yard model. LHD scans (load-haul-dump scoops) run pure SLAM underground, where there is no GPS, and stitch a continuously-updated drift and stope model as the operator works. Excavator scans pin a static survey reference from the boom or cab. Dump-truck LiDAR turns every haul cycle into a route-tracking pass.

One sensor family, one dashboard, one integration into your ERP or fleet system — across the full machine population.Eine Sensorfamilie, ein Dashboard, eine Integration in Ihr ERP- oder Flottensystem — über den gesamten Maschinenbestand.One sensor family, one dashboard, one integration into your ERP or fleet system — across the full machine population.

„We don't sell a wheel-loader sensor and an excavator sensor and an underground sensor. We sell one mobile LiDAR kit that knows what machine it sits on." „Wir verkaufen keinen Radlader-Sensor und keinen Bagger-Sensor und keinen Untertage-Sensor. Wir verkaufen ein mobiles LiDAR-Kit, das weiß, auf welcher Maschine es sitzt." „We don't sell a wheel-loader sensor and an excavator sensor and an underground sensor. We sell one mobile LiDAR kit that knows what machine it sits on."

Vehicle-mounted LiDAR in production on proFagus charcoal-yard loaders, K+S satellite-yard wheel loaders and inside the Sachtleben Minerals mining operation. Fahrzeugmontiertes LiDAR im Einsatz auf proFagus-Holzkohle-Radladern, K+S-Satellitenhof-Radladern und im Bergwerksbetrieb der Sachtleben Minerals. Vehicle-mounted LiDAR in production on proFagus charcoal-yard loaders, K+S satellite-yard wheel loaders and inside the Sachtleben Minerals mining operation.

Vehicle classesFahrzeugklassenVehicle classes

Three machines. Three modes. One LiDAR. Drei Maschinen. Drei Modi. Ein LiDAR. Three machines. Three modes. One LiDAR.

Wheel-loader scan (5–50 t)Radlader-Scan (5–50 t)Wheel-loader scan (5–50 t)

Cab-roof clamp, 12/24 V power, RTK-GNSS for centimetre-precise positioning outdoors. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — bracket fitted per model. Yard inventory refreshes itself every drive between piles. Kabinendach-Klemme, 12/24-V-Versorgung, RTK-GNSS für zentimetergenaue Positionierung im Freien. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — Halterung pro Modell. Die Hof-Inventur aktualisiert sich bei jeder Fahrt zwischen den Halden selbst. Cab-roof clamp, 12/24 V power, RTK-GNSS for centimetre-precise positioning outdoors. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — bracket fitted per model. Yard inventory refreshes itself every drive between piles.

LHD / scoop scan (underground)LHD- / Fahrlader-Scan (unter Tage)LHD / scoop scan (underground)

Pure SLAM positioning — no sky, no GPS. The LiDAR builds drift, crosscut and stope geometry as the LHD hauls. Volumes per round, face advance, stope reconciliation and a live underground model back to the surface dashboard. Reine SLAM-Positionierung — kein Himmel, kein GPS. Das LiDAR baut Strecken, Querschläge und Abbau-Geometrie auf, während der LHD fördert. Volumen pro Runde, Vortriebsfortschritt, Abbau-Abgleich und ein Live-Untertage-Modell zurück ans Übertage-Dashboard. Pure SLAM positioning — no sky, no GPS. The LiDAR builds drift, crosscut and stope geometry as the LHD hauls. Volumes per round, face advance, stope reconciliation and a live underground model back to the surface dashboard.

Excavator & dump-truck scanBagger- & Muldenkipper-ScanExcavator & dump-truck scan

Cab-mounted on the excavator for a stationary survey from the working platform; dump-truck mounted for haul-road tracking, bench-face mapping and load-cycle volume reconciliation. Both feed the same point-cloud pipeline. Kabinen-Montage am Bagger für eine stationäre Vermessung vom Arbeitsplatz; Muldenkipper-Montage für Förderstraßen-Tracking, Strossen-Erfassung und Volumen-Abgleich pro Lade-Zyklus. Beide speisen die gleiche Punktwolken-Pipeline. Cab-mounted on the excavator for a stationary survey from the working platform; dump-truck mounted for haul-road tracking, bench-face mapping and load-cycle volume reconciliation. Both feed the same point-cloud pipeline.

ApplicationsAnwendungsbereicheApplications

Where vehicle-mounted LiDAR earns its keep. Wo fahrzeugmontiertes LiDAR sein Geld wert ist. Where vehicle-mounted LiDAR earns its keep.

Anywhere the survey budget is small but the operating fleet is large — from above-ground stockyards through underground mines to port and aggregate operations. Überall dort, wo das Vermessungsbudget klein, der Maschinenbestand aber groß ist — von Übertage-Lagerhöfen über Untertage-Bergwerke bis zu Hafen- und Schotter-Betrieben. Anywhere the survey budget is small but the operating fleet is large — from above-ground stockyards through underground mines to port and aggregate operations.

Above-ground miningÜbertage-BergbauAbove-ground mining Underground mining & LHDUntertage-Bergbau & LHDUnderground mining & LHD Port & bulk terminalsHäfen & Schüttgut-TerminalsPort & bulk terminals Aggregates & quarriesSchotter & SteinbrücheAggregates & quarries Wood & biomass yardsHolz- & Biomasse-HöfeWood & biomass yards Recycling & scrapRecycling & SchrottRecycling & scrap Coal & coke handlingKohle- & Koks-HandlingCoal & coke handling Salt & potash warehousesSalz- & Kali-LagerhallenSalt & potash warehouses
How it worksSo funktioniert esHow it works

Mount. Position. Stream. Done. Montieren. Positionieren. Streamen. Fertig. Mount. Position. Stream. Done.

Bracket fitted to the machine, sensor clamped on, 12/24 V tapped from the cab. Outdoors the unit locks onto RTK-GNSS for centimetre-precise positioning; underground or indoors it switches to SLAM using the LiDAR itself. Point clouds stream live to the OWL EYE® cloud — yard model, drift model or haul route, depending on what the machine is doing. Halterung an die Maschine angepasst, Sensor festgeklemmt, 12/24 V aus der Kabine abgegriffen. Im Freien rastet die Einheit per RTK-GNSS auf zentimetergenaue Positionierung ein; unter Tage oder in Hallen wechselt sie auf SLAM mit dem LiDAR selbst. Die Punktwolken streamen live in die OWL EYE®-Cloud — Hofmodell, Streckenmodell oder Förderroute, je nachdem, was die Maschine gerade tut. Bracket fitted to the machine, sensor clamped on, 12/24 V tapped from the cab. Outdoors the unit locks onto RTK-GNSS for centimetre-precise positioning; underground or indoors it switches to SLAM using the LiDAR itself. Point clouds stream live to the OWL EYE® cloud — yard model, drift model or haul route, depending on what the machine is doing.

FAQ

Mobile LiDAR scanning — answered. Mobiles LiDAR-Scanning — beantwortet. Mobile LiDAR scanning — answered.

The vehicle-by-vehicle questions fleet, survey and mining engineers ask before specifying equipment-mounted LiDAR. For the solution view, see OWL EYE® MOBILE MAPPING. Die Fragen je Fahrzeug, die Flotten-, Vermessungs- und Bergbau-Ingenieure stellen, bevor sie fahrzeugmontiertes LiDAR spezifizieren. Für die Lösungs-Sicht siehe OWL EYE® MOBILE MAPPING. The vehicle-by-vehicle questions fleet, survey and mining engineers ask before specifying equipment-mounted LiDAR. For the solution view, see OWL EYE® MOBILE MAPPING.

OWL EYE® Mobile MappingOWL EYE® Mobile MappingOWL EYE® Mobile Mapping

How does Mobile Mapping work without a survey crew?Wie funktioniert Mobile Mapping ohne Vermessungsteam?Jak działa Mobile Mapping bez ekipy geodezyjnej?
The 3D-LiDAR + GNSS/SLAM unit is bolted directly onto the cab roof of your wheel loader, excavator or dump truck. The machine works as normal — every drive between piles becomes a fresh measurement pass, and the system stitches the point clouds into a continuously-updated 3D yard model in the background. Outdoors the unit uses RTK-GPS for centimeter-precise positioning. Indoors, where there is no GPS, it switches to SLAM (simultaneous localisation and mapping) using the LiDAR itself. Same hardware, same dashboard, no operator change in workflow. Die 3D-LiDAR-Einheit mit GNSS/SLAM wird direkt auf das Kabinendach Ihres Radladers, Baggers oder Muldenkippers montiert. Die Maschine arbeitet ganz normal weiter — jede Fahrt zwischen den Halden wird zu einem frischen Messdurchgang, und das System fügt die Punktwolken im Hintergrund laufend zu einem aktuellen 3D-Modell des Lagerplatzes zusammen. Im Außenbereich nutzt die Einheit RTK-GPS für zentimetergenaue Positionierung. Im Innenbereich, wo kein GPS verfügbar ist, schaltet sie auf SLAM (simultane Lokalisierung und Kartierung) per LiDAR um. Gleiche Hardware, gleiches Dashboard, keine Änderung am Arbeitsablauf des Fahrers. Zestaw 3D-LiDAR + GNSS/SLAM jest przykręcony bezpośrednio do dachu kabiny Państwa ładowarki kołowej, koparki lub wozidła. Maszyna pracuje normalnie — każdy przejazd między hałdami staje się świeżym przejazdem pomiarowym, a system zszywa chmury punktów w ciągle aktualizowany model 3D placu w tle. Na zewnątrz jednostka używa RTK-GPS do pozycjonowania centymetrowego. W pomieszczeniach, gdzie nie ma GPS, przełącza się na SLAM (jednoczesna lokalizacja i kartowanie), używając samego LiDAR. Ten sam sprzęt, ten sam dashboard, brak zmiany w pracy operatora.
Which vehicles can be equipped with OWL EYE® MOBILE MAPPING?Welche Fahrzeuge können mit OWL EYE® MOBILE MAPPING ausgerüstet werden?Jakie pojazdy można wyposażyć w OWL EYE® MOBILE MAPPING?
The standard kit (3D-LiDAR + GNSS + IMU + edge computer) is designed for wheel loaders and excavators in the 5-50 tonne class — Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi etc. We've also installed it on dump trucks, telehandlers and even a UTV for survey work. The mounting bracket is custom per machine model; the rest of the hardware is identical across vehicle types. Power: standard 12 / 24 V from the cab — no extra battery needed. Das Standard-Kit (3D-LiDAR + GNSS + IMU + Edge-Rechner) ist für Radlader und Bagger der 5-50-Tonnen-Klasse ausgelegt — Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi etc. Wir haben es auch auf Muldenkipper, Teleskopstapler und sogar einem UTV für Vermessungsarbeiten installiert. Die Montagehalterung wird pro Maschinen-Modell angepasst, die übrige Hardware ist über alle Fahrzeugtypen identisch. Strom: Standard 12 / 24 V aus der Kabine — keine Zusatzbatterie nötig. Standardowy zestaw (3D-LiDAR + GNSS + IMU + edge-computer) jest zaprojektowany dla ładowarek kołowych i koparek klasy 5-50 ton — Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi itp. Instalowaliśmy go również na wozidłach, ładowarkach teleskopowych, a nawet UTV do prac geodezyjnych. Wspornik montażowy jest dostosowany pod model maszyny; reszta sprzętu jest identyczna we wszystkich typach pojazdów. Zasilanie: standardowe 12 / 24 V z kabiny — bez dodatkowej baterii.
How accurate is mobile mapping indoors without GPS?Wie genau ist Mobile Mapping in der Halle ohne GPS?Jak dokładny jest mobile mapping w pomieszczeniach bez GPS?
Indoors the system switches from GNSS to SLAM (simultaneous localisation and mapping) using the LiDAR itself as the positioning reference. Typical drift is below 0.5% per 100 m of travel, which translates to a volume accuracy of ±2-3% across a normal warehouse. With known ground-truth markers (e.g. corner targets in the hall) we pin the SLAM solution to <0.1 m and reach the same ±1% as the outdoor RTK-GPS mode. In der Halle wechselt das System von GNSS auf SLAM (Simultane Lokalisierung und Kartierung) und nutzt den LiDAR selbst als Positionsreferenz. Typische Drift liegt unter 0,5 % je 100 m Fahrweg, was einer Volumengenauigkeit von ±2-3 % über eine normale Lagerhalle entspricht. Mit bekannten Bodenmarkern (z.B. Ecken-Targets in der Halle) lässt sich die SLAM-Lösung auf <0,1 m fixieren und erreicht die gleichen ±1 % wie der Outdoor-RTK-GPS-Modus. W pomieszczeniach system przełącza się z GNSS na SLAM (jednoczesna lokalizacja i kartowanie), używając samego LiDAR jako referencji pozycjonowania. Typowy dryf to poniżej 0,5% na 100 m przejazdu, co przekłada się na dokładność objętości ±2-3% w typowym magazynie. Ze znanymi punktami referencyjnymi naziemnymi (np. znacznikami narożnymi w hali) przypinamy rozwiązanie SLAM do <0,1 m i osiągamy te same ±1% co tryb RTK-GPS na zewnątrz.
Which vehicles can OWL EYE® mobile LiDAR be mounted on?Auf welche Fahrzeuge lässt sich OWL EYE® mobiles LiDAR montieren?Which vehicles can OWL EYE® mobile LiDAR be mounted on?
The standard OWL EYE® mobile LiDAR kit (3D-LiDAR + GNSS + IMU + edge computer) is designed for the working fleet found at almost every bulk-material site. Most common: wheel loaders in the 5–50 t class (Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi) with the cab-roof clamp. Underground: LHD / load-haul-dump scoops (Sandvik, Epiroc, Caterpillar) running in pure SLAM mode where there is no GPS. We have also installed the same kit on excavators for stationary survey work from the boom, on dump trucks for haul-road tracking and bench-face capture, and on telehandlers and UTVs for one-off campaigns. The mounting bracket is custom per machine model; the rest of the hardware is identical. Power: standard 12 / 24 V from the cab — no extra battery, no civil works, no rebuild. Das Standard-Kit für OWL EYE® mobiles LiDAR (3D-LiDAR + GNSS + IMU + Edge-Rechner) ist auf die Arbeitsflotte ausgelegt, die fast jeder Schüttgut-Betrieb fährt. Am häufigsten: Radlader der 5–50-t-Klasse (Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi) mit der Kabinendach-Klemme. Unter Tage: LHDs / Fahrlader (Sandvik, Epiroc, Caterpillar) im reinen SLAM-Modus, wo es kein GPS gibt. Das gleiche Kit haben wir auch auf Baggern für stationäre Vermessungen vom Ausleger, auf Muldenkippern für Förderstraßen-Tracking und Strossen-Erfassung sowie auf Teleskopstaplern und UTVs für Einzelkampagnen installiert. Die Montagehalterung wird pro Maschinenmodell angepasst, der Rest der Hardware ist identisch. Strom: Standard 12 / 24 V aus der Kabine — keine Zusatzbatterie, kein Tiefbau, kein Umbau. The standard OWL EYE® mobile LiDAR kit (3D-LiDAR + GNSS + IMU + edge computer) is designed for the working fleet found at almost every bulk-material site. Most common: wheel loaders in the 5–50 t class (Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi) with the cab-roof clamp. Underground: LHD / load-haul-dump scoops (Sandvik, Epiroc, Caterpillar) running in pure SLAM mode where there is no GPS. We have also installed the same kit on excavators for stationary survey work from the boom, on dump trucks for haul-road tracking and bench-face capture, and on telehandlers and UTVs for one-off campaigns. The mounting bracket is custom per machine model; the rest of the hardware is identical. Power: standard 12 / 24 V from the cab — no extra battery, no civil works, no rebuild.
How is wheel-loader scanning different from a stationary stockpile scan?Worin unterscheidet sich Radlader-Scanning vom stationären Halden-Scan?How is wheel-loader scanning different from a stationary stockpile scan?
A stationary stockpile scan (our OWL EYE® STOCKPILE solution) uses fixed LiDAR sensors mounted on masts or walls. Field of view is constrained to what each sensor can see from its post — perfect for piles that stay in roughly the same place, but blind to whatever sits behind another pile or outside the cone. A wheel-loader scan moves the sensor with the machine. Every drive between piles sweeps a new viewing angle, so the 3D yard model rebuilds itself from many vantage points — no shadowed zones, no fixed coverage geometry, no civil works for masts. The trade-off: the model updates on machine activity, not continuously. A loader sitting idle does not refresh its pile. Most large yards run both: fixed sensors on the high-value primary piles (continuous, real-time), wheel-loader LiDAR for the rest of the site (full coverage, no civil works). Same dashboard, same ERP feed, same volume figures. Ein stationärer Halden-Scan (unsere OWL EYE® STOCKPILE-Lösung) arbeitet mit fest montierten LiDAR-Sensoren auf Masten oder Wänden. Das Sichtfeld ist auf das begrenzt, was jeder Sensor vom Standort aus sieht — ideal für Halden, die ungefähr am gleichen Platz bleiben, aber blind für alles, was hinter einer anderen Halde oder außerhalb des Kegels liegt. Ein Radlader-Scan bewegt den Sensor mit der Maschine. Jede Fahrt zwischen den Halden eröffnet einen neuen Blickwinkel, sodass sich das 3D-Hofmodell aus vielen Sichtpositionen aufbaut — keine Schattenzonen, keine starre Sichtgeometrie, kein Tiefbau für Masten. Der Trade-off: Das Modell aktualisiert sich mit der Maschinenaktivität, nicht kontinuierlich. Ein stehender Lader bringt keine frische Aufnahme seiner Halde. Die meisten großen Höfe fahren beides: feste Sensoren auf den hochwertigen Hauptbergen (kontinuierlich, in Echtzeit), Radlader-LiDAR für den Rest des Geländes (volle Abdeckung, kein Tiefbau). Gleiches Dashboard, gleicher ERP-Anschluss, gleiche Volumenzahlen. A stationary stockpile scan (our OWL EYE® STOCKPILE solution) uses fixed LiDAR sensors mounted on masts or walls. Field of view is constrained to what each sensor can see from its post — perfect for piles that stay in roughly the same place, but blind to whatever sits behind another pile or outside the cone. A wheel-loader scan moves the sensor with the machine. Every drive between piles sweeps a new viewing angle, so the 3D yard model rebuilds itself from many vantage points — no shadowed zones, no fixed coverage geometry, no civil works for masts. The trade-off: the model updates on machine activity, not continuously. A loader sitting idle does not refresh its pile. Most large yards run both: fixed sensors on the high-value primary piles (continuous, real-time), wheel-loader LiDAR for the rest of the site (full coverage, no civil works). Same dashboard, same ERP feed, same volume figures.

Which machines should we equip first?Welche Maschinen rüsten wir zuerst aus?Which machines should we equip first?

Send us your fleet list — make, model, where it works (surface, underground, indoor). We come back with a bracket plan and a phased rollout proposal within a week.Schicken Sie uns Ihre Flottenliste — Marke, Modell, Einsatzort (Übertage, Untertage, Halle). Wir kommen mit einem Halterungs-Plan und einem stufenweisen Rollout-Vorschlag innerhalb einer Woche zurück.Send us your fleet list — make, model, where it works (surface, underground, indoor). We come back with a bracket plan and a phased rollout proposal within a week.

info@sachtleben-technology.com +49 7831 969 22-190
Zuletzt aktualisiert: