MOBILE LiDAR SCANNING · FLEET-MOUNTEDMOBILES LiDAR-SCANNING · FLOTTEN-MONTAGEMOBILE LiDAR SCANNING · FLEET-MOUNTEDSCANSIONE LiDAR MOBILE · MONTATA SU FLOTTASCAN LiDAR MOBILE · EMBARQUÉ FLOTTEESCANEO LiDAR MÓVIL · EMBARCADO EN LA FLOTA

Mobile LiDAR scanning. Every working machine. Mobiles LiDAR-Scanning. Jede Arbeitsmaschine. Mobile LiDAR scanning. Every working machine. Scansione LiDAR mobile. Ogni mezzo in attività. Scan LiDAR mobile. Chaque machine au travail. Escaneo LiDAR móvil. Cada máquina en operación.

Mobile LiDAR scanning is one equipment-mounted 3D-LiDAR kit for the whole working fleet — wheel loaders above ground, LHDs underground, excavators in the pit, dump trucks on the haul road. RTK-GNSS outdoors, SLAM where there is no sky. Part of the OWL EYE® MOBILE MAPPING family.

Mobiles LiDAR-Scanning ist ein fahrzeugmontiertes 3D-LiDAR-Kit für die gesamte Arbeitsflotte — Radlader über Tage, LHDs unter Tage, Bagger in der Grube, Muldenkipper auf der Förderstraße. RTK-GNSS im Freien, SLAM dort, wo der Himmel fehlt. Teil der OWL EYE® MOBILE MAPPING-Familie.

Mobile LiDAR scanning is one equipment-mounted 3D-LiDAR kit for the whole working fleet — wheel loaders above ground, LHDs underground, excavators in the pit, dump trucks on the haul road. RTK-GNSS outdoors, SLAM where there is no sky. Part of the OWL EYE® MOBILE MAPPING family.

La scansione LiDAR mobile è un unico kit 3D-LiDAR montato sui mezzi per l'intera flotta operativa — pale gommate in superficie, LHD sotterranei, escavatori in cava, dumper sulle piste di trasporto. RTK-GNSS in esterno, SLAM dove il cielo non c'è. Parte della famiglia OWL EYE® MOBILE MAPPING.

Le scan LiDAR mobile, c'est un kit 3D-LiDAR unique embarqué pour toute la flotte d'engins — chargeuses sur pneus en surface, LHD en souterrain, pelles dans la fosse, tombereaux sur piste. RTK-GNSS en extérieur, SLAM là où le ciel manque. Membre de la famille OWL EYE® MOBILE MAPPING.

El escaneo LiDAR móvil es un único kit 3D-LiDAR embarcado para toda la flota operativa: palas cargadoras en superficie, LHDs en subterráneo, excavadoras en la corta y dúmperes en la pista de acarreo. RTK-GNSS al aire libre, SLAM donde no hay cielo. Parte de la familia OWL EYE® MOBILE MAPPING.

4 vehicle classes supportedFahrzeugklassenvehicle classes supportedclassi di veicoli supportateclasses de véhicules supportéesclases de vehículo soportadas
RTK + SLAM positioningPositionierungpositioningposizionamentopositionnementposicionamiento
±1 % volume accuracyVolumengenauigkeitvolume accuracyprecisione volumetricaprécision volumeprecisión de volumen
Intérieur + souterrain
OWL EYE  ·  Mobile LiDAR scanning — by equipment classMobiles LiDAR-Scanning — nach FahrzeugklasseMobile LiDAR scanning — by equipment classScansione LiDAR mobile — per classe di veicoloScan LiDAR mobile — par classe d'enginEscaneo LiDAR móvil — por clase de equipo

Same sensor. Different machine. Gleicher Sensor. Andere Maschine. Same sensor. Different machine. Stesso sensore. Mezzo diverso. Même capteur. Machine différente. Mismo sensor. Distinta máquina.

Mobile LiDAR scanning is the equipment side of our OWL EYE® MOBILE MAPPING solution — a single 3D-LiDAR + GNSS/SLAM kit that bolts on whatever machine actually moves the material at your site. The hardware is identical across vehicle classes; what changes is the mounting bracket and the positioning mode.Mobiles LiDAR-Scanning ist die Fahrzeugseite unserer OWL EYE® MOBILE MAPPING-Lösung — ein einziges 3D-LiDAR + GNSS/SLAM-Kit, das auf die Maschine geschraubt wird, die das Material bei Ihnen tatsächlich bewegt. Die Hardware ist über alle Fahrzeugklassen identisch; was wechselt, ist die Montagehalterung und der Positionierungsmodus.Mobile LiDAR scanning is the equipment side of our OWL EYE® MOBILE MAPPING solution — a single 3D-LiDAR + GNSS/SLAM kit that bolts on whatever machine actually moves the material at your site. The hardware is identical across vehicle classes; what changes is the mounting bracket and the positioning mode.La scansione LiDAR mobile è il lato veicoli della nostra soluzione OWL EYE® MOBILE MAPPING — un unico kit 3D-LiDAR + GNSS/SLAM che si monta su qualsiasi mezzo muova realmente il materiale nel Suo sito. L'hardware è identico su tutte le classi di veicoli; cambiano la staffa di montaggio e la modalità di posizionamento.Le scan LiDAR mobile est le volet engin de notre solution OWL EYE® MOBILE MAPPING — un unique kit 3D-LiDAR + GNSS/SLAM qui se boulonne sur la machine qui déplace réellement la matière sur votre site. Le matériel est identique d'une classe à l'autre ; ce qui change, c'est le berceau de montage et le mode de positionnement.El escaneo LiDAR móvil es el lado de equipos de nuestra solución OWL EYE® MOBILE MAPPING: un único kit 3D-LiDAR + GNSS/SLAM que se monta sobre cualquier máquina que mueva realmente el material en su instalación. El hardware es idéntico entre clases de vehículo; lo que cambia es el soporte de montaje y el modo de posicionamiento.

A wheel loader scan is our most common deployment — cab-roof clamp, RTK-GNSS outdoors, every drive between piles refreshes the yard model. LHD scans (load-haul-dump scoops) run pure SLAM underground, where there is no GPS, and stitch a continuously-updated drift and stope model as the operator works. Excavator scans pin a static survey reference from the boom or cab. Dump-truck LiDAR turns every haul cycle into a route-tracking pass.Radlader-Scans sind unser häufigster Einsatzfall — Kabinendach-Klemme, RTK-GNSS im Freien, jede Fahrt zwischen den Halden aktualisiert das Hofmodell. LHD-Scans (Load-Haul-Dump-Lader) laufen unter Tage in reinem SLAM-Modus, wo es kein GPS gibt, und bauen ein fortlaufendes Strecken- und Abbau-Modell auf, während der Bediener arbeitet. Bagger-Scans liefern eine stationäre Vermessungsreferenz vom Ausleger oder aus der Kabine. Muldenkipper-LiDAR macht aus jedem Förderzyklus eine Routen-Aufnahme.A wheel loader scan is our most common deployment — cab-roof clamp, RTK-GNSS outdoors, every drive between piles refreshes the yard model. LHD scans (load-haul-dump scoops) run pure SLAM underground, where there is no GPS, and stitch a continuously-updated drift and stope model as the operator works. Excavator scans pin a static survey reference from the boom or cab. Dump-truck LiDAR turns every haul cycle into a route-tracking pass.La scansione su pala gommata è il nostro deployment più comune — morsetto sul tetto cabina, RTK-GNSS in esterno, ogni transito tra i cumuli aggiorna il modello del piazzale. La scansione su LHD (load-haul-dump) lavora in pura modalità SLAM sotterranea, dove non c'è GPS, e cuce un modello in continuo aggiornamento di drift e stope mentre l'operatore lavora. La scansione su escavatore fissa un riferimento di rilievo statico dal braccio o dalla cabina. Il LiDAR su dumper trasforma ogni ciclo di trasporto in un passaggio di tracciamento del percorso.Un scan sur chargeuse sur pneus est notre déploiement le plus courant — pince sur toit de cabine, RTK-GNSS en extérieur, chaque trajet entre les haldes rafraîchit le modèle de cour. Les scans LHD (chargeuses-transporteuses) fonctionnent en SLAM pur en souterrain, où il n'y a pas de GPS, et assemblent un modèle de galerie et de chantier mis à jour en continu pendant que l'opérateur travaille. Les scans sur pelle fixent une référence topographique statique depuis la flèche ou la cabine. Le LiDAR sur tombereau transforme chaque cycle de transport en passage de suivi d'itinéraire.Un escaneo desde pala cargadora es nuestro despliegue más habitual: pinza en el techo de la cabina, RTK-GNSS al aire libre, cada recorrido entre pilas refresca el modelo del patio. Los escaneos desde LHD (load-haul-dump scoops) operan en modo SLAM puro en subterráneo, donde no hay GPS, y construyen un modelo continuamente actualizado de galerías y rebajes mientras el operador trabaja. Los escaneos desde excavadora fijan una referencia topográfica estática desde el brazo o la cabina. El LiDAR sobre dúmper convierte cada ciclo de acarreo en una pasada de seguimiento de ruta.

One sensor family, one dashboard, one integration into your ERP or fleet system — across the full machine population.Eine Sensorfamilie, ein Dashboard, eine Integration in Ihr ERP- oder Flottensystem — über den gesamten Maschinenbestand.One sensor family, one dashboard, one integration into your ERP or fleet system — across the full machine population.Una sola famiglia di sensori, una sola dashboard, una sola integrazione con il Suo ERP o sistema di gestione flotta — su tutta la popolazione di mezzi.Une seule famille de capteurs, un seul tableau de bord, une seule intégration vers votre ERP ou système de gestion de flotte — sur l'ensemble du parc machines.Una sola familia de sensores, un único panel, una sola integración con su ERP o sistema de flotas — para toda la población de máquinas.

„We don't sell a wheel-loader sensor and an excavator sensor and an underground sensor. We sell one mobile LiDAR kit that knows what machine it sits on." „Wir verkaufen keinen Radlader-Sensor und keinen Bagger-Sensor und keinen Untertage-Sensor. Wir verkaufen ein mobiles LiDAR-Kit, das weiß, auf welcher Maschine es sitzt." „We don't sell a wheel-loader sensor and an excavator sensor and an underground sensor. We sell one mobile LiDAR kit that knows what machine it sits on." „Non vendiamo un sensore per pala gommata, uno per escavatore e uno per il sotterraneo. Vendiamo un unico kit LiDAR mobile che sa su quale mezzo è montato." « Nous ne vendons pas un capteur chargeuse, un capteur pelle et un capteur souterrain. Nous vendons un seul kit LiDAR mobile qui sait sur quelle machine il est posé. » «No vendemos un sensor para palas, otro para excavadoras y otro para subterráneo. Vendemos un único kit LiDAR móvil que sabe sobre qué máquina está montado.»

Vehicle-mounted LiDAR in production on proFagus charcoal-yard loaders, K+S satellite-yard wheel loaders and inside the Sachtleben Minerals mining operation. Fahrzeugmontiertes LiDAR im Einsatz auf proFagus-Holzkohle-Radladern, K+S-Satellitenhof-Radladern und im Bergwerksbetrieb der Sachtleben Minerals. Vehicle-mounted LiDAR in production on proFagus charcoal-yard loaders, K+S satellite-yard wheel loaders and inside the Sachtleben Minerals mining operation. LiDAR montato su mezzi in produzione presso le pale del piazzale carbonaie proFagus, le pale gommate satellitari K+S e all'interno dell'operazione mineraria Sachtleben Minerals. LiDAR embarqué en production sur les chargeuses de cour charbon de bois proFagus, les chargeuses sur pneus de cours satellites K+S et au sein de l'exploitation minière Sachtleben Minerals. LiDAR embarcado en vehículos en producción en las palas cargadoras del patio de carbón vegetal de proFagus, en las palas de patio satélite de K+S y dentro de la operación minera de Sachtleben Minerals.

Vehicle classesFahrzeugklassenVehicle classesClassi di veicoliClasses de véhiculesClases de vehículo

Three machines. Three modes. One LiDAR. Drei Maschinen. Drei Modi. Ein LiDAR. Three machines. Three modes. One LiDAR. Tre mezzi. Tre modalità. Un LiDAR. Trois machines. Trois modes. Un LiDAR. Tres máquinas. Tres modos. Un LiDAR.

Wheel-loader scan (5–50 t)Radlader-Scan (5–50 t)Wheel-loader scan (5–50 t)Pala gommata (5–50 t)Scan chargeuse sur pneus (5–50 t)Escaneo de pala cargadora (5–50 t)

Cab-roof clamp, 12/24 V power, RTK-GNSS for centimetre-precise positioning outdoors. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — bracket fitted per model. Yard inventory refreshes itself every drive between piles. Kabinendach-Klemme, 12/24-V-Versorgung, RTK-GNSS für zentimetergenaue Positionierung im Freien. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — Halterung pro Modell. Die Hof-Inventur aktualisiert sich bei jeder Fahrt zwischen den Halden selbst. Cab-roof clamp, 12/24 V power, RTK-GNSS for centimetre-precise positioning outdoors. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — bracket fitted per model. Yard inventory refreshes itself every drive between piles. Morsetto su tetto cabina, alimentazione 12/24 V, RTK-GNSS per posizionamento centimetrico in esterno. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — staffa dedicata per modello. L'inventario del piazzale si aggiorna ad ogni transito tra cumuli. Pince sur toit de cabine, alimentation 12/24 V, RTK-GNSS pour un positionnement centimétrique en extérieur. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — berceau adapté par modèle. L'inventaire de cour se rafraîchit à chaque trajet entre haldes. Pinza en el techo de la cabina, alimentación a 12/24 V, RTK-GNSS para posicionamiento centimétrico al aire libre. Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi — soporte ajustado por modelo. El inventario del patio se refresca solo en cada recorrido entre pilas.

LHD / scoop scan (underground)LHD- / Fahrlader-Scan (unter Tage)LHD / scoop scan (underground)LHD / scoop (sotterraneo)Scan LHD / chargeuse (souterrain)Escaneo LHD / scoop (subterráneo)

Pure SLAM positioning — no sky, no GPS. The LiDAR builds drift, crosscut and stope geometry as the LHD hauls. Volumes per round, face advance, stope reconciliation and a live underground model back to the surface dashboard. Reine SLAM-Positionierung — kein Himmel, kein GPS. Das LiDAR baut Strecken, Querschläge und Abbau-Geometrie auf, während der LHD fördert. Volumen pro Runde, Vortriebsfortschritt, Abbau-Abgleich und ein Live-Untertage-Modell zurück ans Übertage-Dashboard. Pure SLAM positioning — no sky, no GPS. The LiDAR builds drift, crosscut and stope geometry as the LHD hauls. Volumes per round, face advance, stope reconciliation and a live underground model back to the surface dashboard. Posizionamento puramente SLAM — niente cielo, niente GPS. Il LiDAR costruisce la geometria di drift, crosscut e stope mentre l'LHD trasporta. Volumi per turno, avanzamento del fronte, riconciliazione stope e un modello sotterraneo in tempo reale verso la dashboard in superficie. Positionnement SLAM pur — sans ciel, sans GPS. Le LiDAR reconstruit la géométrie des galeries, recoupes et chantiers pendant que le LHD transporte. Volumes par tour, avancement de front, réconciliation de chantier et modèle souterrain en direct vers le tableau de bord en surface. Posicionamiento SLAM puro: sin cielo, sin GPS. El LiDAR construye la geometría de galerías, transversales y rebajes a medida que el LHD acarrea. Volúmenes por ronda, avance de frente, conciliación de rebaje y un modelo subterráneo en vivo al panel de superficie.

Excavator & dump-truck scanBagger- & Muldenkipper-ScanExcavator & dump-truck scanScansione escavatore e dumperScan pelle & tombereauEscaneo de excavadora y dúmper

Cab-mounted on the excavator for a stationary survey from the working platform; dump-truck mounted for haul-road tracking, bench-face mapping and load-cycle volume reconciliation. Both feed the same point-cloud pipeline. Kabinen-Montage am Bagger für eine stationäre Vermessung vom Arbeitsplatz; Muldenkipper-Montage für Förderstraßen-Tracking, Strossen-Erfassung und Volumen-Abgleich pro Lade-Zyklus. Beide speisen die gleiche Punktwolken-Pipeline. Cab-mounted on the excavator for a stationary survey from the working platform; dump-truck mounted for haul-road tracking, bench-face mapping and load-cycle volume reconciliation. Both feed the same point-cloud pipeline. Montato in cabina sull'escavatore per un rilievo stazionario dalla piattaforma di lavoro; montato su dumper per il tracciamento della pista, la mappatura del fronte di scavo e la riconciliazione del volume per ciclo. Entrambi alimentano la stessa pipeline di nuvola di punti. Monté en cabine sur la pelle pour un relevé stationnaire depuis la plate-forme de travail ; monté sur tombereau pour le suivi de piste, la cartographie de gradin et la réconciliation de volume par cycle de transport. Tous deux alimentent le même pipeline de nuage de points. Montado en cabina de excavadora para una topografía estacionaria desde la plataforma de trabajo; montado en dúmper para seguimiento de pista, cartografía del frente de banco y conciliación volumétrica de ciclo de carga. Ambos alimentan la misma cadena de nube de puntos.

ApplicationsAnwendungsbereicheApplicationsApplicazioniApplicationsAplicaciones

Where vehicle-mounted LiDAR earns its keep. Wo fahrzeugmontiertes LiDAR sein Geld wert ist. Where vehicle-mounted LiDAR earns its keep. Dove il LiDAR montato su mezzo rende. Là où le LiDAR embarqué fait ses preuves. Dónde se rentabiliza el LiDAR embarcado.

Anywhere the survey budget is small but the operating fleet is large — from above-ground stockyards through underground mines to port and aggregate operations. Überall dort, wo das Vermessungsbudget klein, der Maschinenbestand aber groß ist — von Übertage-Lagerhöfen über Untertage-Bergwerke bis zu Hafen- und Schotter-Betrieben. Anywhere the survey budget is small but the operating fleet is large — from above-ground stockyards through underground mines to port and aggregate operations. Ovunque il budget per rilievi sia ridotto ma la flotta operativa sia grande — da piazzali in superficie a miniere sotterranee fino a operazioni portuali e di inerti. Partout où le budget topographie est limité mais la flotte d'exploitation conséquente — depuis les cours de stockage en surface jusqu'aux mines souterraines en passant par les opérations portuaires et de granulats. Allí donde el presupuesto de topografía es pequeño pero la flota operativa es grande: desde patios en superficie hasta minas subterráneas, pasando por operaciones portuarias y de áridos.

Above-ground miningÜbertage-BergbauAbove-ground miningEstrazione in superficieMines à ciel ouvertMinería a cielo abierto Underground mining & LHDUntertage-Bergbau & LHDUnderground mining & LHDMiniere sotterranee e LHDMines souterraines & LHDMinería subterránea y LHD Port & bulk terminalsHäfen & Schüttgut-TerminalsPort & bulk terminalsPorti e terminal rinfuseTerminaux portuaires & vracPuertos y terminales de graneles Aggregates & quarriesSchotter & SteinbrücheAggregates & quarriesInerti e caveGranulats & carrièresÁridos y canteras Wood & biomass yardsHolz- & Biomasse-HöfeWood & biomass yardsPiazzali legno e biomassaCours bois & biomassePatios de madera y biomasa Recycling & scrapRecycling & SchrottRecycling & scrapRiciclo e rottamiRecyclage & ferrailleReciclaje y chatarra Coal & coke handlingKohle- & Koks-HandlingCoal & coke handlingMovimentazione carbone e cokeManutention charbon & cokeManipulación de carbón y coque Salt & potash warehousesSalz- & Kali-LagerhallenSalt & potash warehousesMagazzini sale e potassaEntrepôts sel & potasseAlmacenes de sal y potasa
How it worksSo funktioniert esHow it worksCome funzionaComment ça marcheCómo funciona

Mount. Position. Stream. Done. Montieren. Positionieren. Streamen. Fertig. Mount. Position. Stream. Done. Monta. Posiziona. Trasmetti. Fatto. Monter. Positionner. Diffuser. Fini. Montar. Posicionar. Transmitir. Listo.

Bracket fitted to the machine, sensor clamped on, 12/24 V tapped from the cab. Outdoors the unit locks onto RTK-GNSS for centimetre-precise positioning; underground or indoors it switches to SLAM using the LiDAR itself. Point clouds stream live to the OWL EYE® cloud — yard model, drift model or haul route, depending on what the machine is doing. Halterung an die Maschine angepasst, Sensor festgeklemmt, 12/24 V aus der Kabine abgegriffen. Im Freien rastet die Einheit per RTK-GNSS auf zentimetergenaue Positionierung ein; unter Tage oder in Hallen wechselt sie auf SLAM mit dem LiDAR selbst. Die Punktwolken streamen live in die OWL EYE®-Cloud — Hofmodell, Streckenmodell oder Förderroute, je nachdem, was die Maschine gerade tut. Bracket fitted to the machine, sensor clamped on, 12/24 V tapped from the cab. Outdoors the unit locks onto RTK-GNSS for centimetre-precise positioning; underground or indoors it switches to SLAM using the LiDAR itself. Point clouds stream live to the OWL EYE® cloud — yard model, drift model or haul route, depending on what the machine is doing. Staffa montata sul mezzo, sensore fissato, 12/24 V prelevati dalla cabina. In esterno l'unità si aggancia all'RTK-GNSS per posizionamento centimetrico; sotterraneo o indoor passa allo SLAM usando lo stesso LiDAR. Le nuvole di punti vengono trasmesse in tempo reale al cloud OWL EYE® — modello del piazzale, modello del drift o pista di trasporto, a seconda di cosa stia facendo il mezzo. Berceau adapté à la machine, capteur clampé, alimentation 12/24 V prise en cabine. En extérieur, l'unité s'accroche au RTK-GNSS pour un positionnement centimétrique ; en souterrain ou en intérieur, elle bascule en SLAM en utilisant le LiDAR lui-même. Les nuages de points sont diffusés en direct vers le cloud OWL EYE® — modèle de cour, modèle de galerie ou itinéraire de transport, selon ce que fait la machine. Soporte ajustado a la máquina, sensor anclado y 12/24 V tomados desde la cabina. Al aire libre la unidad engancha RTK-GNSS para posicionamiento centimétrico; en subterráneo o en interior conmuta a SLAM usando el propio LiDAR. Las nubes de puntos se transmiten en vivo a la nube OWL EYE®: modelo de patio, modelo de galería o ruta de acarreo, según lo que la máquina esté haciendo.

FAQFAQFAQFAQFAQPreguntas frecuentes

Mobile LiDAR scanning — answered. Mobiles LiDAR-Scanning — beantwortet. Mobile LiDAR scanning — answered. Scansione LiDAR mobile — le risposte. Scan LiDAR mobile — réponses. Escaneo LiDAR móvil — respondido.

The vehicle-by-vehicle questions fleet, survey and mining engineers ask before specifying equipment-mounted LiDAR. For the solution view, see OWL EYE® MOBILE MAPPING. Die Fragen je Fahrzeug, die Flotten-, Vermessungs- und Bergbau-Ingenieure stellen, bevor sie fahrzeugmontiertes LiDAR spezifizieren. Für die Lösungs-Sicht siehe OWL EYE® MOBILE MAPPING. The vehicle-by-vehicle questions fleet, survey and mining engineers ask before specifying equipment-mounted LiDAR. For the solution view, see OWL EYE® MOBILE MAPPING. Le domande per veicolo che ingegneri di flotta, rilievo e minerari si pongono prima di specificare un LiDAR montato su mezzo. Per la vista della soluzione, veda OWL EYE® MOBILE MAPPING. Les questions véhicule par véhicule que les ingénieurs flotte, topographie et mines posent avant de spécifier un LiDAR embarqué. Pour la vue solution, voir OWL EYE® MOBILE MAPPING. Las preguntas vehículo por vehículo que ingenieros de flota, topografía y minería plantean antes de especificar LiDAR embarcado. Para la visión de la solución, consulte OWL EYE® MOBILE MAPPING.

OWL EYE® Mobile MappingOWL EYE® Mobile MappingOWL EYE® Mobile MappingOWL EYE® Mobile MappingOWL EYE® Mobile MappingOWL EYE® Mobile Mapping

How does Mobile Mapping work without a survey crew?Wie funktioniert Mobile Mapping ohne Vermessungsteam?Jak działa Mobile Mapping bez ekipy geodezyjnej?Come funziona il Mobile Mapping senza una squadra di rilievo?Comment fonctionne Mobile Mapping sans équipe de topographie ?¿Cómo funciona Mobile Mapping sin equipo topográfico?
The 3D-LiDAR + GNSS/SLAM unit is bolted directly onto the cab roof of your wheel loader, excavator or dump truck. The machine works as normal — every drive between piles becomes a fresh measurement pass, and the system stitches the point clouds into a continuously-updated 3D yard model in the background. Outdoors the unit uses RTK-GPS for centimeter-precise positioning. Indoors, where there is no GPS, it switches to SLAM (simultaneous localisation and mapping) using the LiDAR itself. Same hardware, same dashboard, no operator change in workflow. Die 3D-LiDAR-Einheit mit GNSS/SLAM wird direkt auf das Kabinendach Ihres Radladers, Baggers oder Muldenkippers montiert. Die Maschine arbeitet ganz normal weiter — jede Fahrt zwischen den Halden wird zu einem frischen Messdurchgang, und das System fügt die Punktwolken im Hintergrund laufend zu einem aktuellen 3D-Modell des Lagerplatzes zusammen. Im Außenbereich nutzt die Einheit RTK-GPS für zentimetergenaue Positionierung. Im Innenbereich, wo kein GPS verfügbar ist, schaltet sie auf SLAM (simultane Lokalisierung und Kartierung) per LiDAR um. Gleiche Hardware, gleiches Dashboard, keine Änderung am Arbeitsablauf des Fahrers. Zestaw 3D-LiDAR + GNSS/SLAM jest przykręcony bezpośrednio do dachu kabiny Państwa ładowarki kołowej, koparki lub wozidła. Maszyna pracuje normalnie — każdy przejazd między hałdami staje się świeżym przejazdem pomiarowym, a system zszywa chmury punktów w ciągle aktualizowany model 3D placu w tle. Na zewnątrz jednostka używa RTK-GPS do pozycjonowania centymetrowego. W pomieszczeniach, gdzie nie ma GPS, przełącza się na SLAM (jednoczesna lokalizacja i kartowanie), używając samego LiDAR. Ten sam sprzęt, ten sam dashboard, brak zmiany w pracy operatora. L'unità 3D-LiDAR + GNSS/SLAM è imbullonata direttamente sul tetto della cabina della Sua pala gommata, escavatore o dumper. La macchina lavora normalmente — ogni movimento tra i cumuli diventa un nuovo passaggio di misura, e il sistema ricompone le nuvole di punti in un modello 3D del piazzale aggiornato in continuo, in background. All'aperto l'unità usa l'RTK-GPS per un posizionamento al centimetro. All'interno, dove non c'è GPS, passa allo SLAM (simultaneous localisation and mapping) sfruttando lo stesso LiDAR. Stesso hardware, stessa dashboard, nessuna modifica al flusso di lavoro dell'operatore. L'unité 3D-LiDAR + GNSS/SLAM est boulonnée directement sur le toit de cabine de votre chargeuse, pelle hydraulique ou tombereau. La machine travaille normalement — chaque trajet entre les haldes devient un nouveau passage de mesure, et le système assemble en arrière-plan les nuages de points en un modèle 3D de cour mis à jour en continu. En extérieur, l'unité utilise le RTK-GPS pour un positionnement centimétrique. En intérieur, là où il n'y a pas de GPS, elle bascule sur le SLAM (cartographie et localisation simultanées) en utilisant le LiDAR lui-même. Même matériel, même tableau de bord, aucun changement dans le workflow de l'opérateur. La unidad 3D-LiDAR + GNSS/SLAM se atornilla directamente al techo de la cabina de su cargadora, excavadora o dumper. La máquina trabaja con normalidad — cada recorrido entre pilas se convierte en una nueva pasada de medición, y el sistema cose las nubes de puntos en un modelo 3D del patio que se actualiza en continuo en segundo plano. En exterior la unidad utiliza RTK-GPS para posicionamiento con precisión centimétrica. En interior, donde no hay GPS, conmuta a SLAM (localización y mapeo simultáneos) usando el propio LiDAR. Mismo hardware, mismo panel, sin cambios en el flujo de trabajo del operario.
Which vehicles can be equipped with OWL EYE® MOBILE MAPPING?Welche Fahrzeuge können mit OWL EYE® MOBILE MAPPING ausgerüstet werden?Jakie pojazdy można wyposażyć w OWL EYE® MOBILE MAPPING?Quali veicoli possono essere equipaggiati con OWL EYE® MOBILE MAPPING?Quels véhicules peuvent être équipés d'OWL EYE® MOBILE MAPPING ?¿Qué vehículos se pueden equipar con OWL EYE® MOBILE MAPPING?
The standard kit (3D-LiDAR + GNSS + IMU + edge computer) is designed for wheel loaders and excavators in the 5-50 tonne class — Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi etc. We've also installed it on dump trucks, telehandlers and even a UTV for survey work. The mounting bracket is custom per machine model; the rest of the hardware is identical across vehicle types. Power: standard 12 / 24 V from the cab — no extra battery needed. Das Standard-Kit (3D-LiDAR + GNSS + IMU + Edge-Rechner) ist für Radlader und Bagger der 5-50-Tonnen-Klasse ausgelegt — Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi etc. Wir haben es auch auf Muldenkipper, Teleskopstapler und sogar einem UTV für Vermessungsarbeiten installiert. Die Montagehalterung wird pro Maschinen-Modell angepasst, die übrige Hardware ist über alle Fahrzeugtypen identisch. Strom: Standard 12 / 24 V aus der Kabine — keine Zusatzbatterie nötig. Standardowy zestaw (3D-LiDAR + GNSS + IMU + edge-computer) jest zaprojektowany dla ładowarek kołowych i koparek klasy 5-50 ton — Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi itp. Instalowaliśmy go również na wozidłach, ładowarkach teleskopowych, a nawet UTV do prac geodezyjnych. Wspornik montażowy jest dostosowany pod model maszyny; reszta sprzętu jest identyczna we wszystkich typach pojazdów. Zasilanie: standardowe 12 / 24 V z kabiny — bez dodatkowej baterii. Il kit standard (3D-LiDAR + GNSS + IMU + edge computer) è pensato per pale gommate ed escavatori della classe 5-50 tonnellate — Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi ecc. L'abbiamo installato anche su dumper, sollevatori telescopici e persino su un UTV per lavori di rilievo. La staffa di montaggio è realizzata su misura per ogni modello di macchina; il resto dell'hardware è identico tra i diversi tipi di veicolo. Alimentazione: standard 12 / 24 V dalla cabina — non serve una batteria aggiuntiva. Le kit standard (3D-LiDAR + GNSS + IMU + calculateur edge) est conçu pour les chargeuses sur pneus et les pelles hydrauliques de la classe 5 à 50 tonnes — Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi, etc. Nous l'avons aussi installé sur des tombereaux, des chariots télescopiques et même un UTV pour des travaux de relevé. Le support de montage est spécifique au modèle de machine ; le reste du matériel est identique d'un type de véhicule à l'autre. Alimentation : 12 / 24 V standard depuis la cabine — aucune batterie supplémentaire nécessaire. El kit estándar (3D-LiDAR + GNSS + IMU + ordenador de borde) está diseñado para cargadoras y excavadoras en la clase de 5-50 toneladas — Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi, etc. También lo hemos instalado en dumpers, telescópicas e incluso en un UTV para trabajos de topografía. El soporte de montaje se fabrica a medida según el modelo de máquina; el resto del hardware es idéntico para todos los tipos de vehículo. Alimentación: 12 / 24 V estándar desde la cabina — sin batería adicional.
How accurate is mobile mapping indoors without GPS?Wie genau ist Mobile Mapping in der Halle ohne GPS?Jak dokładny jest mobile mapping w pomieszczeniach bez GPS?Quanto è preciso il mobile mapping al chiuso senza GPS?Quelle est la précision du mobile mapping en intérieur sans GPS ?¿Qué precisión tiene el mobile mapping en interior sin GPS?
Indoors the system switches from GNSS to SLAM (simultaneous localisation and mapping) using the LiDAR itself as the positioning reference. Typical drift is below 0.5% per 100 m of travel, which translates to a volume accuracy of ±2-3% across a normal warehouse. With known ground-truth markers (e.g. corner targets in the hall) we pin the SLAM solution to <0.1 m and reach the same ±1% as the outdoor RTK-GPS mode. In der Halle wechselt das System von GNSS auf SLAM (Simultane Lokalisierung und Kartierung) und nutzt den LiDAR selbst als Positionsreferenz. Typische Drift liegt unter 0,5 % je 100 m Fahrweg, was einer Volumengenauigkeit von ±2-3 % über eine normale Lagerhalle entspricht. Mit bekannten Bodenmarkern (z.B. Ecken-Targets in der Halle) lässt sich die SLAM-Lösung auf <0,1 m fixieren und erreicht die gleichen ±1 % wie der Outdoor-RTK-GPS-Modus. W pomieszczeniach system przełącza się z GNSS na SLAM (jednoczesna lokalizacja i kartowanie), używając samego LiDAR jako referencji pozycjonowania. Typowy dryf to poniżej 0,5% na 100 m przejazdu, co przekłada się na dokładność objętości ±2-3% w typowym magazynie. Ze znanymi punktami referencyjnymi naziemnymi (np. znacznikami narożnymi w hali) przypinamy rozwiązanie SLAM do <0,1 m i osiągamy te same ±1% co tryb RTK-GPS na zewnątrz. Al chiuso il sistema passa da GNSS allo SLAM (simultaneous localisation and mapping) usando lo stesso LiDAR come riferimento di posizionamento. La deriva tipica è inferiore allo 0,5% per ogni 100 m di percorso, che si traduce in una precisione volumetrica di ±2-3% in un normale magazzino. Con marker di riferimento al suolo noti (ad esempio target d'angolo nel capannone) ancoriamo la soluzione SLAM a <0,1 m e raggiungiamo lo stesso ±1% della modalità RTK-GPS in esterno. En intérieur, le système bascule du GNSS vers le SLAM (cartographie et localisation simultanées) en utilisant le LiDAR lui-même comme référence de positionnement. La dérive typique est inférieure à 0,5 % par 100 m de trajet, ce qui se traduit par une précision volumétrique de ±2 à 3 % à l'échelle d'un entrepôt classique. Avec des repères de vérité terrain connus (par exemple des cibles aux angles du hall), nous fixons la solution SLAM à <0,1 m et atteignons les mêmes ±1 % que le mode RTK-GPS en extérieur. En interior el sistema conmuta de GNSS a SLAM (localización y mapeo simultáneos) usando el propio LiDAR como referencia de posicionamiento. La deriva típica está por debajo del 0,5 % por cada 100 m recorridos, lo que se traduce en una precisión volumétrica de ±2-3 % en una nave normal. Con marcas conocidas de verdad de campo (p. ej. dianas en las esquinas de la nave) anclamos la solución SLAM a <0,1 m y alcanzamos el mismo ±1 % que el modo RTK-GPS de exterior.
Which vehicles can OWL EYE® mobile LiDAR be mounted on?Auf welche Fahrzeuge lässt sich OWL EYE® mobiles LiDAR montieren?Which vehicles can OWL EYE® mobile LiDAR be mounted on?Su quali veicoli può essere montato il LiDAR mobile OWL EYE®?Sur quels véhicules peut-on monter le LiDAR mobile OWL EYE® ?¿Sobre qué vehículos se puede montar el LiDAR móvil OWL EYE®?
The standard OWL EYE® mobile LiDAR kit (3D-LiDAR + GNSS + IMU + edge computer) is designed for the working fleet found at almost every bulk-material site. Most common: wheel loaders in the 5–50 t class (Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi) with the cab-roof clamp. Underground: LHD / load-haul-dump scoops (Sandvik, Epiroc, Caterpillar) running in pure SLAM mode where there is no GPS. We have also installed the same kit on excavators for stationary survey work from the boom, on dump trucks for haul-road tracking and bench-face capture, and on telehandlers and UTVs for one-off campaigns. The mounting bracket is custom per machine model; the rest of the hardware is identical. Power: standard 12 / 24 V from the cab — no extra battery, no civil works, no rebuild. Das Standard-Kit für OWL EYE® mobiles LiDAR (3D-LiDAR + GNSS + IMU + Edge-Rechner) ist auf die Arbeitsflotte ausgelegt, die fast jeder Schüttgut-Betrieb fährt. Am häufigsten: Radlader der 5–50-t-Klasse (Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi) mit der Kabinendach-Klemme. Unter Tage: LHDs / Fahrlader (Sandvik, Epiroc, Caterpillar) im reinen SLAM-Modus, wo es kein GPS gibt. Das gleiche Kit haben wir auch auf Baggern für stationäre Vermessungen vom Ausleger, auf Muldenkippern für Förderstraßen-Tracking und Strossen-Erfassung sowie auf Teleskopstaplern und UTVs für Einzelkampagnen installiert. Die Montagehalterung wird pro Maschinenmodell angepasst, der Rest der Hardware ist identisch. Strom: Standard 12 / 24 V aus der Kabine — keine Zusatzbatterie, kein Tiefbau, kein Umbau. The standard OWL EYE® mobile LiDAR kit (3D-LiDAR + GNSS + IMU + edge computer) is designed for the working fleet found at almost every bulk-material site. Most common: wheel loaders in the 5–50 t class (Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi) with the cab-roof clamp. Underground: LHD / load-haul-dump scoops (Sandvik, Epiroc, Caterpillar) running in pure SLAM mode where there is no GPS. We have also installed the same kit on excavators for stationary survey work from the boom, on dump trucks for haul-road tracking and bench-face capture, and on telehandlers and UTVs for one-off campaigns. The mounting bracket is custom per machine model; the rest of the hardware is identical. Power: standard 12 / 24 V from the cab — no extra battery, no civil works, no rebuild. Il kit LiDAR mobile standard OWL EYE® (3D-LiDAR + GNSS + IMU + edge computer) è progettato per la flotta operativa presente in quasi ogni sito di rinfuse. I più comuni: pale gommate nella classe 5–50 t (Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi) con morsetto sul tetto cabina. Sotterraneo: LHD / scoop load-haul-dump (Sandvik, Epiroc, Caterpillar) in pura modalità SLAM dove non c'è GPS. Abbiamo installato lo stesso kit anche su escavatori per lavori di rilievo stazionari dal braccio, su dumper per il tracciamento della pista e l'acquisizione del fronte di scavo, e su telescopici e UTV per campagne puntuali. La staffa di montaggio è custom per modello macchina; il resto dell'hardware è identico. Alimentazione: 12 / 24 V standard dalla cabina — niente batteria aggiuntiva, niente opere civili, niente modifiche strutturali. Le kit LiDAR mobile OWL EYE® standard (LiDAR 3D + GNSS + IMU + calculateur embarqué) est conçu pour la flotte de travail que l'on trouve sur presque tous les sites de vrac. Le plus courant : les chargeuses sur pneus de la classe 5 à 50 t (Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi) avec la fixation par pince sur le toit de cabine. En souterrain : les LHD / engins de chargement-transport-déversement (Sandvik, Epiroc, Caterpillar) opérant en mode SLAM pur là où il n'y a pas de GPS. Nous avons également installé le même kit sur des pelles pour des relevés stationnaires depuis la flèche, sur des tombereaux pour le suivi des pistes de halage et la capture de fronts de banc, ainsi que sur des chariots télescopiques et des quads utilitaires pour des campagnes ponctuelles. Le support de fixation est sur mesure selon le modèle de machine ; le reste du matériel est identique. Alimentation : 12 / 24 V standard depuis la cabine — pas de batterie supplémentaire, pas de travaux de génie civil, pas de reconstruction. El kit estándar de LiDAR móvil OWL EYE® (3D-LiDAR + GNSS + IMU + ordenador en el borde) está diseñado para la flota operativa habitual en casi cualquier instalación de graneles. Lo más común: palas cargadoras de la clase 5–50 t (Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi) con la pinza para techo de cabina. En subterráneo: LHD / load-haul-dump scoops (Sandvik, Epiroc, Caterpillar) operando en modo SLAM puro donde no hay GPS. También hemos instalado el mismo kit en excavadoras para trabajo topográfico estacionario desde el brazo, en dúmperes para seguimiento de pista de acarreo y captura del frente de banco, y en telehandlers y UTVs para campañas puntuales. El soporte de montaje es a medida por modelo de máquina; el resto del hardware es idéntico. Alimentación: estándar 12 / 24 V desde la cabina, sin batería adicional, sin obra civil y sin reformas.
How is wheel-loader scanning different from a stationary stockpile scan?Worin unterscheidet sich Radlader-Scanning vom stationären Halden-Scan?How is wheel-loader scanning different from a stationary stockpile scan?In che cosa la scansione su pala gommata differisce da una scansione stazionaria del cumulo?En quoi le scan depuis une chargeuse diffère-t-il d'un scan stationnaire de halde ?¿En qué se diferencia el escaneo desde pala cargadora de un escaneo estacionario de pila?
A stationary stockpile scan (our OWL EYE® STOCKPILE solution) uses fixed LiDAR sensors mounted on masts or walls. Field of view is constrained to what each sensor can see from its post — perfect for piles that stay in roughly the same place, but blind to whatever sits behind another pile or outside the cone. A wheel-loader scan moves the sensor with the machine. Every drive between piles sweeps a new viewing angle, so the 3D yard model rebuilds itself from many vantage points — no shadowed zones, no fixed coverage geometry, no civil works for masts. The trade-off: the model updates on machine activity, not continuously. A loader sitting idle does not refresh its pile. Most large yards run both: fixed sensors on the high-value primary piles (continuous, real-time), wheel-loader LiDAR for the rest of the site (full coverage, no civil works). Same dashboard, same ERP feed, same volume figures. Ein stationärer Halden-Scan (unsere OWL EYE® STOCKPILE-Lösung) arbeitet mit fest montierten LiDAR-Sensoren auf Masten oder Wänden. Das Sichtfeld ist auf das begrenzt, was jeder Sensor vom Standort aus sieht — ideal für Halden, die ungefähr am gleichen Platz bleiben, aber blind für alles, was hinter einer anderen Halde oder außerhalb des Kegels liegt. Ein Radlader-Scan bewegt den Sensor mit der Maschine. Jede Fahrt zwischen den Halden eröffnet einen neuen Blickwinkel, sodass sich das 3D-Hofmodell aus vielen Sichtpositionen aufbaut — keine Schattenzonen, keine starre Sichtgeometrie, kein Tiefbau für Masten. Der Trade-off: Das Modell aktualisiert sich mit der Maschinenaktivität, nicht kontinuierlich. Ein stehender Lader bringt keine frische Aufnahme seiner Halde. Die meisten großen Höfe fahren beides: feste Sensoren auf den hochwertigen Hauptbergen (kontinuierlich, in Echtzeit), Radlader-LiDAR für den Rest des Geländes (volle Abdeckung, kein Tiefbau). Gleiches Dashboard, gleicher ERP-Anschluss, gleiche Volumenzahlen. A stationary stockpile scan (our OWL EYE® STOCKPILE solution) uses fixed LiDAR sensors mounted on masts or walls. Field of view is constrained to what each sensor can see from its post — perfect for piles that stay in roughly the same place, but blind to whatever sits behind another pile or outside the cone. A wheel-loader scan moves the sensor with the machine. Every drive between piles sweeps a new viewing angle, so the 3D yard model rebuilds itself from many vantage points — no shadowed zones, no fixed coverage geometry, no civil works for masts. The trade-off: the model updates on machine activity, not continuously. A loader sitting idle does not refresh its pile. Most large yards run both: fixed sensors on the high-value primary piles (continuous, real-time), wheel-loader LiDAR for the rest of the site (full coverage, no civil works). Same dashboard, same ERP feed, same volume figures. Una scansione stazionaria del cumulo (la nostra soluzione OWL EYE® STOCKPILE) usa sensori LiDAR fissi montati su pali o pareti. Il campo visivo è limitato a ciò che ogni sensore può vedere dalla sua postazione — perfetto per cumuli che restano grossomodo nello stesso punto, ma cieco a tutto ciò che si trova dietro un altro cumulo o fuori dal cono. Una scansione su pala gommata muove il sensore con la macchina. Ogni transito tra cumuli copre un nuovo angolo di vista, così il modello 3D del piazzale si ricostruisce da molti punti di osservazione — niente zone d'ombra, niente geometria di copertura fissa, niente opere civili per i pali. Il compromesso: il modello si aggiorna sull'attività della macchina, non in continuo. Una pala ferma non aggiorna il proprio cumulo. La maggior parte dei piazzali grandi usa entrambi: sensori fissi sui cumuli primari ad alto valore (in continuo, in tempo reale), LiDAR su pala gommata per il resto del sito (copertura completa, niente opere civili). Stessa dashboard, stesso feed ERP, stesse cifre di volume. Un scan stationnaire de halde (notre solution OWL EYE® STOCKPILE) utilise des capteurs LiDAR fixes montés sur mâts ou parois. Le champ de vision est contraint à ce que chaque capteur peut voir depuis son poste — parfait pour les haldes qui restent à peu près au même endroit, mais aveugle à ce qui se trouve derrière une autre halde ou hors du cône. Un scan depuis une chargeuse déplace le capteur avec la machine. Chaque trajet entre les haldes balaie un nouvel angle de vue, et le modèle 3D du parc se reconstruit depuis de multiples points de vue — sans zones d'ombre, sans géométrie de couverture figée, sans travaux de génie civil pour des mâts. Compromis : le modèle se met à jour selon l'activité des machines, pas en continu. Une chargeuse à l'arrêt ne rafraîchit pas sa halde. La plupart des grands parcs font tourner les deux : capteurs fixes sur les haldes principales à forte valeur (continu, temps réel), LiDAR mobile sur chargeuse pour le reste du site (couverture totale, sans génie civil). Même tableau de bord, même flux ERP, mêmes chiffres volumétriques. Un escaneo estacionario de pila (nuestra solución OWL EYE® STOCKPILE) utiliza sensores LiDAR fijos montados sobre mástiles o paredes. El campo de visión queda limitado a lo que cada sensor puede ver desde su puesto — perfecto para pilas que permanecen aproximadamente en el mismo sitio, pero ciego a lo que queda detrás de otra pila o fuera del cono. Un escaneo desde pala cargadora mueve el sensor con la máquina. Cada recorrido entre pilas barre un nuevo ángulo de visión, por lo que el modelo 3D del patio se reconstruye desde muchos puntos de vista — sin zonas en sombra, sin geometría de cobertura fija y sin obra civil para mástiles. La contrapartida: el modelo se actualiza con la actividad de la máquina, no de forma continua. Una pala detenida no refresca su pila. La mayoría de los patios grandes operan con ambas modalidades: sensores fijos sobre las pilas primarias de mayor valor (continuo, en tiempo real) y LiDAR sobre pala cargadora para el resto del recinto (cobertura completa, sin obra civil). Mismo panel, misma alimentación al ERP, mismas cifras de volumen.

Which machines should we equip first?Welche Maschinen rüsten wir zuerst aus?Which machines should we equip first?Quali mezzi equipaggiare per primi?Quelles machines équiper en premier ?¿Qué máquinas deberíamos equipar primero?

Send us your fleet list — make, model, where it works (surface, underground, indoor). We come back with a bracket plan and a phased rollout proposal within a week.Schicken Sie uns Ihre Flottenliste — Marke, Modell, Einsatzort (Übertage, Untertage, Halle). Wir kommen mit einem Halterungs-Plan und einem stufenweisen Rollout-Vorschlag innerhalb einer Woche zurück.Send us your fleet list — make, model, where it works (surface, underground, indoor). We come back with a bracket plan and a phased rollout proposal within a week.Ci invii la lista flotta — marca, modello, ambiente di lavoro (superficie, sotterraneo, indoor). Le restituiamo un piano staffe e una proposta di rollout per fasi entro una settimana.Envoyez-nous votre liste de flotte — marque, modèle, lieu de travail (surface, souterrain, intérieur). Nous revenons avec un plan de berceaux et une proposition de déploiement progressif sous une semaine.Envíenos su listado de flota: marca, modelo y dónde trabaja (superficie, subterráneo, interior). Volvemos con un plan de soporte y una propuesta de despliegue por fases en una semana.

info@sachtleben-technology.com +49 7831 969 22-190
Dernière mise à jour: