3D-LiDAR mounted directly on your wheel loader, excavator or dump truck. Pile inventory + fleet tracking happen automatically while the machine works — no survey crew, no dedicated pass.
3D-LiDAR direkt auf Ihrem Radlader, Bagger oder Muldenkipper montiert. Halden-Inventur und Flotten-Tracking laufen automatisch während die Maschine arbeitet — keine Vermesser, kein extra Durchgang.
3D-LiDAR montowany bezpośrednio na ładowarce kołowej, koparce lub wozidle. Inwentaryzacja hałd + śledzenie floty dzieje się automatycznie, gdy maszyna pracuje — bez ekipy geodezyjnej, bez dedykowanego przejazdu.
3D-LiDAR montato direttamente sulla Sua pala gommata, escavatore o dumper. Inventario dei cumuli + tracciamento flotta avvengono in automatico mentre la macchina lavora — niente squadra di rilievo, niente passaggio dedicato.
3D-LiDAR monté directement sur votre chargeuse sur pneus, pelle hydraulique ou tombereau. L'inventaire des haldes et le suivi de flotte se font automatiquement pendant que la machine travaille — sans équipe de topographie, sans passage dédié.
3D-LiDAR montado directamente sobre su cargadora, excavadora o dumper. El inventario de la pila y el seguimiento de flota se hacen de forma automática mientras la máquina trabaja — sin equipo topográfico, sin pasada específica.
LiDAR mounted on a wheel loader, RTK-GPS outside, SLAM indoors, live 3D point cloud back to the dashboard. One sensor. Two positioning modes. No operator overhead. LiDAR auf dem Radlader montiert, RTK-GPS draußen, SLAM drinnen, Live-3D-Punktwolke zurück ans Dashboard. Ein Sensor. Zwei Positionierungsmodi. Kein Mehraufwand für den Fahrer. LiDAR montowany na ładowarce kołowej, RTK-GPS na zewnątrz, SLAM w pomieszczeniach, chmura punktów 3D na żywo z powrotem do dashboardu. Jeden sensor. Dwa tryby pozycjonowania. Bez nakładu pracy operatora. LiDAR montato su una pala gommata, RTK-GPS all'esterno, SLAM all'interno, nuvola di punti 3D in tempo reale verso la dashboard. Un sensore. Due modalità di posizionamento. Nessun onere per l'operatore. LiDAR monté sur une chargeuse sur pneus, RTK-GPS en extérieur, SLAM en intérieur, nuage de points 3D en direct vers le tableau de bord. Un capteur. Deux modes de positionnement. Aucune surcharge pour l'opérateur. LiDAR montado en una cargadora, RTK-GPS en exterior, SLAM en interior, nube de puntos 3D en vivo al panel. Un sensor. Dos modos de posicionamiento. Sin carga adicional para el operario.
How it worksWie es funktioniertJak to działaCome funzionaComment ça marcheCómo funciona →OWL EYE® MOBILE MAPPING is a 3D-LiDAR + GNSS/SLAM unit bolted on top of your wheel loader, excavator or dump truck. As the machine drives between piles, the system continuously builds a 3D model of the yard.OWL EYE® MOBILE MAPPING ist eine 3D-LiDAR + GNSS/SLAM-Einheit auf dem Dach Ihres Radladers, Baggers oder Muldenkippers. Während die Maschine zwischen Halden fährt, baut das System kontinuierlich ein 3D-Modell des Hofes auf.OWL EYE® MOBILE MAPPING to zestaw 3D-LiDAR + GNSS/SLAM przykręcony na dachu Państwa ładowarki kołowej, koparki lub wozidła. Gdy maszyna jeździ między hałdami, system ciągle buduje model 3D placu.OWL EYE® MOBILE MAPPING è un'unità 3D-LiDAR + GNSS/SLAM bullonata sulla sommità della Sua pala gommata, escavatore o dumper. Mentre la macchina si muove tra i cumuli, il sistema costruisce in continuo un modello 3D del piazzale.OWL EYE® MOBILE MAPPING est une unité 3D-LiDAR + GNSS/SLAM boulonnée sur le toit de votre chargeuse sur pneus, pelle hydraulique ou tombereau. Lorsque la machine roule entre les haldes, le système construit en continu un modèle 3D de la cour.OWL EYE® MOBILE MAPPING es una unidad 3D-LiDAR + GNSS/SLAM atornillada sobre su cargadora, excavadora o dumper. A medida que la máquina circula entre pilas, el sistema construye en continuo un modelo 3D del patio.
No special pass. No survey crew. The volume model is updated every time the operator moves the machine — and is available in the OWL EYE® dashboard seconds later.Kein extra Durchgang. Keine Vermesser. Das Volumen-Modell wird aktualisiert, sobald der Bediener die Maschine bewegt — und ist Sekunden später im OWL EYE®-Dashboard verfügbar.Bez specjalnego przejazdu. Bez ekipy geodezyjnej. Model objętości jest aktualizowany za każdym razem, gdy operator porusza maszyną — i jest dostępny w dashboardzie OWL EYE® sekundy później.Nessun passaggio speciale. Nessuna squadra di rilievo. Il modello di volume si aggiorna ogni volta che l'operatore muove la macchina — ed è disponibile nella dashboard OWL EYE® pochi secondi dopo.Pas de passage spécifique. Pas d'équipe de topographie. Le modèle de volume est mis à jour à chaque déplacement de la machine par l'opérateur — et il est disponible dans le tableau de bord OWL EYE® quelques secondes plus tard.Sin pasada especial. Sin equipo topográfico. El modelo de volumen se actualiza cada vez que el operario mueve la máquina — y está disponible en el panel OWL EYE® unos segundos después.
In production at proFagus charcoal works (yard inventory while the loader moves coal) and at K+S salt-mine satellite yards. Im Einsatz bei proFagus-Holzkohlewerken (Hof-Inventur während der Lader Kohle bewegt) und an K+S-Satelliten-Höfen. W produkcji w koksowniach proFagus (inwentaryzacja placu podczas pracy ładowarki) i na satelickich placach kopalni soli K+S. In esercizio presso lo stabilimento di carbone vegetale proFagus (inventario di piazzale mentre la pala movimenta il carbone) e nei piazzali satellite delle miniere di sale K+S. En production à l'usine de charbon de bois proFagus (inventaire de cour pendant que la chargeuse déplace le charbon) et sur les piazzali satellites des mines de sel K+S. En producción en la planta de carbón vegetal proFagus (inventario del patio mientras el cargador mueve carbón) y en los patios satélite de las minas de sal de K+S.
3D-LiDAR + GNSS/SLAM unit clamped to the cab roof. No civil works, no foundations.3D-LiDAR + GNSS/SLAM-Einheit auf dem Kabinendach geklemmt. Keine Tiefbau, keine Fundamente.Zestaw 3D-LiDAR + GNSS/SLAM przyklamrowany do dachu kabiny. Bez prac budowlanych, bez fundamentów.Unità 3D-LiDAR + GNSS/SLAM fissata al tetto della cabina. Niente opere civili, niente fondazioni.Unité 3D-LiDAR + GNSS/SLAM serrée sur le toit de cabine. Aucun génie civil, aucune fondation.Unidad 3D-LiDAR + GNSS/SLAM fijada al techo de la cabina. Sin obra civil, sin cimentaciones.
The 3D yard model rebuilds itself every time the operator drives between piles. No dedicated pass.Das 3D-Hof-Modell baut sich neu auf, sobald der Bediener zwischen Halden fährt. Kein extra Durchgang.Model 3D placu odbudowuje się za każdym razem, gdy operator jeździ między hałdami. Bez dedykowanego przejazdu.Il modello 3D del piazzale si ricostruisce ogni volta che l'operatore si muove tra i cumuli. Nessun passaggio dedicato.Le modèle 3D de la cour se reconstruit à chaque déplacement de la machine entre les haldes. Aucun passage dédié.El modelo 3D del patio se reconstruye cada vez que el operario circula entre pilas. Sin pasada específica.
Works inside warehouses (SLAM, no GPS) and outdoors (RTK GNSS for mm precision).Funktioniert in Hallen (SLAM, kein GPS) und im Freien (RTK GNSS für mm-Präzision).Działa w magazynach (SLAM, bez GPS) i na zewnątrz (RTK GNSS dla precyzji mm).Funziona nei capannoni (SLAM, senza GPS) e all'aperto (RTK GNSS con precisione millimetrica).Fonctionne en hall (SLAM, sans GPS) et en extérieur (RTK GNSS pour une précision millimétrique).Funciona en naves (SLAM, sin GPS) y en exterior (RTK GNSS para precisión milimétrica).
A 3D-LiDAR sensor + GNSS/SLAM unit on the cab roof captures the surroundings as the machine moves. The point clouds are stitched into a continuously-updated 3D yard model — automatically, in the background. Ein 3D-LiDAR-Sensor + GNSS/SLAM-Einheit auf dem Kabinendach erfasst die Umgebung, während die Maschine sich bewegt. Die Punktwolken werden zu einem fortlaufend aktualisierten 3D-Hof-Modell zusammengesetzt — automatisch im Hintergrund. Sensor 3D-LiDAR + zestaw GNSS/SLAM na dachu kabiny rejestrują otoczenie podczas ruchu maszyny. Chmury punktów są zszywane w ciągle aktualizowany model 3D placu — automatycznie, w tle. Un sensore 3D-LiDAR + unità GNSS/SLAM sul tetto della cabina rileva l'ambiente mentre la macchina si muove. Le nuvole di punti vengono ricomposte in un modello 3D del piazzale aggiornato di continuo — in automatico, in background. Un capteur 3D-LiDAR + une unité GNSS/SLAM sur le toit de cabine capturent l'environnement pendant les déplacements de la machine. Les nuages de points sont assemblés en un modèle 3D de cour mis à jour en continu — automatiquement, en arrière-plan. Un sensor 3D-LiDAR + unidad GNSS/SLAM en el techo de la cabina captura el entorno a medida que la máquina se mueve. Las nubes de puntos se cosen en un modelo 3D del patio actualizado en continuo — de forma automática, en segundo plano.
Wheel loaders, excavators and dump trucks operating in stockyards, quarries and warehouses.Radlader, Bagger und Muldenkipper in Lagerhöfen, Steinbrüchen und Hallen.Ładowarki kołowe, koparki i wozidła pracujące na placach składowych, w kamieniołomach i magazynach.Pale gommate, escavatori e dumper attivi in piazzali di stoccaggio, cave e magazzini.Chargeuses sur pneus, pelles hydrauliques et tombereaux opérant dans des piazzali, des carrières et des entrepôts.Cargadoras, excavadoras y dumpers que operan en patios de acopio, canteras y naves.
Built for vibration, dust, weather and shock — the real life of working machines.Gebaut für Vibration, Staub, Wetter und Stoß — die echte Umwelt von Arbeitsmaschinen.Zbudowany pod wibracje, pył, pogodę i wstrząsy — realne życie maszyn pracujących.Progettato per vibrazioni, polvere, meteo e urti — la vita reale delle macchine al lavoro.Conçu pour les vibrations, la poussière, les intempéries et les chocs — la vraie vie des engins en service.Diseñado para vibración, polvo, intemperie y choque — la vida real de las máquinas en obra.
Mobile mapping turns every machine pass into a fresh inventory.Mobile Mapping macht aus jeder Maschinen-Fahrt eine frische Inventur.Mobile mapping czyni z każdego przejazdu maszyny świeżą inwentaryzację.Il mobile mapping trasforma ogni passaggio della macchina in un nuovo inventario.Le mobile mapping transforme chaque passage de machine en un inventaire frais.El mobile mapping convierte cada pasada de la máquina en un inventario fresco.
The wheel-loader operator is your survey crew. No dedicated survey passes, no scheduling.Der Radlader-Bediener ist Ihr Vermessungs-Trupp. Keine extra Vermessungs-Durchgänge, keine Termine.Operator ładowarki kołowej to Państwa ekipa geodezyjna. Brak dedykowanych przejazdów, brak harmonogramu.L'operatore della pala gommata è la Sua squadra di rilievo. Niente passaggi di rilievo dedicati, niente pianificazione.L'opérateur de la chargeuse est votre équipe de topographie. Pas de passage dédié, pas de planification.El operario de la cargadora es su equipo topográfico. Sin pasadas dedicadas, sin programación.
RTK GNSS outdoors (mm precision), SLAM indoors (no GPS needed). Same hardware, same dashboard.RTK GNSS draußen (mm-Präzision), SLAM drinnen (kein GPS nötig). Gleiche Hardware, gleiches Dashboard.RTK GNSS na zewnątrz (precyzja mm), SLAM wewnątrz (bez GPS). Ten sam sprzęt, ten sam dashboard.RTK GNSS all'aperto (precisione millimetrica), SLAM all'interno (senza GPS). Stesso hardware, stessa dashboard.RTK GNSS en extérieur (précision millimétrique), SLAM en intérieur (sans GPS). Même matériel, même tableau de bord.RTK GNSS en exterior (precisión milimétrica), SLAM en interior (sin GPS necesario). Mismo hardware, mismo panel.
Hardened on charcoal-yard wheel loaders and salt-mine satellite yards.Gehärtet auf Holzkohle-Hof-Radladern und K+S-Satelliten-Höfen.Zahartowany na ładowarkach placów koksowniczych i sieciach satelickich kopalni soli.Temprato sulle pale gommate dei piazzali di carbone vegetale e nei piazzali satellite delle miniere di sale.Durci sur les chargeuses de la cour à charbon de bois et les piazzali satellites des mines de sel.Endurecido en cargadoras de patios de carbón vegetal y en patios satélite de minas de sal.
REST API, OPC UA and SAP — pile volumes and machine routes direct into your fleet system.REST API, OPC UA und SAP — Halden-Volumen und Maschinen-Routen direkt in Ihr Flotten-System.REST API, OPC UA i SAP — objętości hałd i trasy maszyn bezpośrednio do Państwa systemu floty.API REST, OPC UA e SAP — volumi dei cumuli e percorsi macchina direttamente nel Suo sistema di gestione flotta.API REST, OPC UA et SAP — volumes de haldes et trajets machine directement vers votre système de gestion de flotte.REST API, OPC UA y SAP — volúmenes de pilas y rutas de máquinas directamente en su sistema de flota.
The questions we hear most from operations and surveying teams when they first evaluate OWL EYE® MOBILE MAPPING. Need something more specific? Ask us. Die Fragen, die Betriebs- und Vermessungs-Teams am häufigsten stellen, wenn sie OWL EYE® MOBILE MAPPING zum ersten Mal evaluieren. Spezifischere Frage? Sprechen Sie uns an. Pytania, które najczęściej słyszymy od zespołów operacyjnych i geodezyjnych przy pierwszej ocenie OWL EYE® MOBILE MAPPING. Potrzebują Państwo czegoś bardziej specyficznego? Proszę pytać. Le domande che ci pongono più spesso i team operations e di rilievo quando valutano per la prima volta OWL EYE® MOBILE MAPPING. Le serve qualcosa di più specifico? Ci scriva. Les questions que les équipes d'exploitation et de topographie nous posent le plus souvent lorsqu'elles évaluent pour la première fois OWL EYE® MOBILE MAPPING. Besoin d'une réponse plus précise ? Contactez-nous. Las preguntas que más nos hacen los equipos de operaciones y topografía cuando evalúan por primera vez OWL EYE® MOBILE MAPPING. ¿Necesita algo más concreto? Pregúntenos.