OWL EYE® STOCKPILE

Pile volume
captured in real time.
Haldenvolumen
in Echtzeit erfasst.
Objętość hałdy
w czasie rzeczywistym.

Stationary 3D-LiDAR platforms — mounted on roofs, masts and building structures. Continuous pile-volume capture, automatic 3D block model, full temporal history. No surveyor. No drone. No downtime.

Stationäre 3D-LiDAR-Plattformen — montiert auf Dächern, Masten und Gebäudestrukturen. Kontinuierliche Haldenvolumen-Erfassung, automatisches 3D-Blockmodell, vollständige Zeitachse. Kein Vermesser. Keine Drohne. Kein Stillstand.

Stacjonarne platformy 3D-LiDAR — montowane na dachach, masztach i konstrukcjach budowlanych. Ciągłe rejestrowanie objętości hałd, automatyczny model blokowy 3D, pełna historia czasowa. Bez geodety. Bez drona. Bez przestoju.

±1 % volume accuracyVolumengenauigkeitdokładność objętości
24 / 7 continuous captureDauer-Erfassungciągła rejestracja
5 – 200 m LiDAR rangeLiDAR-Reichweitezasięg LiDAR
−40 °C to +80 °Cbis +80 °Cdo +80 °C
See it in actionIn Aktion sehenZobacz w działaniu

The full system — in 36 seconds. Das ganze System — in 36 Sekunden. Pełny system — w 36 sekund.

Live 3D pile capture, multi-sensor coverage, dashboard at a glance. One scanner. Three sensors. Always current. Live-3D-Haldenerfassung, Mehrsensor-Abdeckung, Dashboard auf einen Blick. Ein Scanner. Drei Sensoren. Immer aktuell. Rejestracja hałdy 3D na żywo, pokrycie wieloma sensorami, dashboard na pierwszy rzut oka. Jeden skaner. Trzy sensory. Zawsze aktualne.

How it worksWie es funktioniertJak to działa
OWL EYE  ·  Stationary 3D-LiDAR pile monitoringStationäre 3D-LiDAR-HaldenüberwachungStacjonarny monitoring hałd 3D-LiDAR

Every pile. Always current. Jede Halde. Immer aktuell. Każda hałda. Zawsze aktualna.

OWL EYE® STOCKPILE is a turn-key multi-platform monitoring system. Several 3D-LiDAR sensors are installed permanently above your storage area — on the warehouse roof, on masts, or on the building structure itself. The higher the sensors sit above the pile, the wider the coverage.OWL EYE® HALDENMONITORING ist ein schlüsselfertiges Mehrplattform-System. Mehrere 3D-LiDAR-Sensoren werden permanent über Ihrem Lagerbereich installiert — am Hallendach, auf Masten oder direkt an der Gebäudestruktur. Je höher die Sensoren über der Halde sitzen, desto besser die Abdeckung.OWL EYE® STOCKPILE to multi-platformowy system monitoringu pod klucz. Kilka sensorów 3D-LiDAR jest zainstalowanych na stałe nad Państwa strefą składową — na dachu magazynu, na masztach lub na samej konstrukcji budowli. Im wyżej sensory siedzą nad hałdą, tym szersze pokrycie.

Volumes are captured continuously or on a schedule — automatic, surveyor-free and weather-independent. Every measurement is stored as a 3D block model with a full temporal history. Aging, material distribution and per-zone tonnage are available in the dashboard the moment the scan completes.Volumina werden kontinuierlich oder zeitgesteuert erfasst — automatisch, vermesserfrei und witterungsunabhängig. Jede Messung wird als 3D-Blockmodell mit kompletter Zeitachse gespeichert. Alterung, Material-Verteilung und tonnenweise Zonen-Auswertung stehen sofort im Dashboard bereit.Objętości są rejestrowane ciągle lub harmonogramowo — automatycznie, bez geodety i niezależnie od pogody. Każdy pomiar jest zapisywany jako model blokowy 3D z pełną historią czasową. Wiekowanie, dystrybucja materiału i tonaż per strefa są dostępne w dashboardzie w momencie zakończenia skanu.

„Stationary, continuous, precise — three promises OWL EYE® STOCKPILE delivers in every storage hall." „Stationär, kontinuierlich, präzise — drei Versprechen, die OWL EYE® HALDENMONITORING in jeder Lagerhalle einlöst." „Stacjonarnie, ciągle, precyzyjnie — trzy obietnice, które OWL EYE® STOCKPILE spełnia w każdej hali składowej."

In production at K+S salt mines, proFagus charcoal works, Nordzucker sugar receiving and the Sachtleben mining group. Hardened in active operations — not developed in a lab. Im Produktivbetrieb bei K+S-Salzbergwerken, proFagus-Holzkohlewerk, Nordzucker-Zuckerannahme und der Sachtleben-Bergbau-Gruppe. Im aktiven Betrieb gehärtet — nicht im Labor entwickelt. W produkcji w kopalniach soli K+S, koksowniach proFagus, w przyjęciu cukru Nordzucker i w samej grupie Sachtleben Minerals. Zahartowany w aktywnych operacjach — nie w laboratorium.

Core capabilitiesKernfunktionenKluczowe funkcje

Three properties that change the inventory. Drei Eigenschaften, die die Inventur verändern. Trzy właściwości, które zmieniają inwentaryzację.

Stationary multi-sensor coverageStationäre Mehrsensor-AbdeckungPokrycie wielosensorowe

Multiple OWL EYE® platforms mounted overhead. Their scan cones overlap to cover the entire pile geometry — no blind spots, no manual surveying. Mehrere OWL EYE®-Plattformen montiert von oben. Ihre Scan-Kegel überlappen sich für die komplette Halden-Geometrie — keine Schattenbereiche, keine Handvermessung. Wiele platform OWL EYE® zamontowanych nad strefą. Ich stożki skanowania zachodzą na siebie, pokrywając całą geometrię hałdy — bez martwych punktów, bez ręcznych pomiarów.

Live or scheduled captureLive oder zeitgesteuertRejestracja na żywo lub harmonogramowa

Permanent live monitoring or interval-based capture — your dashboard, your schedule. Data is stored automatically with full temporal history for any pile zone. Permanent live oder zeitgesteuert in Intervallen — Ihr Dashboard, Ihre Frequenz. Die Daten werden automatisch mit kompletter Zeitachse für jede Halden-Zone abgelegt. Stały monitoring na żywo lub rejestracja w interwałach — Państwa dashboard, Państwa harmonogram. Dane są przechowywane automatycznie z pełną historią czasową dla każdej strefy.

Intelligent 3D block modelIntelligentes 3D-BlockmodellInteligentny model blokowy 3D

Every scan becomes a 3D block model — colour-coded by age, material or quality. Inventories, material movements and aging are tracked zone-by-zone, automatically. Jede Messung wird zu einem 3D-Blockmodell — farbcodiert nach Alter, Material oder Qualität. Bestände, Materialbewegungen und Alterung werden zonenweise automatisch nachverfolgt. Każdy skan staje się modelem blokowym 3D — kolorowanym według wieku, materiału lub jakości. Inwentaryzacja, ruchy materiału i wiekowanie są śledzone na strefę, automatycznie.

How it worksSo funktioniert esJak to działa

Multiple sensors. One block model. Always current. Mehrere Sensoren. Ein Blockmodell. Immer aktuell. Wiele sensorów. Jeden model blokowy. Zawsze aktualny.

3D-LiDAR sensors sit overhead on the warehouse roof, masts or building structure. Their scan cones overlap to cover the full pile. The point clouds are merged into a single 3D block model — automatically, in the background, around the clock. 3D-LiDAR-Sensoren sitzen über der Halde — am Hallendach, auf Masten oder an der Gebäudestruktur. Ihre Scan-Kegel überlappen sich für die volle Halden-Abdeckung. Die Punktwolken werden im Hintergrund automatisch zu einem 3D-Blockmodell verrechnet — rund um die Uhr. Sensory 3D-LiDAR siedzą nad strefą na dachu magazynu, masztach lub konstrukcji budowli. Ich stożki skanowania zachodzą, pokrywając pełną hałdę. Chmury punktów są łączone w jeden model blokowy 3D — automatycznie, w tle, przez całą dobę.

FeaturesFunktionenFunkcje

What OWL EYE® STOCKPILE measures and delivers. Was OWL EYE® HALDENMONITORING misst und liefert. Co OWL EYE® STOCKPILE mierzy i dostarcza.

Volume + tonnageVolumen + TonnageObjętość + tonaż

Pile volume in m³ and mass in tonnes — material- and density-calibrated per zone, updated with every scan cycle. Halden-Volumen in m³ und Masse in Tonnen — material- und schüttdichte-kalibriert pro Zone, aktualisiert mit jedem Scan-Zyklus. Objętość hałdy w m³ i masa w tonach — kalibrowane materiałowo i według gęstości per strefa, aktualizowane przy każdym cyklu skanowania.

3D block model3D-BlockmodellModel blokowy 3D

Every measurement is archived as a complete 3D model. Browse the stockpile in your browser, rotate, slice, drill down per zone. Jede Messung wird als komplettes 3D-Modell archiviert. Halde im Browser durchklicken, drehen, schneiden, zonenweise auswerten. Każdy pomiar jest archiwizowany jako kompletny model 3D. Przeglądaj hałdę w przeglądarce, obracaj, przekrojuj, drilluj per strefa.

Material agingMaterial-AlterungWiekowanie materiału

Track when each portion of the pile arrived. Colour-coded by age: FIFO becomes obvious, slow-moving zones get flagged automatically. Verfolgen, wann welche Teile der Halde eingelagert wurden. Farbcodiert nach Alter: FIFO wird sichtbar, langsam bewegte Zonen werden automatisch markiert. Śledź, kiedy każda część hałdy została dostarczona. Kolorowanie według wieku: FIFO staje się oczywiste, wolno rotujące strefy są flagowane automatycznie.

Volume trendsVolumen-TrendsTrendy objętości

Throughput, intake and reclaim curves at a glance — by hour, day, shift or month. Insight on tap, no Excel wrangling. Durchsatz, Aufgabe und Abzug auf einen Blick — stündlich, täglich, schichtweise oder monatlich. Sofort-Insight statt Excel-Bastelei. Krzywe przepustowości, dostaw i wydania na pierwszy rzut oka — wg godziny, dnia, zmiany lub miesiąca. Wgląd na żądanie, bez Excel-grzebania.

Threshold alertsWarnschwellenAlarmy progowe

Configurable limits for fill height, low-stock or material age — alarms via OPC UA, analog signals, web or email. Konfigurierbare Grenzwerte für Füllhöhe, Mindestbestand oder Material-Alter — Alarme per OPC UA, Analog-Signal, Web oder E-Mail. Konfigurowalne limity wysokości napełnienia, niskiego zapasu lub wieku materiału — alarmy przez OPC UA, sygnały analogowe, web lub e-mail.

ApplicationsAnwendungsbereicheZastosowania

Any pile, any hall — monitored automatically. Jede Halde, jede Halle — automatisch überwacht. Każda hałda, każda hala — monitorowane automatycznie.

From storage boxes and large warehouse piles to outdoor open-air stockpiles — OWL EYE® STOCKPILE adapts to the geometry of the hall and the shape of the material. Any kind of stockpile can be monitored. Von Lagerboxen und großen Hallenhalden bis zu offenen Außenhalden — OWL EYE® HALDENMONITORING passt sich der Hallengeometrie und der Material-Form an. Jede Art von Halde kann überwacht werden. Od skrzyń składowych i dużych hałd magazynowych po zewnętrzne hałdy pod gołym niebem — OWL EYE® STOCKPILE dostosowuje się do geometrii hali i kształtu materiału. Każdy rodzaj hałdy może być monitorowany.

Salt & potashSalz & KaliSól i potas Mining & quarriesBergbau & SteinbrücheGórnictwo i kamieniołomy Cement & lime plantsZement- & KalkwerkeCementownie i wapienniki Recycling plantsRecyclinganlagenZakłady recyklingowe Sugar & agricultureZucker & AgrarCukier i rolnictwo Wood chips, pellets, biomassHolzhackschnitzel, Pellets, BiomasseZrębki, pellet, biomasa Coal & coke storageKohle- & Koks-LagerSkłady węgla i koksu Ports & terminalsHäfen & TerminalsPorty i terminale Iron, copper & bauxite oresEisen-, Kupfer- & Bauxit-ErzeRudy żelaza, miedzi, boksytu

Inside warehouses or under the open sky, free-stack piles or stacker-/conveyor-fed — the system delivers consistent inventories, day and night, summer and winter. In Hallen oder unter freiem Himmel, freie Schüttungen oder Stacker- / Förderband-beschickte Halden — das System liefert konsistente Inventuren, Tag und Nacht, Sommer und Winter. W halach magazynowych lub pod gołym niebem, hałdy free-stack lub stacker-/conveyor-fed — system dostarcza spójne inwentaryzacje, dzień i noc, latem i zimą.

Technical specificationsTechnische DatenDane techniczne

Industrial grade. Low-maintenance. Reliable. Industrietauglich. Wartungsarm. Verlässlich. Klasa przemysłowa. Niska konserwacja. Niezawodny.

Built for 24/7 operation in industrial environments — no moving parts, optional auto compressed-air cleaning for dust mitigation. Gebaut für 24/7-Betrieb in industrieller Umgebung — keine beweglichen Teile, optional auto Druckluft-Reinigung gegen Staub. Zaprojektowany do pracy 24/7 w środowiskach przemysłowych — bez ruchomych części, opcjonalne automatyczne czyszczenie sprężonym powietrzem dla ograniczenia wpływu pyłu.

Volume accuracyVolumengenauigkeitDokładność objętości
± 1 %
LiDAR rangeLiDAR-ReichweiteZasięg LiDAR
5 – 200 m
Temperature rangeTemperaturbereichZakres temperatury
−40 … +80 °C
Protection classSchutzartKlasa ochrony
IP65+
Sensor typeSensortypTyp sensora
3D-LiDAR · multi-vendor3D-LiDAR · herstellerübergreifend3D-LiDAR · multi-vendor
InterfacesSchnittstellenInterfejsy
REST · OPC UA · SAP
ConnectivityDatenübertragungŁączność
WLAN · LTE · Ethernet · FiberWLAN · LTE · Ethernet · FiberWLAN · LTE · Ethernet · światłowód
Auto cleaningAuto-ReinigungAuto-czyszczenie
compressed-air (optional)Druckluft (optional)sprężone powietrze (opcja)
Why OWL EYE®Warum OWL EYE®Dlaczego OWL EYE®

Why you should choose this exact system. Warum Sie genau dieses System wählen sollten. Dlaczego powinieneś wybrać ten konkretny system.

OWL EYE® stands for state-of-the-art sensor technology, an IT-driven system design and genuine field experience from active mining and processing — not from the lab. OWL EYE® steht für modernste Sensorik, ein IT-geprägtes Systemdesign und echte Praxiserfahrung aus aktivem Bergbau und Aufbereitung — nicht aus dem Labor. OWL EYE® to najnowocześniejsza technologia sensorów, projekt systemowy napędzany przez IT i prawdziwe doświadczenie z aktywnego górnictwa i przeróbki — nie z laboratorium.

State-of-the-art 3D-LiDAR & data processingModernste 3D-LiDAR-Sensorik & DatenauswertungNajnowocześniejszy 3D-LiDAR i przetwarzanie danych

Latest-generation 3D-LiDAR sensors paired with our own block-model engine. Point clouds from multiple sensors are merged, material-calibrated and turned into volume, mass and zone profiles in real time. Aktuelle 3D-LiDAR-Sensoren gepaart mit unserer eigenen Blockmodell-Engine. Punktwolken mehrerer Sensoren werden fusioniert, material-kalibriert und in Echtzeit zu Volumen, Masse und Zonen-Profilen verrechnet. Najnowsza generacja sensorów 3D-LiDAR w połączeniu z naszym autorskim silnikiem modelu blokowego. Chmury punktów z wielu sensorów są łączone, kalibrowane materiałowo i zamieniane na objętość, masę i profile strefowe w czasie rzeczywistym.

Sensor-vendor independentSensorhersteller-unabhängigNiezależność od producenta sensora

Our modular architecture supports multiple LiDAR manufacturers (Livox, Hesai, Velodyne …) and combines different sensor types in one installation — never locked in if better hardware arrives tomorrow. Unsere modulare Architektur unterstützt mehrere LiDAR-Hersteller (Livox, Hesai, Velodyne …) und kombiniert verschiedene Sensortypen in einer Installation — nie an einen Lieferanten gebunden, wenn morgen bessere Hardware kommt. Nasza modułowa architektura wspiera wielu producentów LiDAR (Livox, Hesai, Velodyne …) i łączy różne typy sensorów w jednej instalacji — nigdy nie jesteś związany, gdy pojawi się lepszy sprzęt.

Field-proven. In active operations.Praxiserprobt. Im aktiven Betrieb.Sprawdzony w polu. W aktywnych operacjach.

Built and hardened inside K+S salt mines, proFagus charcoal works, Nordzucker sugar receiving and the Sachtleben Minerals Group itself. What works for them runs 24/7 for you. Entwickelt und gehärtet bei K+S-Salzbergwerken, proFagus-Holzkohlewerk, Nordzucker-Zuckerannahme und der Sachtleben-Minerals-Gruppe selbst. Was dort läuft, läuft 24/7 für Sie. Zbudowany i zahartowany w kopalniach soli K+S, koksowniach proFagus, przyjęciu cukru Nordzucker i samej Grupie Sachtleben Minerals. Co działa u nich, pracuje 24/7 u Państwa.

IT-driven system designIT-geprägtes SystemdesignProjekt systemowy IT-driven

Container-based software, documented APIs, OPC-UA standard, SAP integration. The dashboard runs in the browser, the data lives in your stack — no proprietary silo. Container-basierte Software, dokumentierte APIs, OPC-UA-Standard, SAP-Integration. Das Dashboard läuft im Browser, die Daten bleiben in Ihrem Stack — kein proprietäres Silo. Oprogramowanie kontenerowe, udokumentowane API, standard OPC-UA, integracja SAP. Dashboard działa w przeglądarce, dane żyją w Państwa stosie — bez własnościowego silosu.

OWL EYE® SoftwareOWL EYE®-SoftwareOprogramowanie OWL EYE®

Your digital stockyard — at a glance. Ihr digitaler Lagerplatz — auf einen Blick. Państwa cyfrowe składowisko — na pierwszy rzut oka.

The web dashboard shows every pile, every zone, every trend in real time. Fully configurable for your hall layout and your materials. Das Web-Dashboard zeigt jede Halde, jede Zone, jeden Trend in Echtzeit. Voll konfigurierbar für Ihren Hallengrundriss und Ihre Materialien. Web-dashboard pokazuje każdą hałdę, każdą strefę, każdy trend w czasie rzeczywistym. W pełni konfigurowalny dla Państwa układu hali i Państwa materiałów.

  • Live 3D visualisation in the browser, colour-coded by age, material or qualityLive-3D-Visualisierung im Browser, farbcodiert nach Alter, Material oder QualitätWizualizacja 3D na żywo w przeglądarce, kolorowana wg wieku, materiału lub jakości
  • Automatic 3D model archive — complete temporal history per pileAutomatisches 3D-Modell-Archiv — komplette Zeitachse pro HaldeAutomatyczne archiwum modeli 3D — pełna historia czasowa per hałda
  • Custom measurement intervals, exports, alerting — no specialist requiredEigene Messintervalle, Exporte, Alarmierung — kein Spezialist erforderlichWłasne interwały pomiarowe, eksporty, alarmowanie — bez specjalisty
  • Per-zone polygon editing, individual area measurementPolygon-Editor pro Zone, einzelne BereichsmessungEdytor poligonów per strefa, indywidualny pomiar obszaru
  • Quality / density override per zoneQualitäts- / Schüttdichte-Override pro ZoneOverride jakości / gęstości per strefa
  • Stockpile-height threshold alerts (safety)Halden-Höhen-Warnschwellen (Sicherheit)Alarmy progowe wysokości hałdy (bezpieczeństwo)
  • REST API, OPC UA, SAP integrationREST API, OPC UA, SAP-IntegrationREST API, OPC UA, integracja SAP

DASHBOARD PREVIEW · LIVE 3D BLOCK MODELDASHBOARD-VORSCHAU · LIVE-3D-BLOCKMODELLPODGLĄD DASHBOARDU · ŻYWY MODEL BLOKOWY 3D

Turn-key deliverySchlüsselfertige UmsetzungDostawa pod klucz

Worldwide. Flexible. Reliable. Weltweit. Flexibel. Verlässlich. Globalnie. Elastycznie. Niezawodnie.

From hall survey to the first live block model — OWL EYE® STOCKPILE ships as a complete package. You decide whether we act as general contractor or work alongside your local team. Von der Hallen-Begehung bis zum ersten Live-Blockmodell — OWL EYE® HALDENMONITORING wird als komplettes Paket geliefert. Sie entscheiden, ob wir als Generalunternehmer auftreten oder mit Ihrem lokalen Team zusammenarbeiten. Od obchodu hali do pierwszego żywego modelu blokowego — OWL EYE® STOCKPILE jest dostarczany jako kompletny pakiet. Państwo decydujecie, czy pełnimy rolę generalnego wykonawcy, czy współpracujemy z lokalnym zespołem.

01

Hall survey & sensor planningHallen-Begehung & Sensor-PlanungObchód hali i planowanie sensorów

On-site survey, hall geometry analysis, optimal sensor positions and count. Material-density calibration included. Vor-Ort-Begehung, Hallen-Geometrie-Analyse, optimale Sensor-Positionen und -Anzahl. Material-Dichte-Kalibrierung inklusive. Inspekcja na miejscu, analiza geometrii hali, optymalne pozycje i liczba sensorów. Kalibracja gęstości materiału w zestawie.

02

Mount & commissionMontage & InbetriebnahmeMontaż i uruchomienie

Sensor mounting on roof beams, masts or building structure. Network and PLC integration. Typically under two weeks. Sensor-Montage am Hallendach, an Masten oder Gebäudestruktur. Integration in Netzwerk und Steuerungs-Systeme. Typisch unter zwei Wochen. Mocowanie sensorów na belkach dachu, masztach lub konstrukcji budowli. Integracja sieci i PLC. Zwykle pod dwa tygodnie.

03

Training & supportSchulung & SupportSzkolenie i wsparcie

Onboarding for your team, documented interfaces, 24/7 remote support and predictive maintenance. Einweisung Ihres Teams, dokumentierte Schnittstellen, 24/7-Remote-Support und vorausschauende Wartung. Onboarding Państwa zespołu, udokumentowane interfejsy, 24/7 wsparcie zdalne i predykcyjna konserwacja.

Honesty, reliability and handshake quality — from the first quote to the service contract. Ehrlichkeit, Verlässlichkeit und Handschlagqualität — vom ersten Angebot bis zum Service-Vertrag. Uczciwość, niezawodność i jakość uzgodniona uściskiem dłoni — od pierwszej wyceny po umowę serwisową.

FAQ

Stockpile monitoring — answered. Halden-Monitoring — beantwortet. Monitoring hałd — odpowiedzi.

The questions we hear most from operations and engineering teams when they first evaluate OWL EYE® STOCKPILE. Need something more specific? Ask us. Die Fragen, die Betriebs- und Engineering-Teams am häufigsten stellen, wenn sie OWL EYE® HALDENMONITORING zum ersten Mal evaluieren. Sie haben eine spezifischere Frage? Sprechen Sie uns an. Pytania, które najczęściej słyszymy od zespołów operacyjnych i inżynieryjnych podczas pierwszej oceny OWL EYE® STOCKPILE. Potrzebujesz czegoś bardziej specyficznego? Zapytaj nas.

OWL EYE® StockpileOWL EYE® Halden-MonitoringOWL EYE® Stockpile

How real-time is the Stockpile measurement?Wie live ist die Stockpile-Messung?Jak czasu rzeczywistego jest pomiar Stockpile?
OWL EYE® STOCKPILE captures continuously. 3D-LiDAR sensors are permanently mounted overhead — on roofs, masts or building structure — and the dashboard refreshes within seconds of each scan cycle. You can run it 24/7 in live mode or on a schedule (e.g. once per shift, once per hour) depending on how often you need a fresh inventory. Every measurement is archived as a 3D block model, so you also get the full temporal history per pile and per zone — material aging, intake, reclaim and per-shift throughput are queryable backwards in time, not just "right now". OWL EYE® STOCKPILE erfasst kontinuierlich. 3D-LiDAR-Sensoren sitzen fest oberhalb der Halde — auf Dach, Mast oder Hallenkonstruktion — und das Dashboard aktualisiert sich innerhalb von Sekunden nach jedem Scan-Zyklus. Sie können das System rund um die Uhr im Live-Modus oder zeitgesteuert betreiben (z. B. einmal pro Schicht oder pro Stunde), je nachdem, wie oft Sie ein frisches Inventar brauchen. Jede Messung wird als 3D-Blockmodell archiviert — Sie erhalten also auch die vollständige Zeitreihe pro Halde und Zone. Materialalter, Eingang, Abräumung und Schicht-Durchsatz lassen sich rückwirkend abfragen, nicht nur als Momentaufnahme. OWL EYE® STOCKPILE rejestruje ciągle. Sensory 3D-LiDAR są stale zamontowane od góry — na dachach, masztach lub konstrukcji budowli — a dashboard odświeża się w sekundach od każdego cyklu skanowania. Można uruchomić go w trybie 24/7 na żywo lub na harmonogramie (np. raz na zmianę, raz na godzinę) w zależności od tego, jak często potrzebują Państwo świeżej inwentaryzacji. Każdy pomiar jest archiwizowany jako model blokowy 3D, więc dostają też Państwo pełną historię czasową per hałda i per strefa — wiekowanie materiału, przyjęcie, odbiór i przepustowość per zmiana są przeszukiwalne wstecz, nie tylko teraz.
Why fixed sensors instead of drones?Warum feste Sensoren statt Drohnen?Dlaczego stałe sensory zamiast dronów?
Fixed sensors are always-on. No flight permits, no operator on standby, no weather window — the system measures during night shifts, in rain, inside warehouses where drones can't fly. That's why OWL EYE® STOCKPILE installs 3D-LiDAR permanently on roofs, masts or hall structure: every operational hour produces inventory data. Drones still have their place for very large open-air yards or hard-to-reach geometries. We offer that too, as the Drone Survey service — but as a complement to the permanent installation, not a replacement. Feste Sensoren laufen immer. Keine Flugfreigabe, kein Pilot auf Abruf, kein Wetterfenster — das System misst auch in der Nachtschicht, bei Regen oder in Hallen, in denen Drohnen gar nicht fliegen dürfen. Deshalb installiert OWL EYE® STOCKPILE 3D-LiDAR fest auf Dach, Mast oder Hallenkonstruktion: jede Betriebsstunde liefert Inventardaten. Drohnen haben weiterhin ihre Berechtigung — etwa bei sehr großen Freilagern oder schwer zugänglichen Geometrien. Diese Option bieten wir mit dem Drone-Survey-Service ergänzend an, aber als Ergänzung zur festen Installation, nicht als Ersatz. Stałe sensory są zawsze włączone. Bez pozwoleń lotniczych, bez operatora w gotowości, bez okna pogodowego — system mierzy podczas zmian nocnych, w deszczu, wewnątrz magazynów, gdzie drony nie mogą latać. Dlatego OWL EYE® STOCKPILE instaluje 3D-LiDAR na stałe na dachach, masztach lub konstrukcji hali: każda godzina operacyjna produkuje dane inwentaryzacyjne. Drony nadal mają swoje miejsce dla bardzo dużych otwartych placów lub trudno dostępnych geometrii. Oferujemy to też, jako usługę Drone Survey — ale jako uzupełnienie stałej instalacji, nie zastępstwo.
Which bulk materials does OWL EYE® STOCKPILE measure?Welche Schüttgüter misst OWL EYE® HALDENMONITORING?Jakie materiały sypkie OWL EYE® STOCKPILE mierzy?
Any solid bulk material with a defined surface — salt, potash, sugar, wood chips, pellets, biomass, coal, coke, limestone, gravel, ores, scrap, mineral concentrates, recyclate. The 3D-LiDAR captures surface geometry independent of colour or material composition; the volume-to-mass conversion is calibrated per material via a single density coefficient. Edge cases: extremely reflective materials (clean copper sheet, polished metal piles) or fully transparent ones — for those we add a complementary sensor type to the installation. Jedes feste Schüttgut mit definierter Oberfläche — Salz, Kali, Zucker, Hackschnitzel, Pellets, Biomasse, Kohle, Koks, Kalkstein, Kies, Erze, Schrott, Konzentrate, Rezyklat. Der 3D-LiDAR erfasst die Oberflächengeometrie unabhängig von Farbe oder Materialzusammensetzung; die Umrechnung Volumen → Masse erfolgt material-kalibriert über einen Dichte-Koeffizienten. Sonderfälle: extrem reflektierende Materialien (saubere Kupferbleche, polierte Metallhalden) oder vollständig transparente — dafür ergänzen wir einen zusätzlichen Sensortyp in der Installation. Każdy stały materiał sypki o zdefiniowanej powierzchni — sól, potas, cukier, zrębki drewna, pellet, biomasa, węgiel, koks, wapień, żwir, rudy, złom, koncentraty mineralne, recyklat. 3D-LiDAR rejestruje geometrię powierzchni niezależnie od koloru lub składu materiału; konwersja objętości na masę jest kalibrowana per materiał poprzez pojedynczy współczynnik gęstości. Przypadki brzegowe: ekstremalnie odbijające materiały (czysta blacha miedziana, polerowane hałdy metalu) lub całkowicie przezroczyste — dla tych dodajemy do instalacji uzupełniający typ sensora.
How many sensors does my hall need?Wie viele Sensoren benötige ich für meine Halle?Ile sensorów potrzebuje moja hala?
It depends on pile geometry, box layout and material shape. Concrete reference points from typical installations:
  • Storage box 10 × 20 m: usually one platform — and often a single platform covers two adjacent boxes.
  • Long storage box 12 × 50 m: two platforms per box. When multiple such boxes sit side-by-side, two platforms typically cover two boxes together.
  • Large hall 100 × 100 m with multiple zones or piles: at least 6-12 platforms, depending on pile shapes, internal supports and sight lines.
Higher mounting positions cover more area per platform. We calculate the optimal layout during the on-site survey before any quote, including blind-spot analysis — you only pay for the platforms you actually need.
Das hängt von Halden-Geometrie, Boxen-Layout und Materialform ab. Konkrete Anhaltspunkte aus typischen Installationen:
  • Lagerbox 10 × 20 m: meist eine Plattform — und häufig deckt eine einzige Plattform sogar zwei nebeneinanderliegende Boxen ab.
  • Lange Lagerbox 12 × 50 m: zwei Plattformen pro Box. Liegen mehrere solcher Boxen nebeneinander, decken zwei Plattformen meist zwei Boxen gemeinsam ab.
  • Große Halle 100 × 100 m mit mehreren Zonen oder Halden: mindestens 6-12 Plattformen, abhängig von Haldenform, Innenstützen und Sichtachsen.
Höhere Montagepositionen decken mehr Fläche pro Plattform ab. Wir berechnen das optimale Layout bei der Vor-Ort-Begehung vor jedem Angebot, inklusive Toter-Winkel-Analyse — Sie zahlen nur die Plattformen, die wirklich nötig sind.
To zależy od geometrii hałdy, układu boksów i kształtu materiału. Konkretne punkty odniesienia z typowych instalacji:
  • Boks magazynowy 10 × 20 m: zwykle jedna platforma — i często pojedyncza platforma pokrywa dwa sąsiednie boksy.
  • Długi boks magazynowy 12 × 50 m: dwie platformy na boks. Gdy wiele takich boksów stoi obok siebie, dwie platformy zwykle pokrywają dwa boksy razem.
  • Duża hala 100 × 100 m z wieloma strefami lub hałdami: co najmniej 6-12 platform, w zależności od kształtów hałd, wewnętrznych podpór i linii widzenia.
Wyższe pozycje montażowe pokrywają większy obszar na platformę. Optymalny układ obliczamy podczas obchodu na miejscu przed jakąkolwiek wyceną, w tym analiza martwych punktów — płacą Państwo tylko za platformy, których faktycznie potrzebują.

Ready to map your yard?Bereit, Ihren Lagerplatz zu vermessen?Gotowi zmapować Państwa składowisko?

We survey your hall, plan the sensor positions and come back with a concrete proposal — within a week. Wir begehen Ihre Halle, planen die Sensor-Positionen und kommen mit einem konkreten Angebot zurück — innerhalb einer Woche. Wykonujemy obchód hali, planujemy pozycje sensorów i wracamy z konkretną ofertą — w ciągu tygodnia.

info@sachtleben-technology.com +49 7831 969 22-190