Worldwide network · 9 marketsWeltweites Netzwerk · 9 MärkteSieć światowa · 9 rynkówRete mondiale · 9 mercatiRéseau mondial · 9 marchésRed mundial · 9 mercados

Sachtleben where you are. Sachtleben wo Sie sind. Sachtleben tam gdzie Państwo są. Sachtleben dove serve. Sachtleben là où vous êtes. Sachtleben donde usted está.

OWL EYE® systems are installed, commissioned and serviced through a network of regional partners. Each partner brings deep local industry knowledge and is your direct point of contact in their region — backed by Sachtleben engineering from Germany. OWL EYE®-Systeme werden über ein Netzwerk regionaler Partner installiert, in Betrieb genommen und betreut. Jeder Partner bringt tiefes lokales Branchenwissen mit und ist Ihr direkter Ansprechpartner in seiner Region — gestützt durch Sachtleben-Engineering aus Deutschland. Systemy OWL EYE® są instalowane, uruchamiane i serwisowane przez sieć regionalnych partnerów. Każdy partner wnosi głęboką wiedzę o lokalnej branży i jest Państwa bezpośrednim punktem kontaktu w swoim regionie — wsparty inżynierią Sachtleben z Niemiec. I sistemi OWL EYE® vengono installati, messi in servizio e assistiti tramite una rete di partner regionali. Ciascun partner porta una profonda conoscenza dell'industria locale ed è il Suo referente diretto nella regione di competenza — con il supporto ingegneristico Sachtleben dalla Germania. Les systèmes OWL EYE® sont installés, mis en service et entretenus par un réseau de partenaires régionaux. Chaque partenaire apporte une connaissance approfondie des industries locales et constitue votre point de contact direct dans sa région — soutenu par l'ingénierie Sachtleben depuis l'Allemagne. Los sistemas OWL EYE® se instalan, se ponen en marcha y se mantienen a través de una red de socios regionales. Cada socio aporta un profundo conocimiento local del sector y es su contacto directo en su región — con el respaldo de la ingeniería de Sachtleben desde Alemania.

How the partnership worksWie die Partnerschaft funktioniertJak działa partnerstwoCome funziona la partnershipComment fonctionne le partenariatCómo funciona la alianza

Sachtleben builds the system — your local partner runs it with you. Sachtleben baut das System — Ihr lokaler Partner betreibt es mit Ihnen. Sachtleben buduje system — lokalny partner uruchamia go z Państwem. Sachtleben costruisce il sistema — il Suo partner locale lo gestisce con Lei. Sachtleben construit le système — votre partenaire local le pilote avec vous. Sachtleben construye el sistema — su socio local lo opera con usted.

Sachtleben Technology develops and manufactures the OWL EYE® hardware and software, calibrates new sensor configurations, and provides 2nd-level engineering support. We also operate every OWL EYE® generation in our own active mining and processing operations before it ships — so what reaches the field has been hardened in real industrial use.Sachtleben Technology entwickelt und fertigt die OWL EYE® Hardware und Software, kalibriert neue Sensorkonfigurationen und liefert 2nd-Level-Engineering-Support. Wir betreiben jede OWL EYE®-Generation in unseren eigenen aktiven Bergbau- und Aufbereitungsanlagen, bevor sie ausgeliefert wird — was im Feld ankommt, ist im echten Industrieeinsatz gehärtet.Sachtleben Technology rozwija i produkuje hardware oraz software OWL EYE®, kalibruje nowe konfiguracje sensorów i zapewnia drugą linię wsparcia inżynierskiego. Każdą generację OWL EYE® uruchamiamy najpierw w naszych własnych aktywnych operacjach górniczych i przeróbczych — to, co trafia w pole, jest zahartowane w prawdziwym użyciu przemysłowym.Sachtleben Technology sviluppa e produce l'hardware e il software OWL EYE®, calibra le nuove configurazioni dei sensori e fornisce supporto ingegneristico di secondo livello. Inoltre, gestiamo ogni generazione di OWL EYE® nelle nostre operazioni minerarie e di lavorazione prima della spedizione — così ciò che arriva sul campo è stato temprato in un uso industriale reale.Sachtleben Technology développe et fabrique le matériel et le logiciel OWL EYE®, calibre les nouvelles configurations de capteurs et fournit un support d'ingénierie de second niveau. Nous exploitons aussi chaque génération de OWL EYE® dans nos propres opérations minières et de transformation actives avant sa commercialisation — ce qui arrive sur le terrain a donc été éprouvé en usage industriel réel.Sachtleben Technology desarrolla y fabrica el hardware y el software OWL EYE®, calibra nuevas configuraciones de sensor y presta soporte de ingeniería de segundo nivel. Además, operamos cada generación de OWL EYE® en nuestras propias explotaciones mineras y de procesado antes de su envío — de modo que lo que llega al campo ya ha sido endurecido en uso industrial real.

Regional partners are your local face on every project: site survey, sensor planning, installation, commissioning, training, first-level service, and ongoing relationship. They know the local industry, the local PLC ecosystems, the local certification regime, and they are reachable in your time zone.Regionale Partner sind Ihr lokales Gesicht in jedem Projekt: Standort-Aufnahme, Sensor-Planung, Installation, Inbetriebnahme, Schulung, First-Level-Service und langfristige Beziehung. Sie kennen die lokale Branche, die lokalen SPS-Ökosysteme, das lokale Zertifizierungsregime — und sind in Ihrer Zeitzone erreichbar.Partnerzy regionalni są Państwa lokalną twarzą w każdym projekcie: rozpoznanie lokalizacji, planowanie sensorów, instalacja, uruchomienie, szkolenie, pierwsza linia serwisu i długofalowa relacja. Znają lokalną branżę, lokalne ekosystemy PLC, lokalny reżim certyfikacji — i są dostępni w Państwa strefie czasowej.I partner regionali sono il Suo volto locale in ogni progetto: sopralluogo, progettazione dei sensori, installazione, messa in servizio, formazione, assistenza di primo livello e gestione continuativa della relazione. Conoscono l'industria locale, gli ecosistemi PLC locali, il regime di certificazione locale, e sono raggiungibili nel Suo fuso orario.Les partenaires régionaux sont votre visage local sur chaque projet : étude de site, planification des capteurs, installation, mise en service, formation, service de premier niveau et relation continue. Ils connaissent l'industrie locale, les écosystèmes API locaux, le régime de certification local, et sont joignables dans votre fuseau horaire.Los socios regionales son su cara local en cada proyecto: visita a obra, planificación de sensores, instalación, puesta en marcha, formación, servicio de primer nivel y la relación continuada. Conocen el sector local, los ecosistemas PLC locales, el régimen de certificación local y están localizables en su mismo huso horario.

You get both: the engineering depth of a German LiDAR specialist, plus a local team that's a phone call away.Sie bekommen beides: die Engineering-Tiefe eines deutschen LiDAR-Spezialisten plus ein lokales Team einen Anruf entfernt.Dostają Państwo oba: głębię inżynierską niemieckiego specjalisty od LiDAR plus lokalny zespół na wyciągnięcie telefonu.Lei ottiene entrambi: la profondità ingegneristica di uno specialista LiDAR tedesco e un team locale a portata di telefono.Vous bénéficiez des deux : la profondeur d'ingénierie d'un spécialiste allemand du LiDAR, plus une équipe locale à portée de téléphone.Usted obtiene ambas cosas: la profundidad técnica de un especialista alemán en LiDAR, más un equipo local a una llamada de distancia.

„We don't operate alone in remote markets. Our partners are not sales agents — they are operational extensions with full system authority in their region." „Wir operieren in entfernten Märkten nicht allein. Unsere Partner sind keine Vertriebsagenten — sie sind operative Erweiterungen mit voller System-Autorität in ihrer Region." „Nie operujemy sami w odległych rynkach. Nasi partnerzy nie są agentami sprzedaży — są operacyjnymi rozszerzeniami z pełną autoryzacją systemową w swoim regionie." "Non operiamo da soli nei mercati lontani. I nostri partner non sono agenti di vendita — sono estensioni operative con piena autorità sul sistema nella loro regione." « Nous n'intervenons pas seuls sur des marchés distants. Nos partenaires ne sont pas des agents commerciaux — ce sont des extensions opérationnelles avec pleine autorité système dans leur région. » „No operamos solos en mercados lejanos. Nuestros socios no son agentes comerciales — son extensiones operativas con plena autoridad técnica en su región."

9 active partner regions across North America, Europe, the Middle East and Asia-Pacific. DACH is served directly from our Black Forest base. 9 aktive Partner-Regionen in Nordamerika, Europa, Mittleren Osten und Asien-Pazifik. DACH wird direkt aus dem Schwarzwald bedient. 9 aktywnych regionów partnerskich w Ameryce Północnej, Europie, na Bliskim Wschodzie i w regionie Azja-Pacyfik. DACH obsługiwane bezpośrednio z naszej bazy w Schwarzwaldzie. 9 regioni partner attive in Nord America, Europa, Medio Oriente e Asia-Pacifico. La regione DACH è servita direttamente dalla nostra sede nella Foresta Nera. 9 régions partenaires actives en Amérique du Nord, en Europe, au Moyen-Orient et en Asie-Pacifique. La zone DACH est servie directement depuis notre base en Forêt-Noire. 9 regiones de socios activas en Norteamérica, Europa, Oriente Medio y Asia-Pacífico. DACH se atiende directamente desde nuestra base en la Selva Negra.

Partner directoryPartner-VerzeichnisKatalog partnerówElenco partnerAnnuaire des partenairesDirectorio de socios

Our regional partners. Unsere regionalen Partner. Nasi regionalni partnerzy. I nostri partner regionali. Nos partenaires régionaux. Nuestros socios regionales.

🇨🇭 Switzerland — Pontax Schweiz AG🇨🇭 Schweiz — Pontax Schweiz AG🇨🇭 Szwajcaria — Pontax Schweiz AG🇨🇭 Svizzera — Pontax Schweiz AG🇨🇭 Suisse — Pontax Schweiz AG🇨🇭 Suiza — Pontax Schweiz AG

Switzerland · OWL EYE® partner for Swiss cement, aggregates and bulk handling.

Swiss-based industrial systems integrator. Local technical service in German, French and Italian. Knows Swiss electrical certification, customs and procurement workflows.

For direct contact, please reach Sachtleben in Germany and we will route you to Pontax.

Get connected via Sachtleben →
Schweiz · OWL EYE®-Partner für Schweizer Zement, Zuschlagstoffe und Schüttgut-Handling.

Schweizer Industrie-Systemintegrator. Lokaler technischer Service auf Deutsch, Französisch und Italienisch. Kennt Schweizer Elektro-Zertifizierung, Zoll und Beschaffungs-Workflows.

Für Direktkontakt erreichen Sie bitte Sachtleben in Deutschland, wir leiten Sie an Pontax weiter.

Kontakt über Sachtleben →
Szwajcaria · Partner OWL EYE® dla szwajcarskiego cementu, kruszyw i logistyki sypkich.

Szwajcarski integrator systemów przemysłowych. Lokalny serwis techniczny po niemiecku, francusku i włosku. Zna szwajcarską certyfikację elektryczną, cło i workflow zaopatrzenia.

Aby uzyskać bezpośredni kontakt, prosimy o kontakt z Sachtleben w Niemczech — przekierujemy Państwa do Pontax.

Kontakt przez Sachtleben →
Svizzera · Partner OWL EYE® per cemento, inerti e movimentazione di rinfuse in Svizzera.

Integratore di sistemi industriali con sede in Svizzera. Assistenza tecnica locale in tedesco, francese e italiano. Conosce le certificazioni elettriche, le procedure doganali e i flussi di acquisto svizzeri.

Per il contatto diretto, La preghiamo di rivolgersi a Sachtleben in Germania: La indirizzeremo a Pontax.

Si metta in contatto tramite Sachtleben →
Suisse · Partenaire OWL EYE® pour le ciment, les granulats et la manutention de vrac suisses.

Intégrateur de systèmes industriels basé en Suisse. Service technique local en allemand, français et italien. Maîtrise les certifications électriques suisses, les flux douaniers et de procurement.

Pour un contact direct, joignez Sachtleben en Allemagne et nous vous orienterons vers Pontax.

Connectez-vous via Sachtleben →
Suiza · Socio OWL EYE® para cementeras, áridos y manipulación de graneles en Suiza.

Integrador suizo de sistemas industriales. Servicio técnico local en alemán, francés e italiano. Conoce los procesos suizos de certificación eléctrica, aduana y compras.

Para contacto directo, póngase en contacto con Sachtleben en Alemania y le derivaremos a Pontax.

Contactar a través de Sachtleben →

🇩🇪 DACH — Sachtleben direct🇩🇪 DACH — Sachtleben direkt🇩🇪 DACH — Sachtleben bezpośrednio🇩🇪 DACH — Sachtleben diretto🇩🇪 DACH — Sachtleben en direct🇩🇪 DACH — Sachtleben directo

Germany, Austria, Switzerland (industrial), Liechtenstein · plus BeNeLux and Scandinavia · served directly from our Black Forest base.

For DACH customers we are the direct partner — no intermediary. Engineering, installation, commissioning, service, all from Sachtleben Technology in Wolfach, Germany.

Sachtleben Technology · info@sachtleben-technology.com · +49 7831 969 22-190

Direct contact →
Deutschland, Österreich, Schweiz (industriell), Liechtenstein · plus BeNeLux und Skandinavien · direkt aus dem Schwarzwald bedient.

Für DACH-Kunden sind wir der Direkt-Partner — kein Zwischenhändler. Engineering, Installation, Inbetriebnahme, Service, alles aus Sachtleben Technology in Wolfach, Deutschland.

Sachtleben Technology · info@sachtleben-technology.com · +49 7831 969 22-190

Direkter Kontakt →
Niemcy, Austria, Szwajcaria (przemysłowo), Liechtenstein · plus BeNeLux i Skandynawia · obsługiwane bezpośrednio z bazy w Schwarzwaldzie.

Dla klientów DACH jesteśmy bezpośrednim partnerem — bez pośrednika. Inżynieria, instalacja, uruchomienie, serwis — wszystko z Sachtleben Technology w Wolfach, Niemcy.

Sachtleben Technology · info@sachtleben-technology.com · +49 7831 969 22-190

Bezpośredni kontakt →
Germania, Austria, Svizzera (industriale), Liechtenstein · oltre a BeNeLux e Scandinavia · serviti direttamente dalla nostra sede nella Foresta Nera.

Per i clienti DACH siamo il partner diretto — senza intermediari. Ingegneria, installazione, messa in servizio, assistenza, tutto da Sachtleben Technology a Wolfach, Germania.

Sachtleben Technology · info@sachtleben-technology.com · +49 7831 969 22-190

Contatto diretto →
Allemagne, Autriche, Suisse (industrielle), Liechtenstein · plus Benelux et Scandinavie · servis directement depuis notre base en Forêt-Noire.

Pour les clients DACH, nous sommes le partenaire direct — sans intermédiaire. Ingénierie, installation, mise en service, service — tout est assuré par Sachtleben Technology à Wolfach, en Allemagne.

Sachtleben Technology · info@sachtleben-technology.com · +49 7831 969 22-190

Contact direct →
Alemania, Austria, Suiza (industrial), Liechtenstein · más BeNeLux y Escandinavia · atendidos directamente desde nuestra base en la Selva Negra.

Para clientes en DACH somos el socio directo — sin intermediarios. Ingeniería, instalación, puesta en marcha y servicio, todo desde Sachtleben Technology en Wolfach, Alemania.

Sachtleben Technology · info@sachtleben-technology.com · +49 7831 969 22-190

Contacto directo →

Your region not listed?Ihre Region nicht gelistet?Państwa region nie jest na liście?La Sua regione non è in elenco?Votre région n'est pas listée ?¿Su región no aparece en la lista?

Open: Latin America, India, Southeast Asia, Africa, Eastern Europe (additional).

We are actively seeking regional partners with deep industrial automation, mining or surveying backgrounds. Reach out — we close fast and we don't operate sales-channel pyramids.

Talk to us about partnership →
Offen: Lateinamerika, Indien, Südostasien, Afrika, Osteuropa (zusätzlich).

Wir suchen aktiv regionale Partner mit tiefem Industrie-Automations-, Bergbau- oder Vermessungs-Hintergrund. Melden Sie sich — wir schließen schnell ab und betreiben keine Vertriebskanal-Pyramiden.

Über Partnerschaft sprechen →
Otwarte: Ameryka Łacińska, Indie, Azja Południowo-Wschodnia, Afryka, Europa Wschodnia (dodatkowo).

Aktywnie szukamy regionalnych partnerów z głębokim doświadczeniem w automatyce przemysłowej, górnictwie lub geodezji. Skontaktujcie się — zamykamy szybko i nie prowadzimy piramid kanałów sprzedaży.

Porozmawiaj o partnerstwie →
Aperti: America Latina, India, Sud-Est Asiatico, Africa, Europa orientale (ulteriori).

Cerchiamo attivamente partner regionali con un solido background nell'automazione industriale, nelle miniere o nella topografia. Ci scriva — siamo rapidi nel chiudere accordi e non operiamo con piramidi di canali di vendita.

Parli con noi della partnership →
Ouvert : Amérique latine, Inde, Asie du Sud-Est, Afrique, Europe de l'Est (complément).

Nous recherchons activement des partenaires régionaux ayant une solide expérience en automatisation industrielle, exploitation minière ou topographie. Contactez-nous — nous concluons vite et nous ne montons pas de pyramides de canaux de distribution.

Parlons partenariat →
Abiertos: Latinoamérica, India, Sudeste Asiático, África, Europa del Este (adicional).

Buscamos activamente socios regionales con sólida experiencia en automatización industrial, minería o topografía. Póngase en contacto — cerramos rápido y no operamos con pirámides de canal comercial.

Hablemos de una alianza →

Why our partner model worksWarum unser Partner-Modell funktioniertDlaczego nasz model partnerski działaPerché il nostro modello di partnership funzionaPourquoi notre modèle partenaire fonctionnePor qué funciona nuestro modelo de socios

Three reasons our partners stick around. Drei Gründe, warum unsere Partner bei uns bleiben. Trzy powody, dla których nasi partnerzy z nami zostają. Tre motivi per cui i nostri partner restano con noi. Trois raisons qui font tenir nos partenaires dans la durée. Tres razones por las que nuestros socios siguen con nosotros.

Sachtleben's partner relationships average 5+ years. We protect partner territories, share engineering openly, and we don't sell around them — ever. Sachtleben-Partner-Beziehungen halten im Schnitt 5+ Jahre. Wir schützen Partner-Territorien, teilen Engineering offen — und wir verkaufen niemals an ihnen vorbei. Relacje partnerskie Sachtleben trwają średnio 5+ lat. Chronimy terytoria partnerów, otwarcie dzielimy się inżynierią — i nigdy nie sprzedajemy obok nich. Le relazioni con i partner Sachtleben durano in media 5+ anni. Tuteliamo i territori dei partner, condividiamo apertamente l'ingegneria e non vendiamo mai aggirandoli. Les relations partenaires de Sachtleben durent en moyenne plus de 5 ans. Nous protégeons les territoires, partageons l'ingénierie ouvertement et ne vendons jamais — jamais — par-dessus eux. Las relaciones de partnership de Sachtleben superan los 5 años de media. Protegemos los territorios de los socios, compartimos ingeniería de forma abierta y no vendemos pasando por encima de ellos — nunca.

Protected territoriesGeschützte TerritorienChronione terytoriaTerritori protettiTerritoires protégésTerritorios protegidos

Each partner has a defined geographic territory. Within it, all customer leads from Sachtleben — direct enquiries, conference contacts, online — go through them. We don't compete with our partners. Jeder Partner hat ein definiertes geografisches Territorium. Innerhalb dessen gehen alle Kunden-Leads von Sachtleben — direkte Anfragen, Konferenz-Kontakte, Online-Kontakte — durch ihn. Wir konkurrieren nicht mit unseren Partnern. Każdy partner ma zdefiniowane geograficzne terytorium. W jego obrębie wszystkie leady klientów Sachtleben — bezpośrednie zapytania, kontakty z konferencji, kontakty online — idą przez niego. Nie konkurujemy z naszymi partnerami. Ogni partner ha un territorio geografico definito. Al suo interno, tutti i lead di clienti generati da Sachtleben — richieste dirette, contatti da convegni, online — vengono inoltrati al partner. Non competiamo con i nostri partner. Chaque partenaire a un territoire géographique défini. À l'intérieur, toutes les pistes clients venant de Sachtleben — demandes directes, contacts en conférence, en ligne — passent par lui. Nous ne concurrençons pas nos partenaires. Cada socio tiene un territorio geográfico definido. Dentro de él, todos los contactos de cliente que llegan a Sachtleben — consultas directas, contactos en ferias, online — pasan por él. No competimos con nuestros socios.

Engineering, not just salesEngineering, nicht nur VertriebInżynieria, nie tylko sprzedażIngegneria, non solo venditaIngénierie, pas seulement commercialeIngeniería, no solo ventas

Our partners get the same internal engineering documentation we use ourselves. New firmware, new sensor configurations, calibration procedures — shared in real time. They're not selling a black box. Unsere Partner bekommen dieselbe interne Engineering-Doku, die wir selbst nutzen. Neue Firmware, neue Sensor-Konfigurationen, Kalibrier-Verfahren — in Echtzeit geteilt. Sie verkaufen keine Black Box. Nasi partnerzy dostają tę samą wewnętrzną dokumentację inżynierską, której używamy sami. Nowy firmware, nowe konfiguracje sensorów, procedury kalibracyjne — udostępniane w czasie rzeczywistym. Nie sprzedają czarnej skrzynki. I nostri partner ricevono la stessa documentazione ingegneristica interna che usiamo noi. Nuovi firmware, nuove configurazioni dei sensori, procedure di calibrazione — condivisi in tempo reale. Non vendono una scatola nera. Nos partenaires reçoivent la même documentation d'ingénierie interne que celle que nous utilisons. Nouveaux firmwares, nouvelles configurations de capteurs, procédures de calibrage — partagés en temps réel. Ils ne vendent pas une boîte noire. Nuestros socios reciben la misma documentación técnica interna que utilizamos nosotros. Nuevos firmwares, nuevas configuraciones de sensor, procedimientos de calibración — compartidos en tiempo real. No están vendiendo una caja negra.

Honest commercialsEhrliche KonditionenUczciwe warunkiTermini commerciali onestiConditions commerciales transparentesCondiciones comerciales honestas

Transparent margin structure, no marketing-fee gimmicks, no minimum-volume penalties. Partners earn on every system they install, including service revenue. We make money when they do. Transparente Marge, keine Marketing-Fee-Tricks, keine Mindestabnahme-Strafen. Partner verdienen an jedem installierten System inklusive Service-Umsatz. Wir verdienen, wenn sie verdienen. Przejrzysta marża, bez sztuczek z opłatami marketingowymi, bez kar za minimum wolumenu. Partnerzy zarabiają na każdym zainstalowanym systemie wraz z przychodem serwisowym. My zarabiamy, gdy oni zarabiają. Struttura di margine trasparente, niente trucchi sui costi di marketing, nessuna penale di volume minimo. I partner guadagnano su ogni sistema installato, ricavi di assistenza inclusi. Guadagniamo noi quando guadagnano loro. Structure de marge transparente, sans frais marketing fantaisistes, sans pénalités de volume minimum. Les partenaires gagnent sur chaque système installé, y compris les revenus de service. Nous gagnons quand ils gagnent. Estructura de margen transparente, sin trucos de comisiones de marketing, sin penalizaciones por mínimos de volumen. Los socios ganan con cada sistema que instalan, incluido el negocio de servicio. Ganamos cuando ellos ganan.

Outside our partner network?Außerhalb unseres Partner-Netzwerks?Poza naszą siecią partnerów?Fuori dalla nostra rete di partner?Hors de notre réseau de partenaires ?¿Está fuera de nuestra red de socios?

We serve DACH, BeNeLux and Scandinavia directly from Germany. For all other regions, reach the local partner above — or contact us if your country is not yet listed and we'll connect you. DACH, BeNeLux und Skandinavien bedienen wir direkt aus Deutschland. Für alle anderen Regionen erreichen Sie den lokalen Partner oben — oder kontaktieren Sie uns, falls Ihr Land noch nicht gelistet ist, wir verbinden Sie weiter. DACH, BeNeLux i Skandynawię obsługujemy bezpośrednio z Niemiec. Dla wszystkich innych regionów skontaktujcie się z lokalnym partnerem powyżej — lub z nami, jeśli Państwa kraju jeszcze nie ma na liście, podłączymy Państwa. Serviamo DACH, BeNeLux e Scandinavia direttamente dalla Germania. Per tutte le altre regioni, contatti il partner locale qui sopra — oppure ci scriva se il Suo paese non è ancora in elenco e La metteremo in contatto. Nous servons la zone DACH, le Benelux et la Scandinavie directement depuis l'Allemagne. Pour toutes les autres régions, contactez le partenaire local ci-dessus — ou écrivez-nous si votre pays n'est pas encore listé et nous vous mettrons en relation. Atendemos DACH, BeNeLux y Escandinavia directamente desde Alemania. Para las demás regiones, póngase en contacto con el socio local de arriba — o contacte con nosotros si su país aún no aparece y le pondremos en contacto.

info@sachtleben-technology.com +49 7831 969 22-190