Worldwide networkWeltweites NetzwerkSieć globalna

Sachtleben where you are. Sachtleben wo Sie sind. Sachtleben tam, gdzie jesteś.

OWL EYE® systems are installed, commissioned and serviced through a network of regional partners. Each partner brings deep local industry knowledge and is your direct point of contact in their region — backed by Sachtleben engineering from Germany. OWL EYE®-Systeme werden weltweit durch ein Netzwerk regionaler Partner installiert, in Betrieb genommen und betreut. Jeder Partner bringt tiefes lokales Industrie-Wissen mit und ist Ihr direkter Ansprechpartner vor Ort — gestützt durch Sachtleben-Engineering aus Deutschland. Systemy OWL EYE® są instalowane, uruchamiane i serwisowane przez sieć regionalnych partnerów. Każdy partner wnosi głęboką lokalną wiedzę branżową i jest Państwa bezpośrednim punktem kontaktu w swoim regionie — wsparty inżynierią Sachtleben z Niemiec.

How the partnership worksWie die Partnerschaft funktioniertJak działa partnerstwo

Sachtleben builds the system — your local partner runs it with you. Sachtleben baut das System — Ihr lokaler Partner betreibt es mit Ihnen. Sachtleben buduje system — lokalny partner go z Państwem prowadzi.

Sachtleben Technology develops and manufactures the OWL EYE® hardware and software, calibrates new sensor configurations, and provides 2nd-level engineering support. We also operate every OWL EYE® generation in our own active mining and processing operations before it ships — so what reaches the field has been hardened in real industrial use.Sachtleben Technology entwickelt und produziert OWL EYE®- Hardware und -Software, kalibriert neue Sensor-Konfigurationen und liefert Second-Level-Engineering-Support. Wir betreiben außerdem jede OWL EYE®-Generation in unserem eigenen aktiven Bergbau- und Aufbereitungs- Betrieb, bevor sie ausgeliefert wird — was im Feld ankommt, ist im echten industriellen Einsatz gehärtet.Sachtleben Technology rozwija i produkuje hardware i software OWL EYE®, kalibruje nowe konfiguracje sensorów i zapewnia wsparcie inżynierskie 2-go poziomu. Eksploatujemy też każdą generację OWL EYE® w naszych własnych aktywnych operacjach wydobywczych i przeróbczych przed wysyłką — co dociera w pole, jest zahartowane w prawdziwym przemyśle.

Regional partners are your local face on every project: site survey, sensor planning, installation, commissioning, training, first-level service, and ongoing relationship. They know the local industry, the local PLC ecosystems, the local certification regime, and they are reachable in your time zone.Regionale Partner sind Ihr lokales Gesicht in jedem Projekt: Vor-Ort-Begehung, Sensor-Planung, Installation, Inbetriebnahme, Schulung, First-Level-Service und laufende Beziehung. Sie kennen die lokale Industrie, die lokalen SPS-Ökosysteme, die lokalen Zertifizierungs- regelungen — und sind in Ihrer Zeitzone erreichbar.Regionalni partnerzy są Państwa lokalną twarzą w każdym projekcie: obchód obiektu, planowanie sensorów, instalacja, uruchomienie, szkolenie, serwis pierwszego poziomu i bieżąca relacja. Znają lokalny przemysł, lokalne ekosystemy PLC, lokalny reżim certyfikacji i są dostępni w Państwa strefie czasowej.

You get both: the engineering depth of a German LiDAR specialist, plus a local team that's a phone call away.Sie bekommen beides: die Engineering-Tiefe eines deutschen LiDAR-Spezialisten plus ein lokales Team, das einen Anruf entfernt ist.Dostajesz oboje: głębię inżynierską niemieckiego specjalisty LiDAR plus lokalny zespół oddalony o telefon.

Find your local partner →Lokalen Partner finden →Znajdź lokalnego partnera →

„We don't operate alone in remote markets. Our partners are not sales agents — they are operational extensions with full system authority in their region." „Wir operieren in Übersee-Märkten nicht allein. Unsere Partner sind keine Vertriebsvertreter — sie sind operative Verlängerungen mit voller System-Autorität in ihrer Region." „Nie operujemy sami w odległych rynkach. Nasi partnerzy nie są przedstawicielami sprzedaży — są operacyjnymi przedłużeniami z pełną autorytetem systemowym w swoim regionie."

Active partners across North America, APAC and selected EU markets. DACH region is served directly from our Black Forest base. Aktive Partner in Nordamerika, APAC und ausgewählten EU-Märkten. DACH wird direkt von unserer Schwarzwald-Basis bedient. Aktywni partnerzy w Ameryce Północnej, APAC i wybranych rynkach UE. Region DACH obsługiwany bezpośrednio z naszej bazy w Schwarzwaldzie.

Partner directoryPartner-VerzeichnisKatalog partnerów

Our regional partners. Unsere regionalen Partner. Nasi regionalni partnerzy.

Canada — [PARTNER NAME]Kanada — [PARTNER NAME]Kanada — [PARTNER NAME]

[Service region: e.g. British Columbia, Alberta, Ontario]
[Brief description: e.g. specialized in mining and aggregate stockpile installations, OWL EYE® partner since 2023, 8+ active sites across Canada.]

Address: [Street, City, Postal Code]
Phone: [+1 xxx xxx xxxx]
Email: [contact@partner.ca]

Learn more about OWL EYE® in Canada →
[Service-Region: z.B. British Columbia, Alberta, Ontario]
[Kurzbeschreibung: z.B. spezialisiert auf Mining- und Zuschlagstoff-Halden-Installationen, OWL EYE®-Partner seit 2023, 8+ aktive Standorte in Kanada.]

Anschrift: [Straße, Ort, PLZ]
Telefon: [+1 xxx xxx xxxx]
E-Mail: [contact@partner.ca]

Mehr über OWL EYE® in Kanada →
[Region serwisowy: np. Kolumbia Brytyjska, Alberta, Ontario]
[Krótki opis: np. specjalizacja w instalacjach hałd górniczych i kruszywowych, partner OWL EYE® od 2023, 8+ aktywnych lokalizacji w Kanadzie.]

Adres: [Ulica, Miasto, Kod pocztowy]
Telefon: [+1 xxx xxx xxxx]
Email: [contact@partner.ca]

Dowiedz się więcej o OWL EYE® w Kanadzie →

Australia — [PARTNER NAME]Australien — [PARTNER NAME]Australia — [PARTNER NAME]

[Service region: e.g. WA, NSW, QLD]
[Brief description: e.g. iron ore, bauxite and coal stockpile specialists, OWL EYE® partner since 2024, deep relationships with Tier-1 mining operators.]

Address: [Street, City, State, Postcode]
Phone: [+61 x xxxx xxxx]
Email: [contact@partner.au]

Learn more about OWL EYE® in Australia →
[Service-Region: z.B. WA, NSW, QLD]
[Kurzbeschreibung: z.B. Spezialisten für Eisenerz-, Bauxit- und Kohle-Halden, OWL EYE®-Partner seit 2024, tiefe Beziehungen zu Tier-1-Bergbau-Operatoren.]

Anschrift: [Straße, Ort, Bundesstaat, PLZ]
Telefon: [+61 x xxxx xxxx]
E-Mail: [contact@partner.au]

Mehr über OWL EYE® in Australien →
[Region serwisowy: np. WA, NSW, QLD]
[Krótki opis: np. specjaliści od hałd rudy żelaza, boksytu i węgla, partner OWL EYE® od 2024, głębokie relacje z operatorami Tier-1.]

Adres: [Ulica, Miasto, Stan, Kod pocztowy]
Telefon: [+61 x xxxx xxxx]
Email: [contact@partner.au]

Dowiedz się więcej o OWL EYE® w Australii →

Your region?Ihre Region?Państwa region?

Open: Latin America, Eastern Europe, Middle East, Southeast Asia.

We are actively seeking regional partners with deep industrial automation or surveying backgrounds and existing customer relationships in mining, cement, ports or recycling. Reach out — we close fast and we don't operate sales-channel pyramids.

Talk to us about partnership →
Offen: Lateinamerika, Osteuropa, Naher Osten, Südostasien.

Wir suchen aktiv regionale Partner mit tiefem Industrie-Automatisierungs- oder Vermessungs-Hintergrund und bestehenden Kunden-Beziehungen in Bergbau, Zement, Häfen oder Recycling. Sprechen Sie uns an — wir entscheiden schnell und betreiben keine Vertriebs-Pyramide.

Über Partnerschaft sprechen →
Otwarte: Ameryka Łacińska, Europa Wschodnia, Bliski Wschód, Azja Południowo-Wschodnia.

Aktywnie poszukujemy regionalnych partnerów z głębokim doświadczeniem w automatyzacji przemysłowej lub geodezji oraz istniejącymi relacjami klientów w górnictwie, cemencie, portach lub recyklingu. Skontaktuj się — decydujemy szybko i nie prowadzimy piramidy sprzedażowej.

Porozmawiaj z nami o partnerstwie →

Why our partner model worksWarum unser Partner-Modell funktioniertDlaczego nasz model partnerski działa

Three reasons our partners stick around. Drei Gründe warum unsere Partner lange dabei bleiben. Trzy powody, dla których nasi partnerzy zostają z nami.

Sachtleben's partner relationships average 5+ years. We protect partner territories, share engineering openly, and we don't sell around them — ever. Sachtleben-Partnerschaften halten im Schnitt 5+ Jahre. Wir schützen Partner-Territorien, teilen Engineering offen und verkaufen niemals an ihnen vorbei. Relacje partnerskie Sachtleben trwają średnio 5+ lat. Chronimy terytoria partnerów, dzielimy się inżynierią otwarcie i nigdy nie sprzedajemy obok nich.

Protected territoriesGeschützte TerritorienChronione terytoria

Each partner has a defined geographic territory. Within it, all customer leads from Sachtleben — direct enquiries, conference contacts, online — go through them. We don't compete with our partners. Jeder Partner hat ein definiertes geografisches Territorium. Innerhalb dessen gehen alle Kunden-Leads von Sachtleben — Direktanfragen, Messekontakte, Online — durch ihn. Wir konkurrieren nicht mit unseren Partnern. Każdy partner ma określone terytorium geograficzne. W jego ramach wszyscy klienci leadów z Sachtleben — bezpośrednie zapytania, kontakty z konferencji, online — przechodzą przez niego. Nie konkurujemy z naszymi partnerami.

Engineering, not just salesEngineering, nicht nur VertriebInżynieria, nie tylko sprzedaż

Our partners get the same internal engineering documentation we use ourselves. New firmware, new sensor configurations, calibration procedures — shared in real time. They're not selling a black box. Unsere Partner bekommen die gleiche interne Engineering-Dokumentation, die wir selbst nutzen. Neue Firmware, neue Sensor-Konfigurationen, Kalibrierprozeduren — in Echtzeit geteilt. Sie verkaufen keine Black-Box. Nasi partnerzy otrzymują tę samą wewnętrzną dokumentację inżynierską, której używamy sami. Nowy firmware, nowe konfiguracje sensorów, procedury kalibracji — udostępniane w czasie rzeczywistym.

Honest commercialsEhrliche KonditionenUczciwe warunki handlowe

Transparent margin structure, no marketing-fee gimmicks, no minimum-volume penalties. Partners earn on every system they install, including service revenue. We make money when they do. Transparente Margen-Struktur, keine Marketing-Fee-Tricks, keine Mindest-Volumen-Strafen. Partner verdienen an jedem installierten System — inklusive Service-Umsatz. Wir verdienen, wenn sie verdienen. Przejrzysta struktura marży, brak gimmicków marketingowych, brak kar za minimalne wolumeny. Partnerzy zarabiają na każdym zainstalowanym systemie — w tym na przychodach serwisowych.

Outside our partner network?Außerhalb unseres Partner-Netzwerks?Poza naszą siecią partnerską?

We serve DACH, BeNeLux and Scandinavia directly from Germany. For all other regions, reach the local partner above — or contact us if your country is not yet listed and we'll connect you. Wir bedienen DACH, BeNeLux und Skandinavien direkt aus Deutschland. Für alle anderen Regionen: lokalen Partner oben kontaktieren — oder sprechen Sie uns an, wenn Ihr Land noch nicht gelistet ist, wir vermitteln. Obsługujemy DACH, BeNeLux i Skandynawię bezpośrednio z Niemiec. Dla wszystkich innych regionów: skontaktuj się z lokalnym partnerem powyżej — lub napisz do nas, jeśli Państwa kraj nie jest jeszcze wymieniony, a połączymy.

info@sachtleben-technology.com +49 7831 969 22-190