OWL EYE® stockpile, conveyor and bunker volume measurement — authorised, installed and serviced across Australia and the Pacific by Equipment Placement, our Perth- headquartered partner. German engineering, Australian boots-on- the-ground. OWL EYE® Halden-, Förderband- und Bunker-Volumenmessung — autorisiert, installiert und betreut in Australien und im Pazifikraum durch Equipment Placement, unseren in Perth ansässigen Partner. Deutsches Engineering, australische Hands-on-Crew vor Ort. OWL EYE® pomiar objętości hałd, taśm i bunkrów — autoryzowany, instalowany i serwisowany w Australii i regionie Pacyfiku przez Equipment Placement, naszego partnera z siedzibą w Perth. Niemiecka inżynieria, australijskie ekipy w polu. Misurazione volumetrica OWL EYE® di cumuli, nastri trasportatori e bunker — autorizzata, installata e assistita in tutta l'Australia e nel Pacifico da Equipment Placement, il nostro partner con sede a Perth. Ingegneria tedesca, presenza sul campo australiana. Mesure volumétrique de haldes, convoyeurs et trémies OWL EYE® — agréée, installée et entretenue à travers l'Australie et le Pacifique par Equipment Placement, notre partenaire basé à Perth. Ingénierie allemande, terrain australien. Medición volumétrica de pilas, cintas y búnkeres con OWL EYE® — autorizada, instalada y mantenida en Australia y el Pacífico por Equipment Placement, nuestro socio con sede en Perth. Ingeniería alemana, presencia en obra australiana.
Equipment Placement is Sachtleben Technology's authorised OWL EYE® partner across Australia and the Pacific. Headquartered at 170 Kewdale Road, Kewdale WA 6105 in Perth, with field-service reach into Darwin, Hobart, Melbourne, Sydney and Brisbane.Equipment Placement ist Sachtleben Technologys autorisierter OWL EYE®-Partner für Australien und den Pazifikraum. Hauptsitz 170 Kewdale Road, Kewdale WA 6105 in Perth, mit Außendienst-Reichweite nach Darwin, Hobart, Melbourne, Sydney und Brisbane.Equipment Placement jest autoryzowanym partnerem OWL EYE® Sachtleben Technology dla Australii i regionu Pacyfiku. Centrala 170 Kewdale Road, Kewdale WA 6105 w Perth, z zasięgiem serwisu terenowego do Darwin, Hobart, Melbourne, Sydney i Brisbane.Equipment Placement è il partner autorizzato OWL EYE® di Sachtleben Technology per Australia e Pacifico. Con sede in 170 Kewdale Road, Kewdale WA 6105 a Perth, e copertura di assistenza sul campo verso Darwin, Hobart, Melbourne, Sydney e Brisbane.Equipment Placement est le partenaire agréé OWL EYE® de Sachtleben Technology en Australie et dans le Pacifique. Siège au 170 Kewdale Road, Kewdale WA 6105 à Perth, avec un rayon de service de terrain couvrant Darwin, Hobart, Melbourne, Sydney et Brisbane.Equipment Placement es el socio autorizado de Sachtleben Technology para OWL EYE® en Australia y el Pacífico. Con sede en 170 Kewdale Road, Kewdale WA 6105 en Perth, y alcance de servicio de campo en Darwin, Hobart, Melbourne, Sídney y Brisbane.
Founded in 2002, Equipment Placement is a sales-, hire- and parts-and-support specialist for mining and construction equipment. They run an integrated management system certified to ISO 9001 (quality), ISO 14001 (environment) and ISO 45001 (occupational health and safety) — the trio every Tier-1 operator's procurement team asks about before signing.Gegründet 2002. Vertriebs-, Vermietungs- und Ersatzteil-Spezialist für Bergbau- und Bauausrüstung. Das integrierte Management-System ist nach ISO 9001 (Qualität), ISO 14001 (Umwelt) und ISO 45001 (Arbeitssicherheit) zertifiziert — genau die drei Normen, nach denen jede Beschaffungsabteilung eines Tier-1-Operators vor Vergabe fragt.Założona w 2002 roku. Specjalista w sprzedaży, wynajmie oraz częściach i wsparciu dla sprzętu górniczego i budowlanego. Zintegrowany system zarządzania jest certyfikowany według ISO 9001 (jakość), ISO 14001 (środowisko) i ISO 45001 (BHP) — dokładnie te trzy normy, o które przed wyborem dostawcy pytają działy zakupów każdego operatora Tier-1.Fondata nel 2002, Equipment Placement è specialista in vendita, noleggio, ricambi e supporto per apparecchiature minerarie e di costruzione. Opera con un sistema di gestione integrato certificato ISO 9001 (qualità), ISO 14001 (ambiente) e ISO 45001 (salute e sicurezza sul lavoro) — la tripletta che ogni ufficio acquisti di operatori Tier-1 verifica prima di firmare.Fondée en 2002, Equipment Placement est spécialiste de la vente, de la location, des pièces détachées et du support pour les équipements miniers et de construction. Ils opèrent un système de management intégré certifié ISO 9001 (qualité), ISO 14001 (environnement) et ISO 45001 (santé et sécurité au travail) — le trio que toutes les équipes achats des opérateurs Tier-1 exigent avant de signer.Fundada en 2002, Equipment Placement es especialista en venta, alquiler y soporte de repuestos y servicio para equipos mineros y de construcción. Opera un sistema de gestión integrado certificado en ISO 9001 (calidad), ISO 14001 (medio ambiente) e ISO 45001 (seguridad y salud ocupacional) — el trío que el equipo de compras de cualquier operador Tier-1 pide antes de firmar.
What this means for you: the same OWL EYE® hardware and software that runs at K+S potash mines in Germany, Nordzucker sugar receiving and 40+ other European industrial sites — installed by Australian technicians who know your AS/NZS certification regime, the Pilbara red dust, the cyclone season, and the local supply lines for cabling, brackets and access platforms.Was das für Sie bedeutet: dieselbe OWL EYE®- Hardware und -Software, die in K+S-Kalibergwerken in Deutschland, in der Nordzucker-Annahme und an 40+ weiteren europäischen Industriestandorten läuft — installiert von australischen Technikern, die Ihre AS/NZS-Zertifizierung, den Pilbara-Rotstaub, die Zyklon-Saison und die lokalen Lieferketten für Verkabelung, Halterungen und Wartungsplattformen kennen.Co to dla Państwa znaczy: ten sam hardware i software OWL EYE®, który pracuje w kopalniach potasu K+S w Niemczech, w przyjęciu cukru Nordzucker i w 40+ innych europejskich lokalizacjach przemysłowych — instalowany przez australijskich techników, którzy znają Państwa certyfikacje AS/NZS, czerwony pył Pilbara, sezon cyklonów oraz lokalne łańcuchy dostaw kabli, wsporników i platform serwisowych.Cosa significa per Lei: lo stesso hardware e software OWL EYE® che opera nelle miniere di potassa K+S in Germania, nella ricezione zucchero di Nordzucker e in oltre 40 altri siti industriali europei — installato da tecnici australiani che conoscono il regime di certificazione AS/NZS, la polvere rossa del Pilbara, la stagione dei cicloni e le filiere locali per cablaggi, staffe e piattaforme di accesso.Ce que cela signifie pour vous : le même matériel et logiciel OWL EYE® qui tournent dans les mines de potasse K+S en Allemagne, à la réception sucrière Nordzucker et sur plus de 40 autres sites industriels européens — installés par des techniciens australiens qui connaissent votre régime de certification AS/NZS, la poussière rouge du Pilbara, la saison des cyclones et les chaînes d'approvisionnement locales pour câblage, supports et plateformes d'accès.Qué significa esto para usted: el mismo hardware y software OWL EYE® que opera en las minas de potasa de K+S en Alemania, en la recepción de azúcar de Nordzucker y en más de 40 plantas industriales europeas — instalado por técnicos australianos que conocen el régimen de certificación AS/NZS, el polvo rojo de Pilbara, la temporada de ciclones y las cadenas de suministro locales para cableado, soportes y plataformas de acceso.
Equipment Placement · Mining, quarrying, ports and industrial equipment specialist · ISO 9001 / 14001 / 45001 · equipmentplacement.com.au — OWL EYE® Equipment Placement · Bergbau-, Steinbruch-, Hafen- und Industrie-Equipment-Spezialist · ISO 9001 / 14001 / 45001 · equipmentplacement.com.au — OWL EYE® Equipment Placement · Specjalista sprzętu górniczego, kruszywowego, portowego i przemysłowego · ISO 9001 / 14001 / 45001 · equipmentplacement.com.au — OWL EYE® Equipment Placement · Specialista in miniere, cave, porti e apparecchiature industriali · ISO 9001 / 14001 / 45001 · equipmentplacement.com.au — OWL EYE® Equipment Placement · Spécialiste exploitation minière, carrières, ports et équipements industriels · ISO 9001 / 14001 / 45001 · equipmentplacement.com.au — OWL EYE® Equipment Placement · Especialista en minería, cantería, puertos y equipos industriales · ISO 9001 / 14001 / 45001 · equipmentplacement.com.au — OWL EYE®
Pilbara-scale yards with stacker-reclaimer logistics. Multi- sensor coverage of long stacker lines, per-zone volume to feed train-load planning. 5-200 m detection range. Pilbara-Skala mit Stacker-Reclaimer-Logistik. Multi-Sensor- Abdeckung langer Stacker-Linien, Volumen pro Zone zur Speisung der Zug-Beladungs-Planung. 5–200 m Reichweite. Skala Pilbara z logistyką stacker-reclaimer. Wielo-czujnikowe pokrycie długich linii układarek, objętość per strefa do planowania załadunku pociągów. Zasięg 5–200 m. Piazzali su scala Pilbara con logistica stacker-reclaimer. Copertura multi-sensore di lunghe linee di stacker, volume per zona per pianificare il carico dei treni. Portata di rilevamento 5-200 m. Parcs à l'échelle du Pilbara avec logistique stacker-reclaimer. Couverture multi-capteurs des longues lignes de stacker, volume par zone pour alimenter la planification de chargement de trains. Portée de détection 5-200 m. Parques a escala Pilbara con logística de stacker-reclaimer. Cobertura multisensor de largas líneas de stacker, volumen por zona para alimentar la planificación de carga de trenes. Rango de detección de 5 a 200 m.
Heavy-tropical climate handling, frequent rain. Multi-echo signal processing keeps measurement stable through monsoon- season showers. Tropisches Klima, häufiger Regen. Mehr-Echo-Signalverarbeitung hält Messung stabil durch Monsun-Schauer. Tropikalny klimat, częste opady. Przetwarzanie sygnału wieloodbiciowego utrzymuje stabilność pomiaru przez monsunowe opady. Gestione di clima tropicale severo, piogge frequenti. L'elaborazione del segnale multi-echo mantiene la misurazione stabile durante gli acquazzoni della stagione monsonica. Manutention en climat tropical humide, pluies fréquentes. Le traitement de signal multi-écho maintient une mesure stable pendant les averses de mousson. Gestión en clima tropical intenso, con lluvias frecuentes. El procesamiento de señal multieco mantiene estable la medición a pesar de los chubascos del monzón.
Export coal stockpiles, mineral sands, fertiliser. Wireless bridges avoid civil works for cabling. IP65+ enclosures handle salt-air port environments. Export-Kohle-Halden, Mineralsande, Düngemittel. Wireless- Bridges sparen Tiefbau für Verkabelung. IP65+-Gehäuse halten Salzluft-Hafenumgebungen aus. Eksportowe hałdy węgla, piaski mineralne, nawozy. Mosty bezprzewodowe oszczędzają roboty ziemne pod kable. Obudowy IP65+ wytrzymują środowiska słonopowietrzne. Cumuli di carbone da esportazione, sabbie minerali, fertilizzanti. I ponti radio wireless evitano opere civili per i cablaggi. Le custodie IP65+ resistono agli ambienti portuali con aria salina. Haldes de charbon à l'export, sables minéraux, fertilisants. Les ponts radio évitent les travaux de génie civil pour le câblage. Les enveloppes IP65+ résistent à l'air salin portuaire. Pilas de carbón de exportación, arenas minerales, fertilizantes. Los enlaces inalámbricos evitan obra civil para cableado. Los envolventes IP65+ aguantan los ambientes salinos portuarios.
Volumetric measurement of crushed stone, sand and gravel stockpiles. ±1 % typical deviation, threshold alerts when stockpile drops below reorder level. Volumetrische Messung von Schotter-, Sand- und Kies-Halden. ±1 % typische Abweichung, Schwellenwert-Alarme bei Unterschreitung des Nachbestell-Levels. Pomiar objętościowy hałd kruszonego kamienia, piasku i żwiru. Typowe odchylenie ±1 %, alarmy progowe przy spadku poniżej poziomu zamówienia. Misurazione volumetrica di cumuli di pietra frantumata, sabbia e ghiaia. Deviazione tipica ±1%, allarmi di soglia quando il cumulo scende sotto il livello di riordino. Mesure volumétrique de haldes de pierre concassée, de sable et de gravier. Écart typique ±1 %, alertes seuils lorsque la halde descend sous le niveau de réapprovisionnement. Medición volumétrica de pilas de piedra triturada, arena y gravilla. Desviación típica ±1 %, alertas por umbral cuando la pila baja del nivel de reposición.
Cement plants, sugar receiving, fertiliser handling, recycling yards — same hardware as in European industrial sites, adapted to AS/NZS standards and local SCADA stacks. Zementwerke, Zucker-Annahme, Düngemittel-Handling, Recycling- Höfe — dieselbe Hardware wie an europäischen Industriestand- orten, angepasst an AS/NZS-Standards und lokale SCADA-Stacks. Cementownie, przyjęcie cukru, przeładunek nawozów, recykling — ten sam hardware co w europejskich lokalizacjach przemysłowych, dostosowany do norm AS/NZS i lokalnych stacków SCADA. Cementifici, ricezione zucchero, movimentazione di fertilizzanti, impianti di riciclaggio — stesso hardware dei siti industriali europei, adattato agli standard AS/NZS e agli stack SCADA locali. Cimenteries, réception sucrière, manutention d'engrais, sites de recyclage — même matériel que sur les sites industriels européens, adapté aux normes AS/NZS et aux SCADA locaux. Cementeras, recepción de azúcar, manipulación de fertilizantes, plantas de reciclaje — el mismo hardware que en sitios industriales europeos, adaptado a los estándares AS/NZS y a los stacks SCADA locales.
1. Multi-state Australian footprint. Perth HQ plus Darwin, Hobart, Melbourne, Sydney and Brisbane locations means an Equipment Placement service desk reaches your site in your time zone — not from Europe at 2 a.m. The Pacific-region mandate covers nearby markets you would otherwise have to route through Asia or Europe.1. Multi-State-Footprint in Australien. Perth- HQ plus Standorte in Darwin, Hobart, Melbourne, Sydney und Brisbane bedeuten: ein Equipment-Placement-Service-Desk erreicht Ihren Standort in Ihrer Zeitzone — nicht aus Europa um 2 Uhr morgens. Das Pazifik-Mandat deckt zusätzlich Nachbarmärkte ab, die Sie sonst über Asien oder Europa routen müssten.1. Multi-stanowy zasięg w Australii. Centrala Perth plus lokalizacje w Darwin, Hobart, Melbourne, Sydney i Brisbane oznaczają: serwis Equipment Placement dociera do Państwa lokalizacji w Państwa strefie czasowej — nie z Europy o 2 w nocy. Mandat na region Pacyfiku obejmuje dodatkowo rynki sąsiednie, które inaczej musieliby Państwo routować przez Azję lub Europę.1. Presenza multi-statale in Australia. La sede centrale di Perth più gli uffici di Darwin, Hobart, Melbourne, Sydney e Brisbane consentono al servizio assistenza di Equipment Placement di raggiungere il Suo sito nel Suo fuso orario — non dall'Europa alle 2 del mattino. Il mandato sulla regione Pacifico copre mercati limitrofi che altrimenti dovrebbe instradare attraverso Asia o Europa.1. Empreinte multi-États en Australie. Le siège de Perth plus les implantations à Darwin, Hobart, Melbourne, Sydney et Brisbane font qu'un service desk Equipment Placement atteint votre site dans votre fuseau horaire — pas depuis l'Europe à 2 h du matin. Le mandat sur la région Pacifique couvre les marchés voisins que vous devriez sinon faire transiter par l'Asie ou l'Europe.1. Presencia en varios estados australianos. Sede en Perth más oficinas en Darwin, Hobart, Melbourne, Sídney y Brisbane: un mostrador de servicio de Equipment Placement llega a su sitio en su mismo huso horario — no desde Europa a las 2 de la madrugada. El mandato regional Pacífico cubre mercados cercanos que de otro modo tendría que canalizar a través de Asia o Europa.
2. Triple-ISO management system. ISO 9001 (quality), ISO 14001 (environment) and ISO 45001 (occupational safety) certifications are the standard trio Tier-1 mining procurement teams require before approving a vendor onto site. Equipment Placement holds all three. No paper chase between Sachtleben and your safety officer — Equipment Placement already passes that gate.2. Triple-ISO-Management-System. ISO 9001 (Qualität), ISO 14001 (Umwelt) und ISO 45001 (Arbeitssicherheit) sind die Standard-Trio, das Tier-1-Bergbau-Beschaffung vor Lieferanten-Freigabe verlangt. Equipment Placement hält alle drei. Keine Papier-Jagd zwischen Sachtleben und Ihrem Sicherheits- Beauftragten — Equipment Placement passiert das Gate bereits.2. Potrójny system zarządzania ISO. ISO 9001 (jakość), ISO 14001 (środowisko) i ISO 45001 (BHP) to standardowa trójka wymagana przez działy zakupów Tier-1 przed dopuszczeniem dostawcy. Equipment Placement posiada wszystkie trzy. Brak papierowej gonitwy między Sachtleben a Państwa specjalistą BHP — Equipment Placement już przechodzi tę bramkę.2. Triplo sistema di gestione ISO. Le certificazioni ISO 9001 (qualità), ISO 14001 (ambiente) e ISO 45001 (sicurezza sul lavoro) sono la tripletta standard che gli uffici acquisti delle miniere Tier-1 richiedono prima di approvare un fornitore in sito. Equipment Placement le possiede tutte e tre. Niente burocrazia tra Sachtleben e il Suo responsabile della sicurezza — Equipment Placement ha già superato quel cancello.2. Système de management triple-ISO. Les certifications ISO 9001 (qualité), ISO 14001 (environnement) et ISO 45001 (sécurité au travail) sont le trio standard exigé par les équipes achats minières Tier-1 avant d'agréer un fournisseur sur site. Equipment Placement détient les trois. Pas de parcours paperasse entre Sachtleben et votre responsable sécurité — Equipment Placement passe déjà cette porte.2. Sistema de gestión triple-ISO. Las certificaciones ISO 9001 (calidad), ISO 14001 (medio ambiente) e ISO 45001 (seguridad ocupacional) son el trío estándar que los equipos de compras de minería Tier-1 exigen antes de aprobar un proveedor en planta. Equipment Placement las tiene las tres. Sin tramitar papeleo entre Sachtleben y su responsable de seguridad — Equipment Placement ya pasa ese filtro.
3. Real installation + parts business since 2002. Equipment Placement isn't a re-seller they carry stock, hire out equipment, ship spare parts and run a real distribution operation across mining, construction, quarrying, ports and industrial processing. OWL EYE® drops into a portfolio they already deliver to your kind of customer — not a one-product cold-call.3. Echtes Installations- und Ersatzteil-Geschäft seit 2002. Equipment Placement ist kein Wiederverkäufer — sie halten Lagerbestand, vermieten Ausrüstung, versenden Ersatzteile und betreiben einen echten Vertrieb über Bergbau, Bauwesen, Steinbrüche, Häfen und industrielle Verarbeitung. OWL EYE® dockt in ein Portfolio, das sie bereits an Ihren Kunden- Typ liefern — kein Ein-Produkt-Cold-Call.3. Realny biznes instalacji + części od 2002. Equipment Placement to nie odsprzedawca — utrzymują magazyn, wynajmują sprzęt, wysyłają części zamienne i prowadzą realną dystrybucję obejmującą górnictwo, budownictwo, kamieniołomy, porty i przetwórstwo przemysłowe. OWL EYE® dokuje w portfolio, które już dostarczają do Państwa typu klienta — żaden zimny telefon na jeden produkt.3. Vera attività di installazione + ricambi dal 2002. Equipment Placement non è un rivenditore: tiene a magazzino, noleggia apparecchiature, spedisce ricambi e gestisce una vera operazione di distribuzione in miniere, costruzioni, cave, porti e lavorazioni industriali. OWL EYE® si inserisce in un portafoglio che già consegnano al Suo tipo di cliente — non una chiamata a freddo monoprodotto.3. Activité réelle d'installation + pièces depuis 2002. Equipment Placement n'est pas un simple revendeur : ils tiennent du stock, louent des équipements, expédient des pièces détachées et exploitent une vraie distribution dans l'exploitation minière, la construction, les carrières, les ports et le traitement industriel. OWL EYE® rejoint un portefeuille qu'ils livrent déjà à votre type de client — pas un démarchage mono-produit.3. Negocio real de instalación y repuestos desde 2002. Equipment Placement no es un revendedor: mantiene stock, alquila equipos, envía repuestos y opera una distribución real en minería, construcción, cantería, puertos y procesado industrial. OWL EYE® entra en una cartera que ya entregan a su tipo de cliente — no es una llamada en frío de un único producto.
Equipment Placement is an authorised OWL EYE® partner with the full Sachtleben engineering stack behind them — calibration, multi-sensor configurations, firmware updates and 2nd-level engineering support are shared in real time. Equipment Placement ist autorisierter OWL EYE®-Partner mit dem vollen Sachtleben-Engineering-Stack im Rücken — Kalibrierung, Multi-Sensor-Konfigurationen, Firmware-Updates und 2nd-Level- Engineering-Support werden in Echtzeit geteilt. Equipment Placement to autoryzowany partner OWL EYE® z pełnym stackiem inżynieryjnym Sachtleben za plecami — kalibracja, konfiguracje wieloczujnikowe, aktualizacje firmware i wsparcie inżynieryjne 2nd-level dzielone w czasie rzeczywistym. Equipment Placement è un partner OWL EYE® autorizzato con tutto lo stack ingegneristico Sachtleben alle spalle — calibrazione, configurazioni multi-sensore, aggiornamenti firmware e supporto ingegneristico di secondo livello sono condivisi in tempo reale. Equipment Placement est un partenaire OWL EYE® agréé avec la pleine pile d'ingénierie Sachtleben derrière eux — calibrages, configurations multi-capteurs, mises à jour de firmware et support d'ingénierie de second niveau partagés en temps réel. Equipment Placement es un socio autorizado OWL EYE® con todo el stack de ingeniería de Sachtleben detrás — calibración, configuraciones multisensor, actualizaciones de firmware y soporte de ingeniería de segundo nivel se comparten en tiempo real.
We could ship hardware to Australia and service it remotely from the Black Forest. Eight time-zone difference and 16-hour flights make that a worse outcome for everyone. Wir könnten Hardware nach Australien verschicken und sie aus dem Schwarzwald remote betreuen. Acht Zeitzonen Differenz und 16-Stunden-Flüge machen das für alle zur schlechten Wette. Moglibyśmy wysyłać hardware do Australii i serwisować zdalnie z Czarnego Lasu. Osiem stref czasowych różnicy i 16-godzinne loty czynią to złym wyborem dla wszystkich. Potremmo spedire l'hardware in Australia e gestirne l'assistenza da remoto dalla Foresta Nera. La differenza di otto fusi orari e i voli di 16 ore renderebbero la cosa peggiore per tutti. Nous pourrions expédier du matériel en Australie et l'entretenir à distance depuis la Forêt-Noire. Huit heures de décalage horaire et 16 heures de vol en font une moins bonne option pour tout le monde. Podríamos enviar el hardware a Australia y darle servicio en remoto desde la Selva Negra. Ocho horas de diferencia y vuelos de 16 horas hacen que sea un peor resultado para todos.
Equipment Placement's six-office Australian footprint reaches Pilbara, Hunter Valley, Bowen Basin and East-Coast bulk-handling sites within hours-to-days. Sachtleben from Germany would take a week including visa logistics.Equipment Placements Sechs-Standort-Footprint in Australien erreicht Pilbara-, Hunter-Valley-, Bowen-Basin- und Ostküsten-Bulk-Handling-Sites in Stunden bis Tagen. Sachtleben aus Deutschland wäre eine Woche unterwegs inkl. Visa-Logistik.Sześcio-biurowy zasięg Equipment Placement w Australii dociera do lokalizacji Pilbara, Hunter Valley, Bowen Basin i Wschodniego Wybrzeża w godzinach do dni. Sachtleben z Niemiec potrzebowałby tygodnia plus logistyka wizowa.La presenza australiana con sei uffici di Equipment Placement raggiunge i siti del Pilbara, della Hunter Valley, del Bowen Basin e della costa orientale entro ore-giorni. Sachtleben dalla Germania impiegherebbe una settimana, logistica visti inclusa.L'empreinte australienne à six bureaux d'Equipment Placement atteint les sites du Pilbara, de la Hunter Valley, du Bowen Basin et de la manutention de vrac de la côte Est en quelques heures à quelques jours. Sachtleben depuis l'Allemagne prendrait une semaine, logistique de visa incluse.La presencia con seis oficinas en Australia de Equipment Placement llega a sitios de Pilbara, Hunter Valley, Bowen Basin y manipulación de graneles en la costa este en horas o pocos días. Sachtleben desde Alemania tardaría una semana, incluida la logística de visados.
Australian electrical, EX and mining-safety certification regimes plus ISO 9001/14001/45001 management system. Equipment Placement holds the certifications natively — your safety officer signs off the install on day one, not month three.Australische Elektro-, EX- und Bergbau-Sicherheits-Zertifizierungen plus ISO 9001/14001/45001-Management-System. Equipment Placement hält die Zertifikate nativ — Ihr Sicherheits-Beauftragter unterzeichnet die Installation am ersten Tag, nicht im dritten Monat.Australijskie certyfikacje elektryczne, EX i bezpieczeństwa górniczego plus system zarządzania ISO 9001/14001/45001. Equipment Placement posiada certyfikaty natywnie — Państwa specjalista BHP podpisuje instalację pierwszego dnia, nie w trzecim miesiącu.Regimi di certificazione elettrica, EX e di sicurezza mineraria australiani più sistema di gestione ISO 9001/14001/45001. Equipment Placement possiede le certificazioni a livello nativo — il Suo responsabile della sicurezza firma l'installazione il primo giorno, non il terzo mese.Régimes australiens de certification électrique, EX et de sécurité minière, plus système de management ISO 9001/14001/45001. Equipment Placement détient ces certifications nativement — votre responsable sécurité valide l'installation au premier jour, pas au troisième mois.Régimen australiano de certificación eléctrica, EX y seguridad minera, además del sistema de gestión ISO 9001/14001/45001. Equipment Placement tiene las certificaciones de forma nativa — su responsable de seguridad firma la instalación el día uno, no en el tercer mes.
Sleipner, Banlaw, Brelko, Filter Technology, Magnum and a dozen other industrial brands are already in their distribution portfolio. They speak the language of your maintenance manager and your procurement officer, in your time zone.Sleipner, Banlaw, Brelko, Filter Technology, Magnum und ein Dutzend weitere Industrie-Marken sind bereits in ihrem Vertriebsportfolio. Sie sprechen die Sprache Ihres Wartungs-Managers und Ihres Beschaffers — in Ihrer Zeitzone.Sleipner, Banlaw, Brelko, Filter Technology, Magnum i kilkanaście innych marek przemysłowych są już w ich portfolio dystrybucji. Mówią językiem Państwa kierownika utrzymania ruchu i kierownika zakupów, w Państwa strefie czasowej.Sleipner, Banlaw, Brelko, Filter Technology, Magnum e una dozzina di altri marchi industriali sono già nel loro portafoglio di distribuzione. Parlano la lingua del Suo responsabile di manutenzione e del Suo ufficio acquisti, nel Suo fuso orario.Sleipner, Banlaw, Brelko, Filter Technology, Magnum et une douzaine d'autres marques industrielles sont déjà dans leur portefeuille de distribution. Ils parlent la langue de votre responsable maintenance et de votre acheteur, dans votre fuseau horaire.Sleipner, Banlaw, Brelko, Filter Technology, Magnum y otra docena de marcas industriales ya están en su cartera de distribución. Hablan el idioma de su responsable de mantenimiento y de su responsable de compras, en su mismo huso horario.