Industry · CementBranche · ZementIndustry · Cement

Volume measurement for the cement industry. Volumenmessung für die Zementindustrie. Volume measurement for the cement industry.

Limestone blending beds, clinker stores, raw-meal and cement silos, conveyor belts, alternative-fuel storage — one LiDAR platform for the entire plant material flow. Built for dust, abrasion and 24/7 operation. Kalkstein-Mischbett, Klinkerlager, Rohmehl- und Zementsilos, Förderbänder, Ersatzbrennstofflager — eine LiDAR-Plattform für den gesamten Materialfluss im Werk. Gebaut für Staub, Abrasion und 24/7-Betrieb. Limestone blending beds, clinker stores, raw-meal and cement silos, conveyor belts, alternative-fuel storage — one LiDAR platform for the entire plant material flow. Built for dust, abrasion and 24/7 operation.

The measurement challengeDie MessherausforderungThe measurement challenge  ·  A process that never stopsEin Prozess, der nie stillstehtA process that never stops

Continuous production — blind inventories. Kontinuierliche Produktion — blinde Bestände. Continuous production — blind inventories.

A cement plant runs a continuous process: quarry to crusher to blending bed to raw mill to kiln to clinker store to cement mill to dispatch. Every stage holds bulk material — and classic measurement breaks down here. Survey crews cannot enter a working blending bed, drone flights are too slow and weather-dependent, and the cement-dust atmosphere blinds most optical sensors.Ein Zementwerk fährt einen kontinuierlichen Prozess: Steinbruch, Brecher, Mischbett, Rohmühle, Drehrohrofen, Klinkerlager, Zementmühle, Versand. An jeder Stufe liegt Schüttgut — und klassische Messung versagt hier. Vermessungstrupps können kein laufendes Mischbett betreten, Drohnenflüge sind zu langsam und wetterabhängig, und die Zementstaub-Atmosphäre blendet die meisten optischen Sensoren.A cement plant runs a continuous process: quarry to crusher to blending bed to raw mill to kiln to clinker store to cement mill to dispatch. Every stage holds bulk material — and classic measurement breaks down here. Survey crews cannot enter a working blending bed, drone flights are too slow and weather-dependent, and the cement-dust atmosphere blinds most optical sensors.

Yet production planning, kiln feed control, quality (blending-bed homogenisation) and financial inventory reporting all need reliable volumes every day — for limestone, clinker, raw meal, cement and alternative fuels alike.Dabei brauchen Produktionsplanung, Ofenbeschickung, Qualität (Mischbett-Homogenisierung) und die finanzielle Bestandsbewertung verlässliche Volumina — jeden Tag: für Kalkstein, Klinker, Rohmehl, Zement und Ersatzbrennstoffe gleichermaßen.Yet production planning, kiln feed control, quality (blending-bed homogenisation) and financial inventory reporting all need reliable volumes every day — for limestone, clinker, raw meal, cement and alternative fuels alike.

OWL EYE® STOCKPILE solves this with permanently installed 3D-LiDAR on mast clusters or building roofs — continuous, ±1% accuracy, no survey crew. Combined with VOLUME FLOW on the conveyor belts and BUNKERS & FEEDERS for raw-meal and cement silos, the whole plant becomes digitally measurable.OWL EYE® STOCKPILE löst das mit fest installierten 3D-LiDAR-Sensoren auf Mastclustern oder Hallendächern — kontinuierlich, ±1% Genauigkeit, ohne Vermessungstrupp. Kombiniert mit VOLUME FLOW auf den Förderbändern und BUNKERS & FEEDERS für Rohmehl- und Zementsilos wird das ganze Werk digital messbar.OWL EYE® STOCKPILE solves this with permanently installed 3D-LiDAR on mast clusters or building roofs — continuous, ±1% accuracy, no survey crew. Combined with VOLUME FLOW on the conveyor belts and BUNKERS & FEEDERS for raw-meal and cement silos, the whole plant becomes digitally measurable.

„You cannot steer a kiln on an Excel estimate. The blending bed has to be measured continuously — or homogenisation and feed control run blind." „Einen Ofen steuert man nicht mit einer Excel-Schätzung. Das Mischbett muss kontinuierlich gemessen werden — sonst laufen Homogenisierung und Beschickung blind." „You cannot steer a kiln on an Excel estimate. The blending bed has to be measured continuously — or homogenisation and feed control run blind."

Engineered inside an active mining operation — hardened for the dust, abrasion and round-the-clock load of heavy industry. Entwickelt im aktiven Bergbaubetrieb — gehärtet für Staub, Abrasion und die Rund-um-die-Uhr-Last der Schwerindustrie. Engineered inside an active mining operation — hardened for the dust, abrasion and round-the-clock load of heavy industry.

±1 % volume accuracyVolumengenauigkeitvolume accuracy
24/7 through the dusttrotz Staubthrough the dust
5 – 200 m LiDAR rangeLiDAR-ReichweiteLiDAR range
−40/+80 °C weatherproofwetterfestweatherproof
Five stations, one platformFünf Stationen, eine PlattformFive stations, one platform

From the quarry to dispatch. Vom Steinbruch bis zum Versand. From the quarry to dispatch.

Limestone blending bedKalkstein-MischbettLimestone blending bed

Longitudinal and circular blending beds, limestone stockpiles. Mast cluster for 360° coverage — live volume, stacker/reclaimer position, homogenisation control. Solution: OWL EYE® STOCKPILE Längs- und Rundmischbetten, Kalksteinhalden. Mastcluster für 360°-Erfassung — Live-Volumen, Absetzer-/Rückladeposition, Homogenisierungskontrolle. Lösung: OWL EYE® STOCKPILE Longitudinal and circular blending beds, limestone stockpiles. Mast cluster for 360° coverage — live volume, stacker/reclaimer position, homogenisation control. Solution: OWL EYE® STOCKPILE

Clinker storeKlinkerlagerClinker store

Clinker domes, halls and outdoor piles. Continuous 3D capture through heat and dust, with FIFO material aging per zone. Solution: OWL EYE® STOCKPILE Klinkerkuppeln, -hallen und Außenhalden. Kontinuierliche 3D-Erfassung durch Hitze und Staub, mit FIFO-Materialalterung je Zone. Lösung: OWL EYE® STOCKPILE Clinker domes, halls and outdoor piles. Continuous 3D capture through heat and dust, with FIFO material aging per zone. Solution: OWL EYE® STOCKPILE

Raw-meal & cement silosRohmehl- & ZementsilosRaw-meal & cement silos

Raw-meal, cement and additive silos. Contactless fill level and volume — no mechanical probes, reliable in dense cement-dust atmosphere. Solution: OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS Rohmehl-, Zement- und Zusatzstoffsilos. Berührungsloser Füllstand und Volumen — keine mechanischen Sonden, zuverlässig in dichter Zementstaub-Atmosphäre. Lösung: OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS Raw-meal, cement and additive silos. Contactless fill level and volume — no mechanical probes, reliable in dense cement-dust atmosphere. Solution: OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS

Conveyor beltsFörderbänderConveyor belts

Quarry, crusher and mill conveyors. Continuous volume and mass flow, off-centre-load and belt-condition monitoring. Solution: OWL EYE® VOLUME FLOW Steinbruch-, Brecher- und Mühlenbänder. Kontinuierlicher Volumen- und Massenstrom, Schieflast- und Bandzustandsüberwachung. Lösung: OWL EYE® VOLUME FLOW Quarry, crusher and mill conveyors. Continuous volume and mass flow, off-centre-load and belt-condition monitoring. Solution: OWL EYE® VOLUME FLOW

Alternative fuelsErsatzbrennstoffeAlternative fuels

RDF, tyre chips, biomass and coal/petcoke stores for the kiln. 3D pile capture across changing, heterogeneous material. Solution: OWL EYE® STOCKPILE EBS, Reifenschnitzel, Biomasse und Kohle-/Petkokslager für den Ofen. 3D-Haldenerfassung über wechselndes, heterogenes Material. Lösung: OWL EYE® STOCKPILE RDF, tyre chips, biomass and coal/petcoke stores for the kiln. 3D pile capture across changing, heterogeneous material. Solution: OWL EYE® STOCKPILE

What a standard install looks likeSo sieht eine Standard-Installation ausWhat a standard install looks like

One configuration for the whole plant. Eine Konfiguration für das ganze Werk. One configuration for the whole plant.

A standard configuration for a cement plant uses typically 6–12 LiDAR sensors, a shared edge-server cluster in the plant network, and a browser interface for production planning, quality and dispatch. All data integrates into existing MES, PCS and ERP via REST API, OPC UA and SAP connector.Eine Standardkonfiguration für ein Zementwerk nutzt typischerweise 6–12 LiDAR-Sensoren, einen gemeinsamen Edge-Server- Cluster im Werksnetz und eine Browser-Oberfläche für Produktionsplanung, Qualität und Versand. Alle Daten lassen sich über REST API, OPC UA und SAP-Connector in bestehende MES-, PLS- und ERP-Systeme einbinden.A standard configuration for a cement plant uses typically 6–12 LiDAR sensors, a shared edge-server cluster in the plant network, and a browser interface for production planning, quality and dispatch. All data integrates into existing MES, PCS and ERP via REST API, OPC UA and SAP connector.

The system is contactless and has no moving parts — so it goes onto a working plant without a shutdown. Sensors mount on existing structures; commissioning and material-density calibration (limestone grade, clinker, raw meal, fuel mix) typically take one to two weeks per sub-system.Das System ist berührungslos und hat keine bewegten Teile — es kommt also ohne Stillstand auf ein laufendes Werk. Die Sensoren werden an bestehenden Strukturen montiert; Inbetriebnahme und Materialdichte-Kalibrierung (Kalksteingüte, Klinker, Rohmehl, Brennstoffmix) dauern typischerweise ein bis zwei Wochen je Teilsystem.The system is contactless and has no moving parts — so it goes onto a working plant without a shutdown. Sensors mount on existing structures; commissioning and material-density calibration (limestone grade, clinker, raw meal, fuel mix) typically take one to two weeks per sub-system.

Maintenance overhead is low: a 6-month sight check and yearly optics cleaning. For the dustiest stations — clinker cooler discharge, cement silos — optional compressed-air auto-cleaning keeps the optics clear.Der Wartungsaufwand ist gering: halbjährliche Sichtprüfung, jährliche Optikreinigung. Für die staubigsten Stationen — Klinkerkühler-Austrag, Zementsilos — hält eine optionale Druckluft-Selbstreinigung die Optik frei.Maintenance overhead is low: a 6-month sight check and yearly optics cleaning. For the dustiest stations — clinker cooler discharge, cement silos — optional compressed-air auto-cleaning keeps the optics clear.

„One plant, one platform, one dashboard. The blending bed, the clinker store and the silos measured the same way — not five island solutions." „Ein Werk, eine Plattform, ein Dashboard. Mischbett, Klinkerlager und Silos gleich gemessen — nicht fünf Insellösungen." „One plant, one platform, one dashboard. The blending bed, the clinker store and the silos measured the same way — not five island solutions."

Contactless, no shutdown required. ±1% accuracy from commissioning. Berührungslos, kein Stillstand nötig. ±1% Genauigkeit ab Inbetriebnahme. Contactless, no shutdown required. ±1% accuracy from commissioning.

What matters in a cement plantWas im Zementwerk zähltWhat matters in a cement plant

Specifications that survive the dust. Spezifikationen, die den Staub überstehen. Specifications that survive the dust.

Six properties that decide success or failure of a measurement solution in a cement plant — and how OWL EYE® delivers each. Sechs Eigenschaften, die über Erfolg oder Scheitern einer Messlösung im Zementwerk entscheiden — und wie OWL EYE® sie jeweils erfüllt. Six properties that decide success or failure of a measurement solution in a cement plant — and how OWL EYE® delivers each.

Volume accuracyVolumengenauigkeitVolume accuracy
± 1 %
Dust toleranceStaubtoleranzDust tolerance
multi-echo LiDARMulti-Echo-LiDARmulti-echo LiDAR
Protection classSchutzklasseProtection class
IP65+
Optics auto-cleaningOptik-SelbstreinigungOptics auto-cleaning
compressed air (optional)Druckluft (optional)compressed air (optional)
InterfacesSchnittstellenInterfaces
REST · OPC UA · SAP
Blending-bed controlMischbett-SteuerungBlending-bed control
stacker / reclaimer awareAbsetzer-/Rücklade-bewusststacker / reclaimer aware
LiDAR rangeLiDAR-ReichweiteLiDAR range
5 – 200 m
Measurement cadenceMesstaktMeasurement cadence
live or intervallive oder im Intervalllive or interval
FAQ

Stockpile measurement in cement — answered. Haldenmessung im Zementwerk — beantwortet. Stockpile measurement in cement — answered.

The stockpile solution is the core of every OWL EYE® configuration in a cement plant — here are the most common questions. Die Stockpile-Lösung ist der Kern jeder OWL EYE®-Konfiguration im Zementwerk — hier die häufigsten Fragen. The stockpile solution is the core of every OWL EYE® configuration in a cement plant — here are the most common questions.

OWL EYE® StockpileOWL EYE® Halden-MonitoringOWL EYE® Stockpile

How real-time is the Stockpile measurement?Wie live ist die Stockpile-Messung?Jak czasu rzeczywistego jest pomiar Stockpile?
OWL EYE® STOCKPILE captures continuously. 3D-LiDAR sensors are permanently mounted overhead — on roofs, masts or building structure — and the dashboard refreshes within seconds of each scan cycle. You can run it 24/7 in live mode or on a schedule (e.g. once per shift, once per hour) depending on how often you need a fresh inventory. Every measurement is archived as a 3D block model, so you also get the full temporal history per pile and per zone — material aging, intake, reclaim and per-shift throughput are queryable backwards in time, not just "right now". OWL EYE® STOCKPILE erfasst kontinuierlich. 3D-LiDAR-Sensoren sitzen fest oberhalb der Halde — auf Dach, Mast oder Hallenkonstruktion — und das Dashboard aktualisiert sich innerhalb von Sekunden nach jedem Scan-Zyklus. Sie können das System rund um die Uhr im Live-Modus oder zeitgesteuert betreiben (z. B. einmal pro Schicht oder pro Stunde), je nachdem, wie oft Sie ein frisches Inventar brauchen. Jede Messung wird als 3D-Blockmodell archiviert — Sie erhalten also auch die vollständige Zeitreihe pro Halde und Zone. Materialalter, Eingang, Abräumung und Schicht-Durchsatz lassen sich rückwirkend abfragen, nicht nur als Momentaufnahme. OWL EYE® STOCKPILE rejestruje ciągle. Sensory 3D-LiDAR są stale zamontowane od góry — na dachach, masztach lub konstrukcji budowli — a dashboard odświeża się w sekundach od każdego cyklu skanowania. Można uruchomić go w trybie 24/7 na żywo lub na harmonogramie (np. raz na zmianę, raz na godzinę) w zależności od tego, jak często potrzebują Państwo świeżej inwentaryzacji. Każdy pomiar jest archiwizowany jako model blokowy 3D, więc dostają też Państwo pełną historię czasową per hałda i per strefa — wiekowanie materiału, przyjęcie, odbiór i przepustowość per zmiana są przeszukiwalne wstecz, nie tylko teraz.
Why fixed sensors instead of drones?Warum feste Sensoren statt Drohnen?Dlaczego stałe sensory zamiast dronów?
Fixed sensors are always-on. No flight permits, no operator on standby, no weather window — the system measures during night shifts, in rain, inside warehouses where drones can't fly. That's why OWL EYE® STOCKPILE installs 3D-LiDAR permanently on roofs, masts or hall structure: every operational hour produces inventory data. Drones still have their place for very large open-air yards or hard-to-reach geometries. We offer that too, as the Drone Survey service — but as a complement to the permanent installation, not a replacement. Feste Sensoren laufen immer. Keine Flugfreigabe, kein Pilot auf Abruf, kein Wetterfenster — das System misst auch in der Nachtschicht, bei Regen oder in Hallen, in denen Drohnen gar nicht fliegen dürfen. Deshalb installiert OWL EYE® STOCKPILE 3D-LiDAR fest auf Dach, Mast oder Hallenkonstruktion: jede Betriebsstunde liefert Inventardaten. Drohnen haben weiterhin ihre Berechtigung — etwa bei sehr großen Freilagern oder schwer zugänglichen Geometrien. Diese Option bieten wir mit dem Drone-Survey-Service ergänzend an, aber als Ergänzung zur festen Installation, nicht als Ersatz. Stałe sensory są zawsze włączone. Bez pozwoleń lotniczych, bez operatora w gotowości, bez okna pogodowego — system mierzy podczas zmian nocnych, w deszczu, wewnątrz magazynów, gdzie drony nie mogą latać. Dlatego OWL EYE® STOCKPILE instaluje 3D-LiDAR na stałe na dachach, masztach lub konstrukcji hali: każda godzina operacyjna produkuje dane inwentaryzacyjne. Drony nadal mają swoje miejsce dla bardzo dużych otwartych placów lub trudno dostępnych geometrii. Oferujemy to też, jako usługę Drone Survey — ale jako uzupełnienie stałej instalacji, nie zastępstwo.
Which bulk materials does OWL EYE® STOCKPILE measure?Welche Schüttgüter misst OWL EYE® HALDENMONITORING?Jakie materiały sypkie OWL EYE® STOCKPILE mierzy?
Any solid bulk material with a defined surface — salt, potash, sugar, wood chips, pellets, biomass, coal, coke, limestone, gravel, ores, scrap, mineral concentrates, recyclate. The 3D-LiDAR captures surface geometry independent of colour or material composition; the volume-to-mass conversion is calibrated per material via a single density coefficient. Edge cases: extremely reflective materials (clean copper sheet, polished metal piles) or fully transparent ones — for those we add a complementary sensor type to the installation. Jedes feste Schüttgut mit definierter Oberfläche — Salz, Kali, Zucker, Hackschnitzel, Pellets, Biomasse, Kohle, Koks, Kalkstein, Kies, Erze, Schrott, Konzentrate, Rezyklat. Der 3D-LiDAR erfasst die Oberflächengeometrie unabhängig von Farbe oder Materialzusammensetzung; die Umrechnung Volumen → Masse erfolgt material-kalibriert über einen Dichte-Koeffizienten. Sonderfälle: extrem reflektierende Materialien (saubere Kupferbleche, polierte Metallhalden) oder vollständig transparente — dafür ergänzen wir einen zusätzlichen Sensortyp in der Installation. Każdy stały materiał sypki o zdefiniowanej powierzchni — sól, potas, cukier, zrębki drewna, pellet, biomasa, węgiel, koks, wapień, żwir, rudy, złom, koncentraty mineralne, recyklat. 3D-LiDAR rejestruje geometrię powierzchni niezależnie od koloru lub składu materiału; konwersja objętości na masę jest kalibrowana per materiał poprzez pojedynczy współczynnik gęstości. Przypadki brzegowe: ekstremalnie odbijające materiały (czysta blacha miedziana, polerowane hałdy metalu) lub całkowicie przezroczyste — dla tych dodajemy do instalacji uzupełniający typ sensora.
How many sensors does my hall need?Wie viele Sensoren benötige ich für meine Halle?Ile sensorów potrzebuje moja hala?
It depends on pile geometry, box layout and material shape. Concrete reference points from typical installations:
  • Storage box 10 × 20 m: usually one platform — and often a single platform covers two adjacent boxes.
  • Long storage box 12 × 50 m: two platforms per box. When multiple such boxes sit side-by-side, two platforms typically cover two boxes together.
  • Large hall 100 × 100 m with multiple zones or piles: at least 6-12 platforms, depending on pile shapes, internal supports and sight lines.
Higher mounting positions cover more area per platform. We calculate the optimal layout during the on-site survey before any quote, including blind-spot analysis — you only pay for the platforms you actually need.
Das hängt von Halden-Geometrie, Boxen-Layout und Materialform ab. Konkrete Anhaltspunkte aus typischen Installationen:
  • Lagerbox 10 × 20 m: meist eine Plattform — und häufig deckt eine einzige Plattform sogar zwei nebeneinanderliegende Boxen ab.
  • Lange Lagerbox 12 × 50 m: zwei Plattformen pro Box. Liegen mehrere solcher Boxen nebeneinander, decken zwei Plattformen meist zwei Boxen gemeinsam ab.
  • Große Halle 100 × 100 m mit mehreren Zonen oder Halden: mindestens 6-12 Plattformen, abhängig von Haldenform, Innenstützen und Sichtachsen.
Höhere Montagepositionen decken mehr Fläche pro Plattform ab. Wir berechnen das optimale Layout bei der Vor-Ort-Begehung vor jedem Angebot, inklusive Toter-Winkel-Analyse — Sie zahlen nur die Plattformen, die wirklich nötig sind.
To zależy od geometrii hałdy, układu boksów i kształtu materiału. Konkretne punkty odniesienia z typowych instalacji:
  • Boks magazynowy 10 × 20 m: zwykle jedna platforma — i często pojedyncza platforma pokrywa dwa sąsiednie boksy.
  • Długi boks magazynowy 12 × 50 m: dwie platformy na boks. Gdy wiele takich boksów stoi obok siebie, dwie platformy zwykle pokrywają dwa boksy razem.
  • Duża hala 100 × 100 m z wieloma strefami lub hałdami: co najmniej 6-12 platform, w zależności od kształtów hałd, wewnętrznych podpór i linii widzenia.
Wyższe pozycje montażowe pokrywają większy obszar na platformę. Optymalny układ obliczamy podczas obchodu na miejscu przed jakąkolwiek wyceną, w tym analiza martwych punktów — płacą Państwo tylko za platformy, których faktycznie potrzebują.

Digitalising your plant's material flow?Den Materialfluss Ihres Werks digitalisieren?Digitalising your plant's material flow?

We survey your plant, plan sensor clusters for the blending bed, clinker store, silos and belts, and come back with a concrete proposal — within a week. No shutdown required for installation. Wir nehmen Ihr Werk auf, planen Sensorcluster für Mischbett, Klinkerlager, Silos und Bänder und kommen mit einem konkreten Angebot zurück — innerhalb einer Woche. Für die Installation ist kein Stillstand nötig. We survey your plant, plan sensor clusters for the blending bed, clinker store, silos and belts, and come back with a concrete proposal — within a week. No shutdown required for installation.

info@sachtleben-technology.com +49 7831 969 22-190