OWL EYE® MOBILE MAPPINGOWL EYE® MOBILE MAPPINGOWL EYE® MOBILE MAPPING

Volumes
captured from the machine.
Volumen
aus der Maschine erfasst.
Objętości
uchwycone z maszyny.

3D-LiDAR mounted directly on your wheel loader, excavator or dump truck. Pile inventory + fleet tracking happen automatically while the machine works — no survey crew, no dedicated pass.

3D-LiDAR direkt auf Ihrem Radlader, Bagger oder Muldenkipper montiert. Halden-Inventur und Flotten-Tracking laufen automatisch während die Maschine arbeitet — keine Vermesser, kein extra Durchgang.

3D-LiDAR montowany bezpośrednio na ładowarce kołowej, koparce lub wozidle. Inwentaryzacja hałd + śledzenie floty dzieje się automatycznie, gdy maszyna pracuje — bez ekipy geodezyjnej, bez dedykowanego przejazdu.

±1 % volume accuracyVolumengenauigkeitdokładność objętości
RTK + SLAM positioningPositionierungpozycjonowanie
Wewnątrz + na zewnątrz
−40 °C to +80 °Cbis +80 °Cdo +80 °C
See it in actionIn Aktion sehenZobacz w działaniu

The full system — in 36 seconds. Das ganze System — in 36 Sekunden. Pełny system — w 36 sekund.

LiDAR mounted on a wheel loader, RTK-GPS outside, SLAM indoors, live 3D point cloud back to the dashboard. One sensor. Two positioning modes. No operator overhead. LiDAR auf dem Radlader montiert, RTK-GPS draußen, SLAM drinnen, Live-3D-Punktwolke zurück ans Dashboard. Ein Sensor. Zwei Positionierungsmodi. Kein Mehraufwand für den Fahrer. LiDAR montowany na ładowarce kołowej, RTK-GPS na zewnątrz, SLAM w pomieszczeniach, chmura punktów 3D na żywo z powrotem do dashboardu. Jeden sensor. Dwa tryby pozycjonowania. Bez nakładu pracy operatora.

How it worksWie es funktioniertJak to działa
OWL EYE  ·  Mobile LiDAR for working machinesMobiles LiDAR für ArbeitsmaschinenMobilny LiDAR dla maszyn pracujących

Survey while you load. Vermessen während Sie laden. Mierz, gdy ładujesz.

OWL EYE® MOBILE MAPPING is a 3D-LiDAR + GNSS/SLAM unit bolted on top of your wheel loader, excavator or dump truck. As the machine drives between piles, the system continuously builds a 3D model of the yard.OWL EYE® MOBILE MAPPING ist eine 3D-LiDAR + GNSS/SLAM-Einheit auf dem Dach Ihres Radladers, Baggers oder Muldenkippers. Während die Maschine zwischen Halden fährt, baut das System kontinuierlich ein 3D-Modell des Hofes auf.OWL EYE® MOBILE MAPPING to zestaw 3D-LiDAR + GNSS/SLAM przykręcony na dachu Państwa ładowarki kołowej, koparki lub wozidła. Gdy maszyna jeździ między hałdami, system ciągle buduje model 3D placu.

No special pass. No survey crew. The volume model is updated every time the operator moves the machine — and is available in the OWL EYE® dashboard seconds later.Kein extra Durchgang. Keine Vermesser. Das Volumen-Modell wird aktualisiert, sobald der Bediener die Maschine bewegt — und ist Sekunden später im OWL EYE®-Dashboard verfügbar.Bez specjalnego przejazdu. Bez ekipy geodezyjnej. Model objętości jest aktualizowany za każdym razem, gdy operator porusza maszyną — i jest dostępny w dashboardzie OWL EYE® sekundy później.

„The wheel loader is your survey crew now." „Der Radlader ist jetzt Ihr Vermessungs-Trupp." „Ładowarka kołowa to teraz Państwa zespół geodezyjny."

In production at proFagus charcoal works (yard inventory while the loader moves coal) and at K+S salt-mine satellite yards. Im Einsatz bei proFagus-Holzkohlewerken (Hof-Inventur während der Lader Kohle bewegt) und an K+S-Satelliten-Höfen. W produkcji w koksowniach proFagus (inwentaryzacja placu podczas pracy ładowarki) i na satelickich placach kopalni soli K+S.

Core capabilitiesKernfunktionenKluczowe funkcje

Three properties that make the survey crew obsolete. Drei Eigenschaften, die den Vermessungs-Trupp ablösen. Trzy właściwości, które czynią ekipę geodezyjną zbędną.

Mounted on the machineAuf der Maschine montiertZamontowany na maszynie

3D-LiDAR + GNSS/SLAM unit clamped to the cab roof. No civil works, no foundations.3D-LiDAR + GNSS/SLAM-Einheit auf dem Kabinendach geklemmt. Keine Tiefbau, keine Fundamente.Zestaw 3D-LiDAR + GNSS/SLAM przyklamrowany do dachu kabiny. Bez prac budowlanych, bez fundamentów.

Pile inventory while workingHalden-Inventur während der ArbeitInwentaryzacja podczas pracy

The 3D yard model rebuilds itself every time the operator drives between piles. No dedicated pass.Das 3D-Hof-Modell baut sich neu auf, sobald der Bediener zwischen Halden fährt. Kein extra Durchgang.Model 3D placu odbudowuje się za każdym razem, gdy operator jeździ między hałdami. Bez dedykowanego przejazdu.

Indoor + outdoor SLAMInnen + außen SLAMSLAM wewnątrz + na zewnątrz

Works inside warehouses (SLAM, no GPS) and outdoors (RTK GNSS for mm precision).Funktioniert in Hallen (SLAM, kein GPS) und im Freien (RTK GNSS für mm-Präzision).Działa w magazynach (SLAM, bez GPS) i na zewnątrz (RTK GNSS dla precyzji mm).

How it worksSo funktioniert esJak to działa

Drive. Scan. Done. Fahren. Scannen. Fertig. Jedź. Skanuj. Gotowe.

A 3D-LiDAR sensor + GNSS/SLAM unit on the cab roof captures the surroundings as the machine moves. The point clouds are stitched into a continuously-updated 3D yard model — automatically, in the background. Ein 3D-LiDAR-Sensor + GNSS/SLAM-Einheit auf dem Kabinendach erfasst die Umgebung, während die Maschine sich bewegt. Die Punktwolken werden zu einem fortlaufend aktualisierten 3D-Hof-Modell zusammengesetzt — automatisch im Hintergrund. Sensor 3D-LiDAR + zestaw GNSS/SLAM na dachu kabiny rejestrują otoczenie podczas ruchu maszyny. Chmury punktów są zszywane w ciągle aktualizowany model 3D placu — automatycznie, w tle.

ApplicationsAnwendungsbereicheZastosowania

Any machine — any yard. Jede Maschine — jeder Hof. Każda maszyna — każdy plac.

Wheel loaders, excavators and dump trucks operating in stockyards, quarries and warehouses.Radlader, Bagger und Muldenkipper in Lagerhöfen, Steinbrüchen und Hallen.Ładowarki kołowe, koparki i wozidła pracujące na placach składowych, w kamieniołomach i magazynach.

Wheel loadersRadladerŁadowarki kołowe ExcavatorsBaggerKoparki Dump trucksMuldenkipperWozidła Outdoor stockyardsAußenlager-HöfePlace składowe na zewnątrz Indoor warehousesInnen-HallenMagazyny wewnątrz Quarries & pitsSteinbrüche & GrubenKamieniołomy i odkrywki Recycling yardsRecycling-HöfePlace recyklingowe Wood yardsHolz-HöfePlace drewna
Technical specificationsTechnische DatenDane techniczne

Industrial grade. Cab-roof mountable. Industrietauglich. Kabinendach-montierbar. Klasa przemysłowa. Do montażu na dachu kabiny.

Built for vibration, dust, weather and shock — the real life of working machines.Gebaut für Vibration, Staub, Wetter und Stoß — die echte Umwelt von Arbeitsmaschinen.Zbudowany pod wibracje, pył, pogodę i wstrząsy — realne życie maszyn pracujących.

Volume accuracyVolumengenauigkeitDokładność objętości
± 1 %
PositioningPositionierungPozycjonowanie
RTK GNSS · SLAM
Temperature rangeTemperaturbereichZakres temperatury
−40 … +80 °C
Protection classSchutzartKlasa ochrony
IP65+
Sensor typeSensor-TypTyp sensora
3D-LiDAR · multi-vendor
InterfacesSchnittstellenInterfejsy
REST · OPC UA · SAP
ConnectivityKonnektivitätŁączność
WLAN · LTE · Ethernet
MountingMontageMocowanie
Cab-roof clampKabinendach-Klemmeklamra na dach kabiny
Why OWL EYE®Warum OWL EYE®Dlaczego OWL EYE®

Why mobile LiDAR beats fixed survey. Warum mobiles LiDAR die Fest-Vermessung schlägt. Dlaczego mobilny LiDAR pokonuje stałą geodezję.

Mobile mapping turns every machine pass into a fresh inventory.Mobile Mapping macht aus jeder Maschinen-Fahrt eine frische Inventur.Mobile mapping czyni z każdego przejazdu maszyny świeżą inwentaryzację.

Survey crew → operatorVermessungs-Trupp → BedienerEkipa geodezyjna → operator

The wheel-loader operator is your survey crew. No dedicated survey passes, no scheduling.Der Radlader-Bediener ist Ihr Vermessungs-Trupp. Keine extra Vermessungs-Durchgänge, keine Termine.Operator ładowarki kołowej to Państwa ekipa geodezyjna. Brak dedykowanych przejazdów, brak harmonogramu.

Indoor + outdoor coverageInnen- + Außen-AbdeckungPokrycie wewnątrz + na zewnątrz

RTK GNSS outdoors (mm precision), SLAM indoors (no GPS needed). Same hardware, same dashboard.RTK GNSS draußen (mm-Präzision), SLAM drinnen (kein GPS nötig). Gleiche Hardware, gleiches Dashboard.RTK GNSS na zewnątrz (precyzja mm), SLAM wewnątrz (bez GPS). Ten sam sprzęt, ten sam dashboard.

Field-proven at proFagus, K+SPraxiserprobt bei proFagus, K+SSprawdzony u proFagus, K+S

Hardened on charcoal-yard wheel loaders and salt-mine satellite yards.Gehärtet auf Holzkohle-Hof-Radladern und K+S-Satelliten-Höfen.Zahartowany na ładowarkach placów koksowniczych i sieciach satelickich kopalni soli.

ERP / fleet integrationERP- / Flotten-IntegrationIntegracja ERP / floty

REST API, OPC UA and SAP — pile volumes and machine routes direct into your fleet system.REST API, OPC UA und SAP — Halden-Volumen und Maschinen-Routen direkt in Ihr Flotten-System.REST API, OPC UA i SAP — objętości hałd i trasy maszyn bezpośrednio do Państwa systemu floty.

FAQ

Mobile Mapping — answered. Mobile Mapping — beantwortet. Mobile Mapping — odpowiedzi.

The questions we hear most from operations and surveying teams when they first evaluate OWL EYE® MOBILE MAPPING. Need something more specific? Ask us. Die Fragen, die Betriebs- und Vermessungs-Teams am häufigsten stellen, wenn sie OWL EYE® MOBILE MAPPING zum ersten Mal evaluieren. Spezifischere Frage? Sprechen Sie uns an. Pytania, które najczęściej słyszymy od zespołów operacyjnych i geodezyjnych przy pierwszej ocenie OWL EYE® MOBILE MAPPING. Potrzebują Państwo czegoś bardziej specyficznego? Proszę pytać.

OWL EYE® Mobile MappingOWL EYE® Mobile MappingOWL EYE® Mobile Mapping

How does Mobile Mapping work without a survey crew?Wie funktioniert Mobile Mapping ohne Vermessungsteam?Jak działa Mobile Mapping bez ekipy geodezyjnej?
The 3D-LiDAR + GNSS/SLAM unit is bolted directly onto the cab roof of your wheel loader, excavator or dump truck. The machine works as normal — every drive between piles becomes a fresh measurement pass, and the system stitches the point clouds into a continuously-updated 3D yard model in the background. Outdoors the unit uses RTK-GPS for centimeter-precise positioning. Indoors, where there is no GPS, it switches to SLAM (simultaneous localisation and mapping) using the LiDAR itself. Same hardware, same dashboard, no operator change in workflow. Die 3D-LiDAR-Einheit mit GNSS/SLAM wird direkt auf das Kabinendach Ihres Radladers, Baggers oder Muldenkippers montiert. Die Maschine arbeitet ganz normal weiter — jede Fahrt zwischen den Halden wird zu einem frischen Messdurchgang, und das System fügt die Punktwolken im Hintergrund laufend zu einem aktuellen 3D-Modell des Lagerplatzes zusammen. Im Außenbereich nutzt die Einheit RTK-GPS für zentimetergenaue Positionierung. Im Innenbereich, wo kein GPS verfügbar ist, schaltet sie auf SLAM (simultane Lokalisierung und Kartierung) per LiDAR um. Gleiche Hardware, gleiches Dashboard, keine Änderung am Arbeitsablauf des Fahrers. Zestaw 3D-LiDAR + GNSS/SLAM jest przykręcony bezpośrednio do dachu kabiny Państwa ładowarki kołowej, koparki lub wozidła. Maszyna pracuje normalnie — każdy przejazd między hałdami staje się świeżym przejazdem pomiarowym, a system zszywa chmury punktów w ciągle aktualizowany model 3D placu w tle. Na zewnątrz jednostka używa RTK-GPS do pozycjonowania centymetrowego. W pomieszczeniach, gdzie nie ma GPS, przełącza się na SLAM (jednoczesna lokalizacja i kartowanie), używając samego LiDAR. Ten sam sprzęt, ten sam dashboard, brak zmiany w pracy operatora.
Which vehicles can be equipped with OWL EYE® MOBILE MAPPING?Welche Fahrzeuge können mit OWL EYE® MOBILE MAPPING ausgerüstet werden?Jakie pojazdy można wyposażyć w OWL EYE® MOBILE MAPPING?
The standard kit (3D-LiDAR + GNSS + IMU + edge computer) is designed for wheel loaders and excavators in the 5-50 tonne class — Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi etc. We've also installed it on dump trucks, telehandlers and even a UTV for survey work. The mounting bracket is custom per machine model; the rest of the hardware is identical across vehicle types. Power: standard 12 / 24 V from the cab — no extra battery needed. Das Standard-Kit (3D-LiDAR + GNSS + IMU + Edge-Rechner) ist für Radlader und Bagger der 5-50-Tonnen-Klasse ausgelegt — Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi etc. Wir haben es auch auf Muldenkipper, Teleskopstapler und sogar einem UTV für Vermessungsarbeiten installiert. Die Montagehalterung wird pro Maschinen-Modell angepasst, die übrige Hardware ist über alle Fahrzeugtypen identisch. Strom: Standard 12 / 24 V aus der Kabine — keine Zusatzbatterie nötig. Standardowy zestaw (3D-LiDAR + GNSS + IMU + edge-computer) jest zaprojektowany dla ładowarek kołowych i koparek klasy 5-50 ton — Caterpillar, Komatsu, Volvo, Liebherr, Hitachi itp. Instalowaliśmy go również na wozidłach, ładowarkach teleskopowych, a nawet UTV do prac geodezyjnych. Wspornik montażowy jest dostosowany pod model maszyny; reszta sprzętu jest identyczna we wszystkich typach pojazdów. Zasilanie: standardowe 12 / 24 V z kabiny — bez dodatkowej baterii.
How accurate is mobile mapping indoors without GPS?Wie genau ist Mobile Mapping in der Halle ohne GPS?Jak dokładny jest mobile mapping w pomieszczeniach bez GPS?
Indoors the system switches from GNSS to SLAM (simultaneous localisation and mapping) using the LiDAR itself as the positioning reference. Typical drift is below 0.5% per 100 m of travel, which translates to a volume accuracy of ±2-3% across a normal warehouse. With known ground-truth markers (e.g. corner targets in the hall) we pin the SLAM solution to <0.1 m and reach the same ±1% as the outdoor RTK-GPS mode. In der Halle wechselt das System von GNSS auf SLAM (Simultane Lokalisierung und Kartierung) und nutzt den LiDAR selbst als Positionsreferenz. Typische Drift liegt unter 0,5 % je 100 m Fahrweg, was einer Volumengenauigkeit von ±2-3 % über eine normale Lagerhalle entspricht. Mit bekannten Bodenmarkern (z.B. Ecken-Targets in der Halle) lässt sich die SLAM-Lösung auf <0,1 m fixieren und erreicht die gleichen ±1 % wie der Outdoor-RTK-GPS-Modus. W pomieszczeniach system przełącza się z GNSS na SLAM (jednoczesna lokalizacja i kartowanie), używając samego LiDAR jako referencji pozycjonowania. Typowy dryf to poniżej 0,5% na 100 m przejazdu, co przekłada się na dokładność objętości ±2-3% w typowym magazynie. Ze znanymi punktami referencyjnymi naziemnymi (np. znacznikami narożnymi w hali) przypinamy rozwiązanie SLAM do <0,1 m i osiągamy te same ±1% co tryb RTK-GPS na zewnątrz.

Ready to make every loader a surveyor?Bereit, jeden Lader zum Vermesser zu machen?Gotowi uczynić każdą ładowarkę geodetą?

We survey your yard, plan the unit configuration and come back with a concrete proposal — within a week.Wir analysieren Ihren Hof, planen die Einheiten-Konfiguration und kommen mit einem konkreten Angebot zurück — innerhalb einer Woche.Wykonujemy obchód Państwa placu, planujemy konfigurację jednostki i wracamy z konkretną ofertą — w ciągu tygodnia.

info@sachtleben-technology.com +49 7831 969 22-190