Industry · Grain & AgricultureBranche · Getreide & AgrarIndustry · Grain & Agriculture

Volume measurement for grain storage. Volumenmessung für die Getreidelagerung. Volume measurement for grain storage.

Flat-storage halls, grain silos, feed and oilseed stores, conveyor belts — one LiDAR platform for the whole storage operation. For grain traders, mills, maltsters, feed producers and agricultural logistics. Flachlager-Hallen, Getreidesilos, Futter- und Ölsaatenlager, Förderbänder — eine LiDAR-Plattform für den gesamten Lagerbetrieb. Für Getreidehändler, Mühlen, Mälzereien, Futtermittelwerke und Agrarlogistik. Flat-storage halls, grain silos, feed and oilseed stores, conveyor belts — one LiDAR platform for the whole storage operation. For grain traders, mills, maltsters, feed producers and agricultural logistics.

The measurement challengeDie MessherausforderungThe measurement challenge  ·  Big flat stores, seasonal peaksGroße Flachlager, SaisonspitzenBig flat stores, seasonal peaks

How much grain is in the hall? Wie viel Getreide liegt in der Halle? How much grain is in the hall?

A flat-storage hall holds thousands of tonnes of grain in a low, wide pile that constantly changes shape as it is filled and drawn down. The answer to "how much is left?" decides processing planning, delivery contracts, supplier reconciliation and statutory stock reporting.Eine Flachlagerhalle fasst tausende Tonnen Getreide in einer flachen, breiten Schüttung, die beim Befüllen und Abziehen ständig die Form ändert. Die Antwort auf „wie viel ist noch da?" entscheidet über Verarbeitungsplanung, Lieferverträge, Lieferantenabgleich und die gesetzliche Bestandsmeldung.A flat-storage hall holds thousands of tonnes of grain in a low, wide pile that constantly changes shape as it is filled and drawn down. The answer to "how much is left?" decides processing planning, delivery contracts, supplier reconciliation and statutory stock reporting.

Classic measurement struggles: a drone cannot fly inside a roofed grain hall, manual estimates from a walkway are rough, and the grain dust is hard on most sensors. Demand is seasonal — harvest fills the stores fast, and through the year the figure has to stay reliable every single day.Klassische Messung tut sich schwer: Eine Drohne kann nicht in eine überdachte Getreidehalle fliegen, manuelle Schätzungen vom Laufsteg sind grob, und der Getreidestaub setzt den meisten Sensoren zu. Die Nachfrage ist saisonal — die Ernte füllt die Lager schnell, und übers Jahr muss die Zahl jeden Tag verlässlich bleiben.Classic measurement struggles: a drone cannot fly inside a roofed grain hall, manual estimates from a walkway are rough, and the grain dust is hard on most sensors. Demand is seasonal — harvest fills the stores fast, and through the year the figure has to stay reliable every single day.

OWL EYE® STOCKPILE captures flat-store and pile volume continuously with permanently installed 3D-LiDAR — ±1% accuracy, no survey. Combined with BUNKERS & FEEDERS for grain silos and VOLUME FLOW on the belts, the whole grain operation becomes digitally measurable.OWL EYE® STOCKPILE erfasst Flachlager- und Haldenvolumen kontinuierlich mit fest installiertem 3D-LiDAR — ±1% Genauigkeit, ohne Vermessung. Kombiniert mit BUNKERS & FEEDERS für Getreidesilos und VOLUME FLOW auf den Bändern wird der ganze Getreidebetrieb digital messbar.OWL EYE® STOCKPILE captures flat-store and pile volume continuously with permanently installed 3D-LiDAR — ±1% accuracy, no survey. Combined with BUNKERS & FEEDERS for grain silos and VOLUME FLOW on the belts, the whole grain operation becomes digitally measurable.

„A flat grain store is the textbook indoor stockpile — wide, low, always changing. Fixed LiDAR measures it where a drone cannot go." „Ein Getreide-Flachlager ist die Lehrbuch-Indoor-Halde — breit, flach, ständig in Bewegung. Fest installiertes LiDAR misst sie dort, wo keine Drohne hinkommt." „A flat grain store is the textbook indoor stockpile — wide, low, always changing. Fixed LiDAR measures it where a drone cannot go."

Engineered for the bulk-material industry — field-proven 24/7 in dusty agricultural storage. Entwickelt für die Schüttgutindustrie — praxiserprobt im 24/7-Betrieb in staubiger Agrarlagerung. Engineered for the bulk-material industry — field-proven 24/7 in dusty agricultural storage.

±1 % volume accuracyVolumengenauigkeitvolume accuracy
24/7 indoor or outdoordrinnen oder draußenindoor or outdoor
5 – 200 m LiDAR rangeLiDAR-ReichweiteLiDAR range
−40/+80 °C weatherproofwetterfestweatherproof
Five stations, one platformFünf Stationen, eine PlattformFive stations, one platform

From the harvest to the mill. Von der Ernte bis zur Mühle. From the harvest to the mill.

Flat-storage hallsFlachlager-HallenFlat-storage halls

Wide, low grain piles in roofed flat stores. Roof-mounted sensor cluster — live inventory where no drone can fly. Solution: OWL EYE® STOCKPILE Breite, flache Getreideschüttungen in überdachten Flachlagern. Dachmontierter Sensorcluster — Live-Bestand, wo keine Drohne fliegt. Lösung: OWL EYE® STOCKPILE Wide, low grain piles in roofed flat stores. Roof-mounted sensor cluster — live inventory where no drone can fly. Solution: OWL EYE® STOCKPILE

Grain silosGetreidesilosGrain silos

Cylindrical and rectangular grain and feed silos. Contactless fill level and volume — no mechanical probes in the grain dust. Solution: OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS Zylindrische und rechteckige Getreide- und Futtersilos. Berührungsloser Füllstand und Volumen — keine mechanischen Sonden im Getreidestaub. Lösung: OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS Cylindrical and rectangular grain and feed silos. Contactless fill level and volume — no mechanical probes in the grain dust. Solution: OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS

Oilseed & feed storesÖlsaaten- & FutterlagerOilseed & feed stores

Rapeseed, maize, malt and animal-feed piles. Per-zone 3D volume from one point cloud, FIFO aging by batch. Solution: OWL EYE® STOCKPILE Raps-, Mais-, Malz- und Futtermittel-Schüttungen. 3D-Volumen je Zone aus einer Punktwolke, FIFO-Alterung je Charge. Lösung: OWL EYE® STOCKPILE Rapeseed, maize, malt and animal-feed piles. Per-zone 3D volume from one point cloud, FIFO aging by batch. Solution: OWL EYE® STOCKPILE

Conveyor beltsFörderbänderConveyor belts

Intake and transfer conveyors. Continuous volume and mass flow, off-centre-load and belt-condition monitoring. Solution: OWL EYE® VOLUME FLOW Annahme- und Übergabebänder. Kontinuierlicher Volumen- und Massenstrom, Schieflast- und Bandzustandsüberwachung. Lösung: OWL EYE® VOLUME FLOW Intake and transfer conveyors. Continuous volume and mass flow, off-centre-load and belt-condition monitoring. Solution: OWL EYE® VOLUME FLOW

Intake & dispatchAnnahme & VersandIntake & dispatch

Truck tipping points and loading. Volume per delivery for supplier reconciliation alongside the weigh-bridge. Solution: OWL EYE® TRUCK TERMINAL LKW-Kippstellen und Verladung. Volumen je Anlieferung für den Lieferantenabgleich neben der Fahrzeugwaage. Lösung: OWL EYE® TRUCK TERMINAL Truck tipping points and loading. Volume per delivery for supplier reconciliation alongside the weigh-bridge. Solution: OWL EYE® TRUCK TERMINAL

What a standard install looks likeSo sieht eine Standard-Installation ausWhat a standard install looks like

One configuration for the whole store. Eine Konfiguration für das ganze Lager. One configuration for the whole store.

A standard configuration for a grain-storage site uses typically 3–8 LiDAR sensors on the roof structure, a local edge-server, and a browser interface for storage management, processing planning and dispatch. All data integrates into existing ERP and agricultural-trading systems via REST API and OPC UA.Eine Standardkonfiguration für einen Getreidelager-Standort nutzt typischerweise 3–8 LiDAR-Sensoren an der Dachkonstruktion, einen lokalen Edge-Server und eine Browser-Oberfläche für Lagerverwaltung, Verarbeitungsplanung und Versand. Alle Daten lassen sich über REST API und OPC UA in bestehende ERP- und Agrarhandels-Systeme einbinden.A standard configuration for a grain-storage site uses typically 3–8 LiDAR sensors on the roof structure, a local edge-server, and a browser interface for storage management, processing planning and dispatch. All data integrates into existing ERP and agricultural-trading systems via REST API and OPC UA.

The system is contactless and has no moving parts — it goes onto a working store without interrupting intake. Sensors mount on existing roof or wall structures; commissioning and material-density calibration (grain type, moisture) take about one week.Das System ist berührungslos und hat keine bewegten Teile — es kommt ohne Unterbrechung der Annahme auf ein laufendes Lager. Die Sensoren werden an bestehenden Dach- oder Wandstrukturen montiert; Inbetriebnahme und Materialdichte-Kalibrierung (Getreideart, Feuchte) dauern etwa eine Woche.The system is contactless and has no moving parts — it goes onto a working store without interrupting intake. Sensors mount on existing roof or wall structures; commissioning and material-density calibration (grain type, moisture) take about one week.

Grain handling is dusty — the housings are IP65+ and the optics carry an optional compressed-air auto-cleaning for the dustiest stations such as intake and silo tops.Getreidehandling ist staubig — die Gehäuse sind IP65+, und die Optik trägt für die staubigsten Stationen wie Annahme und Siloköpfe eine optionale Druckluft-Selbstreinigung.Grain handling is dusty — the housings are IP65+ and the optics carry an optional compressed-air auto-cleaning for the dustiest stations such as intake and silo tops.

„One platform for the flat store, the silos and the intake — one grain figure the whole operation can plan and trade on." „Eine Plattform für das Flachlager, die Silos und die Annahme — eine Getreidezahl, auf die der ganze Betrieb planen und handeln kann." „One platform for the flat store, the silos and the intake — one grain figure the whole operation can plan and trade on."

Contactless, no shutdown required. ±1% accuracy from commissioning. Berührungslos, kein Stillstand nötig. ±1% Genauigkeit ab Inbetriebnahme. Contactless, no shutdown required. ±1% accuracy from commissioning.

What matters with grainWas bei Getreide zähltWhat matters with grain

Specifications for big, dusty flat stores. Spezifikationen für große, staubige Flachlager. Specifications for big, dusty flat stores.

Six properties that decide success or failure of a measurement solution in a grain operation — and how OWL EYE® delivers each. Sechs Eigenschaften, die über Erfolg oder Scheitern einer Messlösung im Getreidebetrieb entscheiden — und wie OWL EYE® sie jeweils erfüllt. Six properties that decide success or failure of a measurement solution in a grain operation — and how OWL EYE® delivers each.

Volume accuracyVolumengenauigkeitVolume accuracy
± 1 %
Dust toleranceStaubtoleranzDust tolerance
multi-echo LiDARMulti-Echo-LiDARmulti-echo LiDAR
Protection classSchutzklasseProtection class
IP65+
Optics auto-cleaningOptik-SelbstreinigungOptics auto-cleaning
compressed air (optional)Druckluft (optional)compressed air (optional)
InterfacesSchnittstellenInterfaces
REST · OPC UA · ERP
Indoor capabilityIndoor-FähigkeitIndoor capability
no drone neededkeine Drohne nötigno drone needed
LiDAR rangeLiDAR-ReichweiteLiDAR range
5 – 200 m
Measurement cadenceMesstaktMeasurement cadence
live or intervallive oder im Intervalllive or interval
FAQ

Stockpile measurement for grain — answered. Haldenmessung für Getreide — beantwortet. Stockpile measurement for grain — answered.

The stockpile solution is the core of every OWL EYE® configuration in a grain operation — here are the most common questions. Die Stockpile-Lösung ist der Kern jeder OWL EYE®-Konfiguration im Getreidebetrieb — hier die häufigsten Fragen. The stockpile solution is the core of every OWL EYE® configuration in a grain operation — here are the most common questions.

OWL EYE® StockpileOWL EYE® Halden-MonitoringOWL EYE® Stockpile

How real-time is the Stockpile measurement?Wie live ist die Stockpile-Messung?Jak czasu rzeczywistego jest pomiar Stockpile?
OWL EYE® STOCKPILE captures continuously. 3D-LiDAR sensors are permanently mounted overhead — on roofs, masts or building structure — and the dashboard refreshes within seconds of each scan cycle. You can run it 24/7 in live mode or on a schedule (e.g. once per shift, once per hour) depending on how often you need a fresh inventory. Every measurement is archived as a 3D block model, so you also get the full temporal history per pile and per zone — material aging, intake, reclaim and per-shift throughput are queryable backwards in time, not just "right now". OWL EYE® STOCKPILE erfasst kontinuierlich. 3D-LiDAR-Sensoren sitzen fest oberhalb der Halde — auf Dach, Mast oder Hallenkonstruktion — und das Dashboard aktualisiert sich innerhalb von Sekunden nach jedem Scan-Zyklus. Sie können das System rund um die Uhr im Live-Modus oder zeitgesteuert betreiben (z. B. einmal pro Schicht oder pro Stunde), je nachdem, wie oft Sie ein frisches Inventar brauchen. Jede Messung wird als 3D-Blockmodell archiviert — Sie erhalten also auch die vollständige Zeitreihe pro Halde und Zone. Materialalter, Eingang, Abräumung und Schicht-Durchsatz lassen sich rückwirkend abfragen, nicht nur als Momentaufnahme. OWL EYE® STOCKPILE rejestruje ciągle. Sensory 3D-LiDAR są stale zamontowane od góry — na dachach, masztach lub konstrukcji budowli — a dashboard odświeża się w sekundach od każdego cyklu skanowania. Można uruchomić go w trybie 24/7 na żywo lub na harmonogramie (np. raz na zmianę, raz na godzinę) w zależności od tego, jak często potrzebują Państwo świeżej inwentaryzacji. Każdy pomiar jest archiwizowany jako model blokowy 3D, więc dostają też Państwo pełną historię czasową per hałda i per strefa — wiekowanie materiału, przyjęcie, odbiór i przepustowość per zmiana są przeszukiwalne wstecz, nie tylko teraz.
Why fixed sensors instead of drones?Warum feste Sensoren statt Drohnen?Dlaczego stałe sensory zamiast dronów?
Fixed sensors are always-on. No flight permits, no operator on standby, no weather window — the system measures during night shifts, in rain, inside warehouses where drones can't fly. That's why OWL EYE® STOCKPILE installs 3D-LiDAR permanently on roofs, masts or hall structure: every operational hour produces inventory data. Drones still have their place for very large open-air yards or hard-to-reach geometries. We offer that too, as the Drone Survey service — but as a complement to the permanent installation, not a replacement. Feste Sensoren laufen immer. Keine Flugfreigabe, kein Pilot auf Abruf, kein Wetterfenster — das System misst auch in der Nachtschicht, bei Regen oder in Hallen, in denen Drohnen gar nicht fliegen dürfen. Deshalb installiert OWL EYE® STOCKPILE 3D-LiDAR fest auf Dach, Mast oder Hallenkonstruktion: jede Betriebsstunde liefert Inventardaten. Drohnen haben weiterhin ihre Berechtigung — etwa bei sehr großen Freilagern oder schwer zugänglichen Geometrien. Diese Option bieten wir mit dem Drone-Survey-Service ergänzend an, aber als Ergänzung zur festen Installation, nicht als Ersatz. Stałe sensory są zawsze włączone. Bez pozwoleń lotniczych, bez operatora w gotowości, bez okna pogodowego — system mierzy podczas zmian nocnych, w deszczu, wewnątrz magazynów, gdzie drony nie mogą latać. Dlatego OWL EYE® STOCKPILE instaluje 3D-LiDAR na stałe na dachach, masztach lub konstrukcji hali: każda godzina operacyjna produkuje dane inwentaryzacyjne. Drony nadal mają swoje miejsce dla bardzo dużych otwartych placów lub trudno dostępnych geometrii. Oferujemy to też, jako usługę Drone Survey — ale jako uzupełnienie stałej instalacji, nie zastępstwo.
Which bulk materials does OWL EYE® STOCKPILE measure?Welche Schüttgüter misst OWL EYE® HALDENMONITORING?Jakie materiały sypkie OWL EYE® STOCKPILE mierzy?
Any solid bulk material with a defined surface — salt, potash, sugar, wood chips, pellets, biomass, coal, coke, limestone, gravel, ores, scrap, mineral concentrates, recyclate. The 3D-LiDAR captures surface geometry independent of colour or material composition; the volume-to-mass conversion is calibrated per material via a single density coefficient. Edge cases: extremely reflective materials (clean copper sheet, polished metal piles) or fully transparent ones — for those we add a complementary sensor type to the installation. Jedes feste Schüttgut mit definierter Oberfläche — Salz, Kali, Zucker, Hackschnitzel, Pellets, Biomasse, Kohle, Koks, Kalkstein, Kies, Erze, Schrott, Konzentrate, Rezyklat. Der 3D-LiDAR erfasst die Oberflächengeometrie unabhängig von Farbe oder Materialzusammensetzung; die Umrechnung Volumen → Masse erfolgt material-kalibriert über einen Dichte-Koeffizienten. Sonderfälle: extrem reflektierende Materialien (saubere Kupferbleche, polierte Metallhalden) oder vollständig transparente — dafür ergänzen wir einen zusätzlichen Sensortyp in der Installation. Każdy stały materiał sypki o zdefiniowanej powierzchni — sól, potas, cukier, zrębki drewna, pellet, biomasa, węgiel, koks, wapień, żwir, rudy, złom, koncentraty mineralne, recyklat. 3D-LiDAR rejestruje geometrię powierzchni niezależnie od koloru lub składu materiału; konwersja objętości na masę jest kalibrowana per materiał poprzez pojedynczy współczynnik gęstości. Przypadki brzegowe: ekstremalnie odbijające materiały (czysta blacha miedziana, polerowane hałdy metalu) lub całkowicie przezroczyste — dla tych dodajemy do instalacji uzupełniający typ sensora.
How many sensors does my hall need?Wie viele Sensoren benötige ich für meine Halle?Ile sensorów potrzebuje moja hala?
It depends on pile geometry, box layout and material shape. Concrete reference points from typical installations:
  • Storage box 10 × 20 m: usually one platform — and often a single platform covers two adjacent boxes.
  • Long storage box 12 × 50 m: two platforms per box. When multiple such boxes sit side-by-side, two platforms typically cover two boxes together.
  • Large hall 100 × 100 m with multiple zones or piles: at least 6-12 platforms, depending on pile shapes, internal supports and sight lines.
Higher mounting positions cover more area per platform. We calculate the optimal layout during the on-site survey before any quote, including blind-spot analysis — you only pay for the platforms you actually need.
Das hängt von Halden-Geometrie, Boxen-Layout und Materialform ab. Konkrete Anhaltspunkte aus typischen Installationen:
  • Lagerbox 10 × 20 m: meist eine Plattform — und häufig deckt eine einzige Plattform sogar zwei nebeneinanderliegende Boxen ab.
  • Lange Lagerbox 12 × 50 m: zwei Plattformen pro Box. Liegen mehrere solcher Boxen nebeneinander, decken zwei Plattformen meist zwei Boxen gemeinsam ab.
  • Große Halle 100 × 100 m mit mehreren Zonen oder Halden: mindestens 6-12 Plattformen, abhängig von Haldenform, Innenstützen und Sichtachsen.
Höhere Montagepositionen decken mehr Fläche pro Plattform ab. Wir berechnen das optimale Layout bei der Vor-Ort-Begehung vor jedem Angebot, inklusive Toter-Winkel-Analyse — Sie zahlen nur die Plattformen, die wirklich nötig sind.
To zależy od geometrii hałdy, układu boksów i kształtu materiału. Konkretne punkty odniesienia z typowych instalacji:
  • Boks magazynowy 10 × 20 m: zwykle jedna platforma — i często pojedyncza platforma pokrywa dwa sąsiednie boksy.
  • Długi boks magazynowy 12 × 50 m: dwie platformy na boks. Gdy wiele takich boksów stoi obok siebie, dwie platformy zwykle pokrywają dwa boksy razem.
  • Duża hala 100 × 100 m z wieloma strefami lub hałdami: co najmniej 6-12 platform, w zależności od kształtów hałd, wewnętrznych podpór i linii widzenia.
Wyższe pozycje montażowe pokrywają większy obszar na platformę. Optymalny układ obliczamy podczas obchodu na miejscu przed jakąkolwiek wyceną, w tym analiza martwych punktów — płacą Państwo tylko za platformy, których faktycznie potrzebują.

Need a reliable daily figure for your grain stock?Eine verlässliche Tageszahl für Ihren Getreidebestand?Need a reliable daily figure for your grain stock?

We survey your store, plan sensor clusters for halls, silos and intake, and come back with a concrete proposal — within a week. No shutdown required for installation. Wir nehmen Ihr Lager auf, planen Sensorcluster für Hallen, Silos und Annahme und kommen mit einem konkreten Angebot zurück — innerhalb einer Woche. Für die Installation ist kein Stillstand nötig. We survey your store, plan sensor clusters for halls, silos and intake, and come back with a concrete proposal — within a week. No shutdown required for installation.

info@sachtleben-technology.com +49 7831 969 22-190